lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Överenskommelse med Republiken Polen om utvecklingssamarbete, Warszawa den 21 maj 1990, SÖ 1990:42

Beteckning
so-199042
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1990-05-21

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

ISSN 0284-1967 U tgiven a v utrikesdepartem entet SÖ 1990:42

Nr 42

Överenskommelse med Republiken Polen om utveck­

lingssamarbete.

Warszawa den 21 maj 1990

Regeringen beslutade den 15 februari 1990 a tt u n d erteckna överens­ kom m elsen. Ö verenskom m elsen u ndertecknades den 21 maj 1990 och träd d e därm ed i kraft.

2

(Ö versättning)

Agreement between the Government of överenskom m else mellan Konungariket

the Kingdom o f Sweden and the Govern­ Sveriges regering och Republiken Polens

ment o f the Republic o f Poland on devel- regering om utvecklingssamarbete

opment co-operation

T he G ov ern m en t o f th e K ingdom o f Swe­ K onungariket Sveriges regering (nedan den (hereinafter referred to as Sweden) and kallad Sverige) och R epubliken Polens rege­ th e G overnm ent o f the R epublic o f Poland ring (nedan kallad Polen), som önskar m ed­ (hereinafter referred to as P oland), desiring verka i Polens strävanden m ot ekonom isk to cooperate in Polands efforts tow ards eco- om daning och dem okratisering har kom m it nom ic reform and d em ocratization havé ag- överens om följande. reed as follows.

A rtide I Artikel I

The Swedish contribution Det svenska bidraget

1. Sweden shall m ake available on a grant 1. Sverige skall u n d er perioden 1 ju li basis to Poland during th e period 1 July 1990 —30 ju n i 1993 (m otsvarande tre svens­ 1990 — 30 Ju n i 1993 (corresponding to three ka budgetår) som bidrag i form av gåva ställa Swedish financial years) recources (goods till Polens förfogande resurser (varor och and services) to an aggregate value o f tjänster) till ett sam m anlagt värde av TRE T H R E E H U N D R E D M ILLIO N SW EDISH H U N D R A M IL JO N E R SVENSKA K R O ­ K R O N O R (SEK 300 m illion) to be disbursed N O R (300 m iljoner SEK) a tt utbetalas i en­ in accordance w ith th e positions set forth in lighet m ed artikel IV nedan. Article IV below. 2. T he allocation for each financial year 2. Anslaget för varje budgetår 1990/91 1990/91 to 1992/93 will not exceed SEK 100 t.o . m. 1992/93 kom m er inte att överstiga m illion. A m in o r part o f th e to ta l allocation 100 m iljoner SEK. En m indre del av det to ta ­ o f SEK 300 m illion will be advanced during la anslaget på 300 m iljoner SEK kom m er att th e financial year 1989/90. betalas ut i förväg u n d er budgetåret 1989/90. 3. Any undisbursed balance as o f 30 Ju n e 3. Eventuella reservationer den 30 ju n i av o f previously allocated funds shall be trans- tidigare anslagna m edel skall överföras till ferred to the subsequent financial year. följande budgetår.

Artide II Artikel II

Utilization of the contribution Användning av bidraget

1. Sweden will extend support to Poland 1. Sverige k om m er att ge Polen stöd för att for the realisation o f its econom ic reform and genom föra sina program för ekonom isk om ­ d em ocratization program m es. daning och dem okratisering. 2. The co-operation will focus on environ- 2. S am arbetet k om m er att inriktas på m il­ m ental m easures o f strategic im portance. jö in satse r av strategisk betydelse. Stöd skall S upport shall also be given to training and också ges till u tbildning och närbesläktade related services aim ed at tran sfer o f experi- tjä n ste r som syftar till att överföra erfarenhet ence and know-how in areas w here Sweden och know-how på om råden d är Sverige kan can offer knowledge and experience o f bene- erbjuda kunskap och erfarenhet till gagn för fit to P oland. T he grant shall only cover costs Polen. Bidraget skall endast täcka kostn ad er i

3

in foreign currency, unless otherw ise agreed utländsk valuta, såvida inte p arte rn a kom ­ betw een the parties. m er överens om annat. 3. O ut o f th e three hundred m illion kronor, 3. Av dess tre h u n d ra m iljoner kronor th irty m illion Swedish kro n o r will be allocat- kom m er tre ttio m iljoner kronor att anslås ed to support through non-governm ental or- som stöd genom enskilda organisationer. ganizations.

Article III Artikel III

Competent authoritites Behöriga myndigheter

1. T he Swedish agency for In tern atio n al 1. B eredningen för in ternationellt tekniskt- Technical and Econom ic C o-operation ekonom iskt sam arbete (BITS) och m inistern (BITS), and the M inister responsible for the m ed an sv ar för sam ordning av in te rn atio ­ coord in atio n o f Intern atio n al D evelopm ent nellt utvecklingssam arbete inom det polska C o-operation w ithin the Polish C ouncil o f m in isterråd et skall vara behöriga att före­ M inisters shall be com petent to represent träd a sina respektive regeringar vid det all­ th e ir respective G overnm ents in the overall m än n a genom förandet av den n a överens­ im plem en tatio n o f this Agreem ent. kom m else. 2. In respect o f en vironm ent projects the 2. Vad gäller m iljöprojekt skall de behöriga com petent au th o rities on the Polish side shall m yndigheterna på den polska sidan vara be th e M inistry for E nvironm ental Protec- m inisteriet för m iljöskydd, naturtillgångar tion, N atu ral Resources and F orestry, the och skogsvård, N ationella fonden för m iljö­ N ational F und for E nvironm ental P rotection skydd och vatten v ård eller något a n n a t stat­ and W ater M anagem ent o r any o th e r G ov­ ligt organ u tsett av m inistern m ed ansvar för ernm ent Agency designated by the M inister sam ordning av utvecklingssam arbete inom responsible for the co ordination o f In te rn a ­ det polska m inisterrådet. tional D evelopm ent C o-operation w ithin the Polish Council o f M inisters. 3. In respect o f training and o th e r technical 3. V ad gäller utbildning och an n at tekniskt assistance the com petent au th o rity on the P o­ bistån d skall den behöriga m yndigheten på lish side will be the M inistry o f N atio n al Edu- den polska sidan vara utbildningsm inisteriet cation, o r any o ther G overnm ent Agency des­ eller något a n n a t statligt organ som utses av ignated by th e M inister responsible for the m inistern m ed ansvar för sam ordning av in­ co o rdination o f Intern atio n al D evelopm ent te rn a tio n e llt utvecklingssam arbete inom det C o-operation w ithin the Polish Council o f polska m inisterrådet. M inisters. 4. F unds allocated through non-govern- 4. M edel som anslagits genom enskilda o r­ m ental organizations will, on the Swedish ganisationer kom m er att på den svenska si­ side, be adm inistered by th e Swedish In ter­ dan ad m in istreras av styrelsen för in te rn a­ n ational D evelopm ent A uthority (SIDA). tionell utveckling (SIDA).

Article IV Artikel IV

Disbursements Utbetalningar

1. F inancial resources to be m ade available 1. F inansiella resurser som Sverige ställer by Sweden shall be disbursed by BITS direct- till förfogande skall utbetalas av BITS direkt ly to agreed im plem enting partners. till överenskom na genom förande partner. 2, F unds allocated through non-govern- 2. M edel som anslagits genom enskilda o r­ m ental organizations will be disbursed by ganisationer skall u tbetalats av SIDA. SIDA.

4

A rtide V Artikel V

Entry into force and termination Ikraftträdande och upphörande

T his Agreem ent shall en ter into force on D enna överenskom m else trä d e r i kraft d a­ the date o f its signing and shall rem ain valid gen för u ndertecknandet och skall förbli giltig until 30 Ju n e 1993 o r until both G overn- till den 30 ju n i 1993 eller till dess att båda m ents havé fulfilled th e ir obligations ther- regeringarna h ar fullgjort sina åtaganden en­ under o r until six m onths after w ritten notice ligt överenskom m elsen eller sex m ån ad er för­ o f cancellation is given by eith er o f the Gov- flutit efter det a tt endera regeringen genom ernm ents. skriftlig underrättelse sagt upp avtalet.

D one in W arsaw on the 21 o f May 1990 in U p p rä tta d i W arsw ava den 21 m aj 1990 i två tw o original texts in English. originaltexter på engelska.

F or th e G overnm ent o f th e K ingdom o f F ör K onungariket Sverige regering Sweden

Lena Hjelm- Wallén Lena Hjelm- Wallén

F or th e G overnm ent o f the R epublic o f F ör R epubliken Polens regering Poland

Witolda Trzeciakowski Witoida Trzeciakowski

N o rs te d ts Tryckeri, S to c k h o lm 1990