Avtal med Turkiet för att undvika dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst, Ankara den 21 januari 1988, SÖ 1990:52
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
IS S N 0284-1967
U tg iv e n a v u trik e s d e p a rte m e n te t
SÖ 1990:52
Nr 52
Avtal med Turkiet för att undvika dubbelbeskattning
beträffande skatter på inkomst.
Ankara den 21 januari 1988
R eg erin g e n b e slu ta d e d e n 26 m aj 1988 a tt g o d k ä n n a a v ta le t. A v talet tr ä d d e i k ra ft d e n 18 n o v e m b e r 1990 e fte r n o tev äx lin g . R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1 9 8 7 /8 8 :1 1 1 , S k U 3 5 , rsk r. 262. SFS
2(Ö v e rs ä ttn in g )'
A greem ent betw een the K ingdom o f S w e Avtal m ellan R epubliken T urkiet och
den and the R epublic o f T u rk ey for the K onungariket Sverige för att undvika
avoidance o f doub le taxation with respect d ubbelbeskattning b eträffan de skatter på
to taxes on incom e inkom st
T he K in g d o m o f S w ed en an d th e R epublic R ep u b lik en T u rk ie t o ch K o n u n g a rik e t S v e o f T u rk e y d esirin g to c o n c lu d e an A g reem en t rige som ö n s k a r ingå e tt av tal fö r a tt u n d v ik a fo r th e a v o id a n c e o f d o u b le ta x a tio n w ith r e d u b b e lb e s k a ttn in g b e trä ffa n d e s k a tte r p å in sp e c t to ta x e s on incom e h av é ag re e d as fol- kom st h a r kom m it ö v e re n s om följande: low s:
A r ti d e 1 A r tik e l I P e rso n a l sc o p e P e rso n e r p å vilka a v ta le t tillä m p a s T h is A g reem en t shall ap p ly to p e rs o n s w ho D e tta avtal tilläm p as på p e rs o n e r so m h a r a re re s id e n ts o f o n e o r b o th o f th e C o n tra c t- h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t e lle r i b å d a ing S ta te s. a v ta lsslu ta n d e sta te rn a .
A r ti d e 2 A rtik e l 2 T axes c o v e re d S k a tte r so m o m fa tta s a v a v ta le t 1. T h is A g re e m e n t shall ap p ly to ta x e s on 1. D e tta av tal tilläm p as p å s k a tte r p å in in co m e im p o se d o n b e h a lf o f each C o n tra c t- k o m st som p åfö rs fö r en a v ta ls s lu ta n d e s ta ts , ing S ta te o r o f its p o litical su b d iv isio n s o r d e ss p o litisk a u n d e ra v d e ln in g a rs eller lo k ala local a u th o ritie s , irre sp e c tiv e o f th e m a n n e r m y n d ig h e te rs räk n in g , o b e ro e n d e av d e t sä tt in w hich th e y are levied. p å vilket s k a tte rn a ta s ut. 2. T h e re shall be reg a rd e d as ta x e s on in 2. M ed sk a tte r på in k o m st fö rs tå s alla s k a t com e all ta x e s im p o sed on to ta l in co m e o r on te r , som u tg å r p å in k o m st i d e ss h e lh e t eller e le m e n ts o f in co m e in clu d in g ta x e s on gains p å d e la r av in k o m st, däri in b eg rip n a sk a tte r fro m th e a lie n a tio n o f m o v ab le o r im m ovable p å v in st p å grund av ö v e rlå te lse av lö s eller p ro p e rty , as w ell as ta x e s on ca p ita l a p p recia- fast eg en d o m sam t s k a tte r p å v ärd e ste g rin g . tion. 3. T he ex istin g ta x e s to w hich th e A g re e 3. D e fö r n ä rv a ra n d e u tg å e n d e sk a tte r, på m en t shall ap p ly are: vilka a v ta le t tilläm p as, är: a) in th e c ase o f th e R ep u b lic o f T u rk e y : a) b eträ ffa n d e R ep u b lik en T u rk iet: i) th e in co m e tax (gelir vergisi); 1) in k o m stsk a tte n ; ii) th e C orporation ta x (k u ru m la r v e rg isi); 2) b o la g s sk a tte n ; iii) th e levy on b e h a lf o f th e fund fo r th e 3) av g iften till fo n d en m ed uppgift a tt su p p o rt o f th e d e fe n s e in d u s try (sav u n m a främ ja fö rsv a rsin d u strin ; san ay ii d e ste k le m e fonu); iv) th e lev y on b e h a lf o f th e fu n d fo r th e 4) avgiften till fo n d en m ed uppgift a tt e n c o u ra g e m e n t o f social c h a rity and soli- främ ja social v älg ö ren h et och so lid a rite t; d a rity (so sy al y a rd im la sm a ve d ay an ism ay i tesv ik fonu);
'Ö v e r s ä t t n in g e n lig t d e n i p ro p . 1987/8 8 :1 1 1 in ta g n a te x te n .
3v) th e lev y on b e h a lf o f th e fund fo r 5) avgiften till fo n d en fö r affärsp rak tib u s in e ss a p p re n tic e s an d fo r th e im p ro v e- k a n te r och fö r a tt fö rb ä ttra och u tö k a u t m en t an d e n la rg e m e n t o f th e b u sin e ss an d bildningen inom a ffä rsv e rk s a m h e t o ch te k te c h n ic a l tra in in g (?irak lik , m esleki ve te k nik; nik egitim i g elistirm e ve y ay g in lastirm a fonu); (h e re in a fte r re fe rre d to as “ T u rk is h ta x ” ), (i det fö ljan d e b e n ä m n d a ” tu rk isk s k a tt” ), b) in th e c ase o f th e K ingdom o f S w ed en : b) b e trä ffa n d e K o n u n g a rik e t Sverige: i) th e S ta te in co m e ta x (d en statlig a in 1) d en statliga in k o m stsk a tte n , sjö m a n s k o m s ts k a tte n ), including th e sa ilo rs ' tax sk a tte n och k u p o n g sk a tte n däri in b eg rip n a; (s jö m a n s sk a tte n ) and th e c o u p o n ta x (k u p o n g s k a tte n ); ii) th e ta x on u n d is trib u te d p ro fits o f 2) e rs ä ttn in g ssk a tte n o ch u tsk iftn in g s c o m p a n ie s (e rs ä ttn in g ss k a tte n ) an d th e tax sk a tte n ; on d is trib u tio n in c o n n e c tio n w ith red u ction o f sh a re cap ital o r th e w in d in g -u p o f a c o m p a n y (u tsk iftn in g ssk a tte n ); iii) th e ta x on public e n te r ta in e rs (b ev ill 3) b ev illn in g sav g iften fö r v is sa offentliga n in g sav g iften fö r v is sa o ffen tlig a fö re s tä ll fö reställn in g ar; n in g ar); iv) th e co m m u n al incom e ta x (d en k o m 4) d en k o m m u n ala in k o m stsk a tte n ; m u n ala in k o m stsk a tte n ); v) th e p ro fit sh arin g ta x (v in std eln in g s- 5) v in s td e ln in g ss k a tte n ; s k a tte n ); (h e re in a fte r re fe rre d to as “ S w e d ish t a x ” ). (i d e t fö ljan d e b e n ä m n d a " s v e n s k s k a tt” ). 4. T h e A g re e m e n t shall a lso a p p ly to an y 4. A v ta le t tilläm p as ä v e n p å s k a tte r av id e n tic a l o r su b s ta n tia lly sim ilar ta x e s sam m a e lle r i h u v u d sa k lik a rta t slag, som w hich are im p o sed a fte r th e d a te o f signa- e fte r u n d e rte c k n a n d e t av a v ta le t införs vid tu re o f th e A g re e m e n t in a d d itio n to , o r in sidan av eller i stället fö r de fö r n ä rv a ra n d e p lace o f, th e e x istin g ta x e s . T h e c o m p e te n t u tg å e n d e sk a tte rn a . D e b e h ö rig a m y n d ig a u th o ritie s o f th e C o n tra c tin g S ta te s shall h e te rn a i d e a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a skall e a c h y e a r notify each o th e r o f an y signift- v arje å r m ed d ela v a ra n d ra v ä se n tlig a ä n d c a n t c h a n g e s w h ich h a v é b e e n m ad e in rin g ar som g jo rts i re s p e k tiv e s k a tte la g stift th e ir re s p e c tiv e ta x a tio n law s. ning.
A rlic le 3 A r tik e l 3 G en era l d e fin itio n s A llm ä n n a d e fin itio n e r 1. F o r th e p u rp o s e s o f th is A g re e m e n t, un- 1. O m inte sa m m an h an g et fö ra n le d e r a n less th e c o n te x t o th e rw ise re q u ire s: n a t, h a r vid tilläm p n in g en av d e tta av tal fö l ja n d e u ttry c k n ed a n angiven b e ty d e lse : a) i) th e te rm “ T u rk e y ” m e a n s th e te rrito ry a) 1) ” T u rk ie t” å s y fta r R ep u b lik en T u r o f th e R ep u b lic o f T u rk e y , in clu d in g an y k iets te rrito riu m , däri in b e g rip e t v a ije o m a re a in w h ich th e law s o f T u rk e y are in råd e d ä r T u rk ie ts lagar g äller, sam t den fo rc e , as w ell as th e C ontinental sh e lf ö v e r k o n tin e n ta lso c k e l v a rs n a tu rtillg å n g a r T u r w hich T u rk e y h a s in a c c o rd a n c e w ith in te r k iet enligt in tern atio n ell rä tt h a r su v e rä n n a tio n a l law , so v ereig n rig h ts to ex p lo re rä tt a tt u tfo rs k a och u tv in n a ; an d e x p lo it its n a tu ra l re s o u rc e s , ii) th e te rm “ S w e d e n ” m e a n s th e K in g 2) ” S v e rig e ” å s y fta r K o n u n g a rik e t S v e do m o f S w ed en a n d , w h en u se d in a geo- rige o c h , n ä r u ttry c k e t a n v ä n d s i g eo g rafisk
4g rap h ical s e n s e , in c lu d e s th e n atio n al terri- b e ty d e lse , o m fa tta r det n a tio n e lla te r rito ri to ry , th e te rrito ria l sea o f S w ed en as well e t, S v erig es te rrito ria lv a tte n sam t a n d ra as o th e r m aritim e a re a s ö v e r w hich S w e h a v so m rå d e n ö v e r vilka S verige enligt in d en in a c c o rd a n c e w ith in te rn a tio n a l law te rn a tio n e ll rä tt u tö v a r su v e rä n rä tt eller e x e rc ise s so v ereig n rig h ts o r ju ris d ic tio n ; ju risd ik tio n ; b) th e te rm s “ a C o n tra c tin g S ta te ” and b) " e n a v ta lsslu ta n d e s t a t” och " d e n “ th e o th e r C o n tra c tin g S ta t e " m ean T u rk ey a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n ” å s y fta r T u rk ie t o r S w ed en as th e c o n te x t re q u ire s; eller S verige b e ro e n d e på sa m m a n h a n g e t; c) th e te rm " t a x ” m ean s a n y tax c o v e re d c) " s k a t t " å s y fta r v arje sk a tt som o m fa tta s by A rticle 2 o f th is A g re e m e n t; av artik el 2 i d e tta a v tal; d) the term " p e r s o n ” in clu d es an individu- d) " p e r s o n ” in b eg rip er fy sisk p e rs o n , b o al, a c o m p a n y an d an y o th e r b o d y o f p e rs o n s; lag och a n n a n sam m an slu tn in g ; e) the te rm “ c o m p a n y ” m e a n s an y body e) " b o la g " å s y fta r ju rid is k p erso n eller anc o rp o ra te o r an y e n tity w hich is tre a te d as a nan som vid b e sk a ttn in g e n b e h a n d la s såso m b o d y c o rp o ra te fo r tax p u rp o s e s; ju rid isk p e rs o n ; f) the te rm “ re g iste re d o ffic e ” m ean s the f) " in re g is tr e ra t k o n to r " å s y fta r d e t enligt legal h ead office re g iste re d u n d e r the T u rk ish lag u p p rä tta d e h u v u d k o n to re t som in reg istre- C ode o f C o m m e rc e o r th e seat o f th e B oard ra ts enligt d en tu rk isk a h an d e lsla g e n , re sp e k - ^ B o f D ire c to rs re g iste re d u n d e r S w ed ish law , as tive sty re ls e n s säte re g istre ra t enligt sv en sk th e c ase m ay be; lagstiftning; g) th e term “ n a tio n a ls " m eans: g) " m e d b o rg a re " åsy ftar: i) in re s p e c t o f T u rk e y , all individuals 1) b e trä ffa n d e T u rk ie t, alla fy sisk a p e r p o sse ssin g th e T u rk is h n a tio n a lity from the so n e r som enligt d e n tu rk isk a m e d b o rg a r “ T u rk ish N a tio n a lity C o d e ” , an d all legal sk ap slag en in n e h a r tu rk isk t m e d b o rg a r p e rs o n s , p a rtn e rs h ip s a n d a s s o c ia tio n s de- skap o c h alla ju rid is k a p e rs o n e r, h a n d e ls riving th e ir sta tu s as such from the law in bolag o c h a n d ra sa m m a n slu tn in g a r som bil fo rce in T u rk e y ; d a ts enligt den lagstiftning som g äller i T u r kiet; ii) in re s p e c t o f S w e d e n , all S w ed ish in 2) b eträ ffa n d e S v erig e, alla s v e n s k a fy d iv id u als an d all legal p e rs o n s , p a rtn e r sisk a p e rs o n e r o ch alla ju rid is k a p e rs o n e r, sh ip s an d a ss o c ia tio n s d eriv in g th e ir s ta tu s h an d elsb o lag och a n d ra sa m m a n slu tn in g a r as su ch from th e law in fo rce in S w ed en ; som b ild a ts enligt d en lagstiftning som g äl ler i S v erig e; h) the te rm s " e n te r p r is e o f a C o n tra c tin g h) " f ö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e s t a t” o ch S ta t e " an d " e n te r p r is e o f th e o th e r C o n tra c " f ö re ta g i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n ” ting S ta te ” m ean re s p e c tiv e ly an e n te rp rise å s y fta r fö re ta g som b ed riv s av p e rso n m ed c a rrie d on by a re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e s ta t. re s p e k tiv e ^ B te an d an e n te rp ris e c a rrie d on by a re sid e n t fö re ta g som b ed riv s av p e rso n m ed h em v ist i o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te ; d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n ; i) th e te rm “ c o m p e te n t a u th o r ity ” m eans: i) " b e h ö r ig m y n d ig h e t” åsy ftar: i) in T u rk e y , th e M in ister o f F in a n c e and 1) i T u rk ie t, Finans- o ch tu llm in istern e l C u sto m s o r his a u th o riz e d re p re s e n ta tiv e , ler d e n n e s beh ö rig a o m b u d : ii) in S w e d e n , th e M in iste r o f F in a n c e o r 2) i S v erig e, ch efen fö r fin a n sd e p a rte - B B his a u th o riz e d re p re s e n ta tiv e o r the m en tet eller d e n n e s b eh ö rig a o m b u d e lle r a u th o rity w hich is d e sig n a te d as c o m p e te n t den m y ndighet som u ts e tts a tt v a ra b eh ö rig a u th o rity fo r th e p u rp o s e s o f th is A g ree m yndighet vid tilläm p n in g en av d e tta a v ta l; m en t; j) th e term “ in te rn a tio n a l tr a ffic " m eans j) " in te rn a tio n e ll tr a f ik " å s y fta r tra n s p o rt an y tra n s p o rt by a sh ip , an a irc ra ft o r a road m ed sk ep p , lu ftfarty g eller la n d sv ä g sfo rd o n vehicle o p e ra te d by an e n te rp rise o f a C o n som a n v ä n d s av fö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e tra c tin g S ta te e x c e p t w h en th e ship o r a irc ra ft stat u to m då sk e p p e t, lu ftfarty g et e lle r lands-
5o r ro ad v eh icle is o p e ra te d solely b etw e e n v äg sfo rd o n e t a n v ä n d s u te s lu ta n d e m ellan p lace s in th e te rrito ry o f T u rk e y o r o f S w e p la ts e r i T u rk ie t eller i Sverige. den. 2. A s re g a rd s the a p p licatio n o f th is A gree- 2. D å en a v ta lsslu ta n d e sta t tillä m p a r a v ta m en t b y a C o n tra c tin g S tate an y te rm not let a n s e s , såv id a inte sam m a n h a n g e t fö ra n le d efined th e re in sh all. u n le ss th e c o n te x t d e r a n n a t, v arje u ttry c k som in te d e fin ie ra ts i o th e rw ise re q u ire s . h av é th e m ean in g w hich av ta le t ha d en b e ty d e lse som u ttry c k e t h a r it h as u n d e r th e law s o f th a t S ta te c o n c e rn in g enligt d en sta te n s lagstiftning i fråg a om s å d a th e ta x e s to w hich th e A g reem en t ap p lies. na s k a tte r p å vilka av ta le t tilläm p as.
A r tid e 4 A rtik e l 4 R e s id e n t H e m v is t 1. F o r th e p u rp o s e s o f th is A g re e m e n t, the 1. Vid tilläm pningen av d e tta av tal å s y fta r te rm “ re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te ” u ttry c k e t “ p e rs o n m ed h em v ist i en a v ta ls m ean s any p e rs o n w h o , u n d e r th e law s o f slu ta n d e s ta t” p e rs o n som enligt la g stiftn in g th a t S ta te , is liable to ta x th e re in by re a s o n o f en i d e n n a sta t ä r sk a ttsk y ld ig d ä r på gru n d av his d o m ic ile , re s id e n c e , re g iste re d o ffice, h e m v ist, b o s ä ttn in g , in re g istre ra t k o n to r, p lace o f m a n a g e m e n t o r an y o th e r c rite rio n o f p lats fö r fö re ta g sle d n in g e lle r an n a n lik n an d e a sim ilar n a tu re . o m stä n d ig h e t. 2. W h e re by re a s o n o f th e p ro v isio n s o f 2. D å p å g ru n d av b e s tä m m e lse rn a i p u n k t p a ra g ra p h 1 an in d iv id u al is a re s id e n t o f bo th 1 fy sisk p e rs o n h ar h e m v ist i b å d a a v ta ls s lu C o n tra c tin g S ta te s , th en his s ta tu s shall be ta n d e s ta te rn a , b e stä m s h an s h e m v ist p å fö l d e te rm in e d as follow s: ja n d e sätt; a) he shall be d e e m e d to be a re s id e n t o f the a) H an a n se s ha h em v ist i den sta t d ä r han S ta te in w h ich he has a p e rm a n e n t hom e h a r en b o s ta d som sta d ig v a ra n d e s tå r till h an s av ailab le to him ; if he h as a p e rm a n e n t hom e fö rfo g an d e; om h a n h ar en såd an b o sta d i a v ailab le to him in b o th S ta te s , he shall be b å d a sta te rn a , a n s e s h an h a h em v ist i d en sta t d e e m e d to be a re s id e n t o f th e S ta te w ith m ed vilken h a n s p erso n lig a och e k o n o m isk a w hich his p e rs o n a l an d e c o n o m ic re la tio n s fö rb in d e ls e r ä r sta rk a s t (c e n tru m fö r le v n a d sare c lo s e r (c e n tre o f vital in te re s ts ); in tre ss e n a ). b) if th e S ta te in w hich he h as his c e n tre o f b) O m d e t inte k an av g ö ra s i v ilk en s ta t h an vital in te re s ts c a n n o t be d e te rm in e d , o r if he h a r c e n tru m fö r sina le v n a d s in tre sse n eller h as n o t a p e rm a n e n t hom e av ailab le to him in om h an in te i n å g o n d e ra sta te n h a r en b o sta d e ith e r S ta te , he shall be d e e m e d to be a re s i som sta d ig v a ra n d e stå r till h a n s fö rfo g an d e, d e n t o f th e S ta te in w hich he h a s a n h ab itu al a n se s h an ha h em v ist i d en sta t d ä r han s ta a b o d e ; d ig v aran d e v istas. c) if he h as an h a b itu al ab o d e in b o th S ta te s c) O m han sta d ig v a ra n d e v istas i b å d a s ta o r in n e ith e r o f th e m , he shall be d e e m e d to te rn a e lle r om han inte v istas sta d ig v a ra n d e i be a re s id e n t o f th e S tate o f w h ich he is a någon av d em , a n se s han ha h e m v ist i den n a tio n a l; s ta t d ä r han ä r m ed b o rg are. d) if he is a n atio n al o f b o th S ta te s o r o f d) O m han ä r m e d b o rg a re i b å d a sta te rn a n e ith e r o f th e m , th e c o m p e te n t a u th o ritie s o f eller om han inte är m ed b o rg a re i n åg o n av th e C o n tra c tin g S ta te s shall se ttle th e q ues- d em , a v g ö r de b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de tion by m u tu al a g re e m e n t. a v ta lsslu ta n d e sta te rn a frågan g en o m ö m s e si dig ö v e re n sk o m m e lse . 3. W h e re by re a s o n o f th e p ro v isio n s o f 3. D å på g ru n d av b e stä m m e lse rn a i p u n k t p a ra g ra p h 1 a p e rs o n o th e r th å n an individual 1 an n a n p e rs o n än fy sisk p e rso n h a r h e m v ist i is a re s id e n t o f b o th C o n tra c tin g S ta te s , th en b å d a a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a , a n s e s p e rs o n e n it shall be d e e m e d to be a re s id e n t o f th e i fråga ha h em v ist i d en sta t d ä r den h a r sitt C o n tra c tin g S ta te in w hich its re g iste re d Of in re g istre ra d e k o n to r. fice is situ a te d .
6A r ti d e 5 A rtik e l 5 P e rm a n e n t e sta b lis h m e n t F a s t d riftstä lle 1. F ö r the p u rp o s e s o f th is A g re e m e n t, the 1. V id tilläm pningen av d e tta av tal å s y fta r te rm “ p e rm a n e n t e s ta b lis h m e n t" m ean s a u ttry c k e t " f a s t d rifts tä lle ” en sta d ig v a ra n d e fixed place o f b u sin e ss th ro u g h w hich the p la ts fö r a ffä rsv e rk s a m h e t, frå n v ilk en e tt b u sin e ss o f an e n te rp rise is w holly o r p artly fö re ta g s v e rk s a m h e t helt eller d elv is b e d riv s. c a rrie d on. 2. T he te rm “ p e rm a n e n t e s ta b lis h m e n t" 2. U ttry c k e t " f a s t d rifts tä lle ” in n e fa tta r in clu d es esp ecially : särskilt: a) a p lace o f m a n a g e m e n t; a) p la ts fö r fö retag sled n in g ; b) a b ra n c h ; b) filial; c) an office; c) k o n to r; d) a fa c to ry ; d) fab rik ; e) a w o rk sh o p ; e) v e rk s ta d ; f) a m in e, an oil o r gas w ell, a q u a rry o r an y f) g ru v a , olje- eller gask älla, ste n b ro tt eller o th e r p lace o f e x tra c tio n o f n a tu ra l re- a n n an p la ts fö r u tv in n in g av n atu rtillg å n g a r; so u rc e s; g) a b u ilding site , a c o n s tru c tio n , assem b ly g) b y g g n a d sp la ts, an läggnings-, sa m m a n o r in sta lla tio n p ro je c t o r s u p e rv iso ry activi- sättn in g s- eller in sta lla tio n sa rb e te eller ö v e r ties in c o n n e c tio n th e re w ith , b u t o n ly if such v ak a n d e v e rk s a m h e t i sam b an d d ä rm e d , m en site , p ro je c t o r a c tiv itie s c o n tin u e fo r a p erio d e n d a st om a rb e te t eller v e rk s a m h e te n p åg år o f m o re th å n six m o n th s. m e r än sex m ån ad e r. 3. N o tw ith s ta n d in g th e p re c e d in g p ro v i 3. U tan h in d e r av fö re g å e n d e b e s tä m sions o f th is A rtic le , th e te rm “ p e rm a n e n t m e lse r i d e n n a artik el a n se s u ttry c k e t " f a s t e s ta b lis h m e n t" shall be d e e m e d n o t to in- d rifts tä lle " inte in n efatta: clude: a) th e use o f facilities solely fo r th e p u rp o se a) an v ä n d n in g e n av a n o rd n in g a r u te s lu o f sto ra g e , d isp lay o r d e liv e ry o f g o o d s o r ta n d e fö r lagring, u tstä lln in g e lle r u tlä m n a n d e m e rc h a n d ise b elonging to th e e n te rp ris e ; av fö re ta g e t tillhöriga v a ro r; b) th e m a in te n a n c e o f a sto c k o f g o o d s o r b) in n e h a v e t av e tt fö re ta g e t tillh ö rig t v a ru m e rc h a n d is e belonging to th e e n te rp ris e so le lag er u te s lu ta n d e fö r lagring, u tstä lln in g eller ly fo r th e p u rp o se o f sto ra g e , d isp lay o r d eliv u tlä m n a n d e ; e ry ; c) th e m a in te n a n c e o f a sto c k o f g o o d s o r c) in n e h a v e t a v e tt fö re ta g e t tillhörigt v a ru m e rc h a n d is e belo n g in g to th e e n te rp ris e so le lager u te s lu ta n d e fö r b e a rb e tn in g eller fö rä d ly fo r th e p u rp o s e o f p ro c e s sin g by a n o th e r ling gen o m an n a t fö re ta g s fö rso rg ; e n te rp ris e ; d) th e m a in te n a n c e o f a fixed p lace o f b u si d) in n e h a v e t av sta d ig v a ra n d e p la ts fö r af n e ss solely fo r th e p u rp o s e o f p u rc h a s in g fä rsv e rk sa m h e t u te s lu ta n d e fö r in k ö p av g o o d s o r m e rc h a n d is e o r o f c o llectin g in fo r v a ro r eller in h ä m ta n d e a v u p p ly sn in g a r fö r m a tio n , fo r the e n te rp ris e ; fö re ta g e t; e) th e m a in te n a n c e o f a fix ed p lace o f b u si e) in n eh av e t av sta d ig v a ra n d e p la ts fö r af n e ss solely fo r th e p u rp o s e o f c a rry in g o n , fo r fä rsv e rk sa m h e t u te s lu ta n d e fö r a tt fö r fö re ta th e e n te rp ris e , a n y o th e r a c tiv ity o f a pre- get b e d riv a an n a n v e rk s a m h e t av fö r b e re p a ra to ry o r a u x ilia ry c h a ra c te r; d an d e eller b iträ d a n d e a rt; f) th e m a in te n a n c e o f a fixed p lace o f b u si f) in n e h a v e t av sta d ig v a ra n d e p la ts fö r af n ess solely fo r a n y c o m b in a tio n o f a c tiv itie s fä rsv e rk sa m h e t u te s lu ta n d e fö r a tt k o m b i m en tio n ed in su b -p a ra g ra p h s a) to e), p ro n e ra v e rk s a m h e te r som a n g es i p u n k te rn a vided th a t th e o v erall a c tiv ity o f th e fixed a ) - e ) , u n d e r fö ru tsä ttn in g a tt h ela d e n v e rk p lace o f b u sin e ss re su ltin g from th is com bi- sa m h e t som b e d riv s från d en s ta d ig v a ra n d e
7n a tio n is o f a p re p a ra to ry o r a u x ilia ry ch arac- p la tse n fö r a ffä rsv e rk s a m h e t p å gru n d av te r. d e n n a k o m b in atio n ä r av fö rb e re d a n d e e lle r b iträ d a n d e a rt. 4. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f p ara- 4. O m p e rs o n , som inte ä r så d a n o b e ro e n d e g ra p h s 1 and 2, w h ere a p e rs o n - o th e r th ån re p re s e n ta n t p å vilken p u n k t 5 tillä m p a s , är an ag en t o f in d e p e n d e n t s ta tu s to w h o m p ara- v e rk sa m i en a v ta lsslu ta n d e sta t fö r e tt fö re grap h 5 ap p lies - is a ctin g in a C o n tra c tin g tag i d e n a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n a n s e s S ta te on b e h a lf o f an e n te rp ris e o f th e o th e r d e tta fö re ta g - u tan h in d e r av b e stä m m e l C o n tra c tin g S ta te , th a t e n te rp ris e shall be se rn a i p u n k te rn a 1 o ch 2 - ha fa s t d riftstä lle d e e m e d to h av é a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t in i d en fö rstn ä m n d a a v ta lsslu ta n d e sta te n i th e first-m e n tio n e d C o n tra c tin g S ta te in re- fråg a om v a tje v e rk s a m h e t som d e n n a p e rs o n s p e c t o f a n y a c tiv itie s w h ich th a t p e rs o n un- b e d riv e r fö r fö re ta g e t, om d e n n a p erso n : d e rta k e s fo r th e e n te rp ris e , if su ch a p erso n : a) h as an d h ab itu ally e x e rc is e s in th a t S tate a) i d e n n a sta t h a r o c h d ä r re g e lb u n d e t an a u th o rity to c o n c lu d e c o n tr a c ts in the a n v ä n d e r en fullm akt a tt slu ta av tal i fö re ta nam e o f th e e n te rp ris e , u n le s s th e a c tiv itie s g e ts n am n , så v id a inte v e rk s a m h e te n som o f su c h p e rs o n are lim ited to th o s e m e n tio n e d d e n n a p e rso n b e d riv e r ä r b e g rä n s a d till såd an in p a ra g ra p h 3 w h ich , if e x e rc ise d th ro u g h a som a n g es i p u n k t 3 o c h som - om d en b e fix ed p lace o f b u sin e ss w ould n o t m ak e th is d re v s från en sta d ig v a ra n d e p la ts fö r a ffä rs ftx ed p la c e o f b u sin e ss a p e rm a n e n t e s ta b v e rk s a m h e t - in te skulle g ö ra d e n n a sta d ig lish m en t u n d e r th e p ro v isio n s o f th a t p a ra v a ra n d e p la ts fö r a ffä rsv e rk s a m h e t till fast g ra p h ; o r d riftställe enligt b e stä m m e lse rn a i n ä m n d a p u n k t; eller b) h as no su ch a u th o rity , b u t h ab itu ally b) u ta n a tt ha såd an fu llm ak t, reg elm ässig t i m a in ta in s in th e first-m e n tio n e d S ta te a sto c k d e n fö rstn ä m n d a sta te n in n e h a r e tt v a ru la g e r o f g o o d s o r m e rc h a n d is e fro m w h ich he regu- från v ilk et h an fö r fö re ta g e t re g e lb u n d e t le larly d e liv e rs g o o d s o r m e rc h a n d is e on b e h a lf v e re ra r v a ro r. o f th e e n te rp ris e . 5. A n e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g S ta te 5. F ö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e s ta t a n se s shall n o t be d e e m e d to h a v é a p e rm a n e n t inte ha fa s t d riftställe i d en a n d ra a v ta ls s lu e s ta b lish m e n t in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te ta n d e sta te n e n d a s t p å d en g ru n d a tt fö re ta g e t m erely b e c a u se it c a rrie s on b u s in e ss in th a t b e d riv e r a ffä rsv e rk s a m h e t i d e n n a a n d ra sta t o th e r S ta te th ro u g h a b ro k e r, g en e ra l com - gen o m fö rm ed lin g av m ä k la re , k o m m issio n ä r m issio n ag e n t o r a n y o th e r a g e n t o f an in d e eller a n n a n o b e ro e n d e r e p r e s e n ta n t, u n d e r p e n d e n t s ta tu s , p ro v id e d th a t su ch p e rs o n s fö ru tsä ttn in g a tt såd an p e rs o n d ä rv id b e are a ctin g in th e o rd in a ry c o u rs e o f th e ir b u si d riv e r sin sed v an lig a a ffä rsv e rk s a m h e t. n ess. 6. T h e fa c t th a t a c o m p a n y w h ich is a re s i 6. D en o m s tä n d ig h e te n a tt e tt b o lag m ed d e n t o f a C o n tra c tin g S ta te C ontrols o r is h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e s ta t k o n tro lle ra r c o n tro lle d by a c o m p a n y w hich is a re s id e n t e lle r k o n tro lle ra s av e tt bolag m ed h e m v ist i o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , o r w h ich c a r d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n e lle r ett bolag ries on b u sin e ss in th a t o th e r S ta te (w h e th e r som b e d riv e r a ffä rsv e rk s a m h e t i d e n n a a n d ra th ro u g h a p e rm a n e n t e s ta b lish m e n t o r o th e r- sta t (an tin g en från fast d riftstä lle eller p å a n w ise), shall n o t o f itse lf c o n s titu te e ith e r c o m n at s ä tt), m e d fö r inte i o ch fö r sig a tt någotp an y a p e rm a n e n t e s ta b lish m e n t o f th e o th e r. d e ra b o lag et u tg ö r fast d riftstä lle fö r d e t a n d ra .
A r t i d e 6 A r tik e l 6 In c o m e fr o m im m o v a b le p r o p e r ty In k o m s t a v f a s t e g e n d o m 1. In c o m e d e riv e d by a re s id e n t o f a C o n 1. In k o m s t, som p e rs o n m ed h e m v ist i en tra c tin g S ta te fro m im m o v ab le p ro p e rty (in- a v ta lsslu ta n d e sta t fö rv ä rv a r av fast eg en d o m
8cluding in co m e from ag ric u ltu re o r fo re stry ) (däri in b eg rip et in k o m st av la n tb ru k eller situ a te d in the o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay sk o g sb ru k ) belägen i d e n a n d ra a v ta ls s lu be tax ed in th a t o th e r S tate. tan d e sta te n , får b e sk a tta s i d e n n a a n d ra stat. 2. T he te rm “ im m o v ab le p r o p e r ty ” shall 2. U ttry c k e t " f a s t e g e n d o m " h a r den b e ty h av é th e m ean in g w hich it h as u n d e r th e law d else som u ttry c k e t h a r enligt lag stiftn in g en i o f th e C o n tra c tin g S ta te in w hich th e p ro p e r den a v ta lsslu ta n d e stat d ä r e g en d o m e n ä r b e ty in q u e stio n is situ a te d . T h e term shall in lägen. U ttry c k e t in b e g rip e r d o ck alltid tillb e an y c ase include p ro p e rty a c c e ss o ry to im h ö r till fast eg en d o m , lev an d e o ch d ö d a in m o v ab le p ro p e rty , liv esto ck and eq u ip m en t v e n ta rie r i lan tb ru k och s k o g s b ru k , alla slag u sed in a g ric u ltu re and fo re s try , fishing av fisk e o m rå d e n , rä ttig h e te r på vilka b e s tä m p lace s o f e v e ry k in d , rig h ts to w hich the p ro m elsern a i p riv a trä tte n om fast eg en d o m tillv isio n s o f g en eral law re s p e c tin g landed läm p as, n y ttja n d e rä tt till fast eg en d o m sam t p ro p e rty a p p ly , u s u fru c t o f im m o v ab le p ro p rä tt till fö rän d erlig a e lle r fa s ta e rs ä ttn in g a r e rty and rig h ts to v ariab le o r fixed p a y m e n ts fö r n y ttja n d e t av eller rä tte n a tt n y ttja m in e as c o n sid e ra tio n fo r the w o rk in g of, o r the ra lfö re k o m st. källa eller a n n an n aturtillgång. right to w o rk , m ineral d e p o s its , so u rc e s and S k ep p , b å ta r och lu ftfarty g a n se s inte v ara o th e r n a tu ra l re s o u rc e s ; sh ip s, b o a ts and air- fast egendom . craft shall n o t be re g a rd e d a s im m ovable p ro p e rty . 3. T h e p ro v isio n s o f p ara g ra p h 1 shall a p 3. B estä m m e lse rn a i p u n k t 1 tilläm p as på ply to in co m e d eriv ed from the d ire c t u se. in k o m st som fö rv ä rv a s genom o m e d e lb a rt tettin g , o r u se in a n y o th e r fo rm o f im m o v b ru k a n d e , gen o m u th y rn in g eller a n n a n a n able p ro p e rty . v ändning av fast eg endom . 4. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 1 an d 3 4. B e stä m m e lse rn a i p u n k te rn a 1 o ch 3 tillshall also a p p ly to th e incom e from im m ov läm pas även p å in k o m st av fast eg en d o m som able p ro p e rty o f an e n te rp rise an d to incom e tillh ö r fö re ta g och p å in k o m st av fast e g e n from im m o v ab le p ro p e rty u sed fo r th e per- dom som a n v ä n d s vid själv stän d ig y rk e s u t fo rm an ce o f in d e p e n d e n t p e rs o n a l serv ices. övning.
A rlic le 7 A rtik e l 7 B u sin e s s p r o fu s In k o m s t a v rörelse 1. T he p ro fits o f an e n te rp rise o f a C o n 1. In k o m st av rö re lse , som fö re ta g i en tra c tin g S ta te shall be ta x a b le on ly in th a t a v ta lsslu ta n d e stat fö rv ä rv a r, b e s k a tta s e n S tate u n less the e n te rp rise c a rrie s on busi- d a st i d e n n a s ta t, såv id a inte fö re ta g e t b e n ess in the o th e r C o n tra c tin g S tate th ro u g h a d riv e r rö relse i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta t p e rm a n e n t e sta b lish m e n t situ a te d th e re in . If en från d ä r b eläg et fast d riftställe. O m fö r e ta the e n te rp rise c a rrie s on b u sin e ss as afore- get b e d riv e r rö relse på n y ss an g iv et s ä tt, få r said , th e p ro fits o f th e e n te rp rise m ay be fö re ta g e ts in k o m st b e sk a tta s i d en a n d ra s ta t ta x e d in th e o th e r S ta te b u t o n ly so m uch o f e n , m en e n d a st så sto r del av den som är th em as is a ttrib u ta b le to th a t p e rm a n e n t e s hänförlig till det fa sta d riftstället. tab lish m en t. 2. S u b ject to th e p ro v isio n s o f p ara g ra p h 3, 2. O m fö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e sta t b e w h ere an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g S tate d riv e r rö relse i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta t c a rrie s on b u sin e ss in th e o th e r C o n tra c tin g en från d ä r beläget fast d rifts tä lle , h ä n fö rs, S ta te th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t sit om inte b e stä m m e lse rn a i p u n k t 3 fö ra n le d e r u a te d th e re in , th e re shall in each C o n tra c tin g a n n a t, i v a rd e ra a v ta lsslu ta n d e sta te n till d e t S tate be a ttrib u te d to th a t p e rm a n e n t e s ta b fasta d riftstället den in k o m st som d e t kan lish m en t th e p ro fu s w hich it m ight be ex p ect- a n ta s a tt d riftstället skulle ha fö rv ä rv a t, om ed to m ake if it w ere a d istin c t and se p a ra te det varit e tt fristå e n d e fö re ta g , som b ed riv it e n te rp rise engaged in th e sam e o r sim ilar ac- v e rk sa m h e t av sam m a eller lik n an d e slag un-
9tiv ities u n d e r th e sam e o r sim ilar c o n d itio n s d e r sam m a eller lik n an d e v illk o r och sjä lv and dealin g w holly in d e p e n d e n tly w ith the stän d ig t a v slu ta t affä re r m ed d e t fö re ta g till e n te rp ris e o f w hich it is a p e rm a n e n t estab - vilket d riftstä lle t hör. lish m en t. 3. In d e te rm in in g th e p ro fits o f a p e rm a 3. V id b e stä m m a n d e t av fast d riftstä lle s n en t e s ta b lish m e n t, th e re shall be allow ed as in k o m st m edges a v d rag fö r u tg ifte r som u p p d e d u c tio n s e x p e n se s w hich a re in c u rre d fo r kom m it fö r d e t fa sta d rifts tä lle t, h ä ru n d e r in th e p u rp o s e s o f th e p e rm a n e n t e sta b lish m e n t, b eg rip n a u tg ifter fö r fö re ta g e ts led n in g o ch including e x e c u tiv e and g en e ra l a d m in is tra allm än n a fö rv altn in g , o a v se tt om u tg ifte rn a tive e x p e n s e s so in c u rre d , w h e th e r in the u p p k o m m it i d en sta t d ä r det fa s ta d riftstä lle t S ta te in w hich th e p e rm a n e n t e sta b lish m e n t ä r b eläg e t eller a n n o rs tä d e s. A v d rag m edges is situ a te d o r e ls e w h e re . H o w e v e r, no such em ellertid inte fö r an d el i h u v u d k o n to re ts d e d u c tio n will be allo w ed in re s p e c t o f par- eller a n n a t u to m lan d s b eläg e t fast d riftstä lle s tic ip a tio n s to th e e x p e n se s an d lo s se s o f the o m k o s tn a d e r eller fö rlu ste r o ch inte h eller fö r head office o r o th e r p e rm a n e n t estab lish - b elo p p a v se e n d e ro y a lty , rä n ta , p ro v isio n m e n ts situ a te d a b ro ad n o r in re s p e c t o f eller a n n a n liknande b etaln in g som erläggs av a m o u n ts paid by th e p e rm a n e n t e sta b lis h det fa s ta d riftstä lle t till fö re ta g e ts h u v u d k o n m ent to th e h ead office o f th e e n te rp ris e o r to r eller n åg o t av d e ss a n d ra k o n to r. an y o f its o th e r o ffices, by w ay o f ro y a ltie s. in te re s ts , co m m issio n s o r o th e r sim ilar paym e n ts. 4. N o p ro fu s shall be a ttrib u te d to a p e rm a 4. In k o m st h ä n fö rs in te till fa s t d riftställe n en t e sta b lish m e n t by re a s o n o f th e m ere e n d a st av d en an led n in g en a tt v a ro r in k ö p s p u rc h a s e by th a l p e rm a n e n t e s ta b lish m e n t o f genom d e t fa s ta d riftstä lle ts fö rso rg fö r fö re g o o d s o r m e rc h a n d ise fo r th e e n te rp rise . tag et. 5. W h ere p ro fits in clu d e ite m s o f in co m e 5. In g å r i in k o m st av rö re lse in k o m stsla g w hich are dealt w ith se p a ra te ly in o th e r A rti som b e h a n d la s särsk ilt i a n d ra a rtik la r av d e s o f th is A g re e m e n t, th e n th e p ro v isio n s o f d e tta a v ta l, b e rö rs b e stä m m e lse rn a i d e ss a th o se A r ti d e s shall not be a ffe c te d by the a rtik la r inte av re g le rn a i fö re v a ra n d e a rtik e l. p ro v isio n s o f th is A r tid e .
A r tid e 8 A r tik e l 8 S h ip p in g , a ir a n d la n d tra n sp o rt S jö fa rt, lu ftfa rt o ch la n d s v ä g str a n sp o rt 1. P ro fu s o f an e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g 1. In k o m st som fö retag i en a v ta lsslu ta n d e S ta te from th e o p e ra tio n o f sh ip s in in te rn a stat fö rv ä rv a r genom an v ä n d n in g e n av sk e p p tio n al traffic shall be ta x a b le on ly in th a t i in tern atio n ell trafik b e s k a tta s e n d a s t i d e n n a S ta te . H o w e v e r, such p ro fits m ay a lso be sta t. S åd an in k o m st få r em ellertid b e s k a tta s ta x e d in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te p ro v id e d äv e n i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n om th a t th e p ro fits are d e riv e d fro m shipping in k o m sten u p p b ä rs p å gru n d av tr a n s p o rt av fro m th a t o th e r S ta te b u t th e ta x ch arg eab le v a ro r från d e n n a a n d ra s ta t, m en d en sk a tt in th a t o th e r S ta te shall be re d u c e d by an som ta s ut i d e n n a a n d ra sta t skall m in sk as a m o u n t eq u al to fifty p e r c e n t o f su ch ta x . m ed e tt b e lo p p m o tsv a ra n d e fem tio p ro c e n t av s k a tte n i fråga. 2. P ro fits o f an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g 2. In k o m st som e tt fö re ta g i en a v ta ls s lu S ta te from th e o p e ra tio n o f a irc ra ft o r road ta n d e sta t fö rv ä rv a r gen o m a n v ä n d n in g e n av v eh icles in in te rn a tio n a l traffic shall be ta x lu ftfarty g eller lan d sv äg sfo rd o n i in te rn a tio able only in th a t S tate. nell trafik b e s k a tta s e n d a s t i d e n n a sta t. 3. W ith re s p e c t to p ro fits d e riv e d by th e air 3. B eträffan d e in k o m st som fö rv ä rv a s av tr a n s p o rt c o n so rtiu m S c a n d in a v ia n A irlines lu ftfa rtsk o n s o rtie t S can d in av ian A irlin es S y stem (SA S) th e p ro v isio n s o f p ara g ra p h 2 S y stem (SA S) tilläm p as b e s tä m m e lse rn a i
t l - s ö 1990:52
10shall a p p ly . but on ly to such p a rt o f th e p ro f p u n k t 2 m en e n d a st i fråg a om d en del av its as c o rre s p o n d s to th e p a rtic ip a tio n held in in k o m sten som m o tsv a ra s av d en an d el i k o n th a t c o n so rtiu m by A B A e ro tra n sp o rt so rtie t som in n eh as av AB A e ro tra n s p o rt (A B A ), th e S w ed ish p a rtn e r o f S c an d in av ian (A B A ), den sv en sk e d eläg a ren i S c a n d in a A irlin es S y stem (SA S). vian A irlines S y stem (SA S). 4. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 1 an d 2 4. B e stä m m e lse rn a i p u n k te rn a 1 o ch 2 tillshall a lso ap p ly to p ro fits fro m th e p a rtic ip a läm p as äv en p å in k o m st som fö rv ä rv a s tion in a p o o l, a jo in t b u sin e ss o r an in te rn a genom d eltag an d e i en p o o l, e tt g em en sam t tional o p e ra tin g ag en cy . fö retag eller en in tern atio n ell d rifts o rg a n is a tion.
A r tid e 9 A rtik e l 9 A s s o c ia te d en terp rises F ö re ta g m e d in tre ss e g e m e n s k a p 1. W h ere 1. 1 fall då a) an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g S ta te par- a) e tt fö retag i en a v ta lsslu ta n d e sta t d ire k t tic ip a te s d ire c tly o r in d ire c tly in th n an ag e- eller in d irek t d e lta r i ledningen eller ö v e rv a k m e n t, c o n tro l o r ca p ita l o f an e n te rp rise o f ningen av e tt fö re ta g i d en a n d ra a v ta lsslu th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , o r ta n d e sta te n e lle r ä g er del i d e tta fö re ta g s k ap ital, eller b) th e sam e p e rs o n s p a rtic ip a te d ire c tly o r b) sam m a p e rs o n e r d ire k t eller in d ire k t d e l in d ire c tly in th e m a n a g e m e n t, c o n tro l o r c a ta r i ledningen e lle r ö v e rv a k n in g e n av såv äl p ital o f an e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g S tate ett fö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e sta t som e tt an d an e n te rp ris e o f th e o th e r C o n tra c tin g fö retag i den a n d ra a v ta isslu ta n d e sta te n e lle r S ta te , äg er del i b å d a d e s s a fö re ta g s k a p ita l, a n d in e ith e r c a se c o n d itio n s a re m ad e o r ia k tta s fö ljan d e. im p o sed b e tw e e n th e tw o e n te rp ris e s in th e ir O m m ellan fö re ta g e n i fråg a om h a n d e ls fö r c o m m ercial o r fin an cial re la tio n s w hich differ b in d e lse r e lle r fin an siella fö rb in d e ls e r a v ta la s fro m th o s e w hich w o u ld be m ad e b etw e e n eller fö re sk riv s v illk o r, som a v v ik e r från d em in d e p e n d e n t e n te r p ris e s , th e n an y p ro fits som skulle ha a v ta la ts m ellan av v a ra n d ra w hich w o u ld , b u t fo r th o s e c o n d itio n s , havé o b e ro e n d e fö re ta g , få r all in k o m st, so m u ta n a c c ru e d to on e o f th e e n te rp ris e s , b u t, by så d a n a v illk o r skulle ha tillkom m it d e t e n a re a s o n o f th o s e c o n d itio n s , h a v é n o t so a c fö re ta g e t m en som p å g ru n d av v illk o ren i c ru e d , m ay be in clu d ed in th e p ro fits o f th a t fråg a inte tillkom m it d e tta fö re ta g , in rä k n a s i e n te rp ris e an d ta x e d acc o rd in g ly . d e tta fö retag s in k o m st och b e s k a tta s i ö v e r e n ss tä m m e ls e d ärm ed . 2. W h ere a C o n tra c tin g S ta te in c iu d e s in 2. I fall d å in k o m st, fö r vilken e tt fö re ta g i th e p ro fits o f a n e n te rp ris e o f th a t S ta te - en a v ta lsslu ta n d e stat b e s k a tta ts i d e n n a sta t, an d ta x e s acc o rd in g ly - p ro fu s on w hich an ä v e n in rä k n a s i in k o m sten fö r e tt fö re ta g i e n te rp ris e o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te has den a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ttt e n o ch b e s k a t been c h a rg e d to ta x in th a t o th e r S ta te and ta s i ö v e re n s stä m m e lse d ärm ed i d e n n a a n d ra th e p ro fits so in clu d ed are by th e first-m en - sta t sam t d en sålu n d a in rä k n a d e in k o m ste n tio n ed S ta te claim ed to be p ro fits w hich av d e n n a a n d ra sta t a n s e s v a ra såd an in k o m st w ould h a v é a c c ru e d to th e e n te rp ris e o f th e som skulle ha tillkom m it fö re ta g e t i d e n n a first-m e n tio n e d S ta te if th e c o n d itio n s m ade a n d ra sta t om de villk o r som a v ta la ts m ellan b e tw e e n th e tw o e n te rp ris e s h ad b e e n th o se fö re ta g e n h a d e v arit så d a n a so m skulle h a w hich w ould h av é b een m ad e b e tw e e n in d e a v ta la ts m ellan av v a ra n d ra o b e ro e n d e fö re p e n d e n t e n te r p ris e s , th e n th a t o th e r S tate ta g , skall d en fö rstn ä m n d a sta te n - om den shall m ake an a p p ro p ria te a d ju s tm e n t to the a n s e r ju s te rin g e n v a ra b e rä ttig a d - g e n o m a m o u n t o f th e ta x c h a rg e d th e re in on th o se fö ra v e d erb ö rlig ju s te rin g av d e t s k a tte b e lo p p p ro fu s , w h e re th a t o th e r S ta te c o n s id e rs th e som p å fö rts fö r in k o m ste n i d e n n a s ta t. V id
11a d ju s tm e n t ju s tifie d . In d e te rm in in g su ch ad- s å d a n ju s te rin g ia k tta s ö v rig a b e s tä m m e ls e r i ju s tm e n ts , d u e reg ard shall be had to th e o th - d e tta av tal o ch de b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i e r p ro v isio n s o f th is A g re e m e n t an d th e corn- d e a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a ö v e rlä g g e r vid b e p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n tra c tin g S ta te s hov m ed v a ra n d ra . shall if n e c e s s a ry c o n su lt e a c h o th e r.
A r ti d e 10 A r tik e l 10 D iv id e n d s U td eln in g 1. D iv id e n d s p aid by a c o m p a n y w h ich is a 1. U td e ln in g från b o lag m ed h e m v ist i en re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te to a re s id e n t a v ta lsslu ta n d e sta t till p e rso n m ed h em v ist i o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay be ta x e d d e n a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n få r b e s k a tta s in th a t o th e r S tate. i d e n n a a n d ra stat. 2. H o w e v e r, su ch d iv id e n d s m ay also be 2. U td e ln in g e n få r em ellertid b e s k a tta s ta x e d in th e C o n tra c tin g S ta te o f w h ich th e äv e n i d en a v ta lsslu ta n d e sta t d ä r b o lag et co m p a n y p ay in g th e d iv id e n d s is a re s id e n t, som b e ta la r u td eln in g en h a r h e m v ist, enligt an d a c c o rd in g to th e law s o f th a t S ta te , b u t if lag stiftn in g en i d e n n a sta t m en om m o tta th e re c ip ie n t is th e b en eficial o w n e r o f th e g aren h a r rä tt till u td eln in g en få r s k a tte n inte d iv id e n d s th e ta x so c h a rg e d shall n o t ex- ö v erstig a: ceed : a) 15 p e r c e n t o f th e g ro ss a m o u n t o f th e a) 15 p ro c e n t av u td e ln in g e n s b ru tto b e d iv id e n d s if th e b en eficial o w n e r is a c o m lo p p , om d en som h ar rä tt till u td eln in g en är p a n y (o th e r th å n a p a rtn e rsh ip ) w h ich h olds e tt bolag (m ed u n d a n ta g fö r h an d elsb o lag ) d ire c tly a t le a st 25 p e r c e n t o f th e ca p ita l o f som d ire k t b e h ä rs k a r m in st 25 p ro c e n t av d e t th e c o m p a n y p ay in g th e d iv id e n d s; u tb e ta la n d e b o la g e ts k ap ital; b) 20 p e r c e n t o f th e g ro ss a m o u n t o f th e b) 20 p ro c e n t a v u td e ln in g e n s b ru tto b e lo p p d iv id e n d s in all o th e r c a se s . i ö v rig a fall. T h is p a ra g ra p h shall not affect th e ta x a tio n D e n n a p u n k t b e rö r inte b o la g e ts b e s k a tt o f th e c o m p a n y in re s p e c t o f th e p ro fits o u t o f ning fö r v in st av vilken u td eln in g en b e ta la s. w hich th e d iv id e n d s are p aid . 3. T h e te rm “ d iv id e n d s ” as u se d in th is 3. M ed u ttry c k e t ” u td e ln in g ” fö rs tå s i A rticle m e a n s in co m e fro m s h a r e s , “ jo u is- d e n n a artik el in k o m st av a k tie r, a n d e ls b e v is s a n c e ” sh a re s o r “ jo u is s a n c e ” rig h ts, eller a n d ra lik n an d e b ev is m ed rä tt till an d el i fo u n d e r s ’ sh a re s o r o th e r rig h ts, n o t being v in s t, s tifta ra n d e la r eller a n d ra rä ttig h e te r, d e b tc la im s. p a rtic ip a tin g in p ro fits , a s w ell as som in te ä r fo rd rin g a r, m ed rä tt till an d el i in co m e from o th e r c o rp o ra te rig h ts w h ich is v in s t, sam t in k o m st av a n d ra a n d e la r i b o lag , su b je c te d to th e sam e ta x a tio n tre a tm e n t as som enligt lag stiftn in g en i d en sta t d ä r det in co m e fro m sh a re s by th e law s o f th e S tate u td e la n d e b o lag et h a r h e m v ist vid b e s k a tt o f w h ich th e c o m p a n y m aking th e d is trib u ningen b e h a n d la s på sam m a sä tt so m in k o m st tion is a re s id e n t. T he te rm lik ew ise m ean s av a k tie r. U ttry c k e t in n e fa tta r o c k s å in k o m st in co m e d e riv e d fro m S w ed ish sh a re fu n d s från sv e n s k a a k tie fo n d e r o ch från tu rk is k a and fro m T u rk is h in v e s tm e n t fu n d s an d in- in v e s te rin g sfo n d e r o ch in v e s te rin g s tru s te r. v e stm e n t tr u s ts . 4. P ro fits o f a c o m p a n y o f a C o n tra c tin g 4. In k o m st som fö rv ä rv a s av e tt b o lag i en S ta te c a rry in g on b u sin e ss in th e o th e r C o n a v ta lsslu ta n d e sta t v ilk et b e d riv e r rö re lse i tra c tin g S ta te th ro u g h a p e rm a n e n t esta b lish - den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n g enom fast m en t situ a te d th e re in m ay . a fte r h av in g been d riftstä lle d ä r få r. e fte r a tt ha b e s k a tta ts e n ta x e d u n d e r A rticle 7, be ta x e d o n th e rem ai- ligt artik el 7, b e s k a tta s fö r å te rs tå e n d e b elo p p ning a m o u n t in th e C o n tra c tin g S tate in i d e n a v ta lsslu ta n d e stat d ä r d e t fa s ta d rift w hich th e p e rm a n e n t e s ta b lish m e n t is s itu a t stället ä r b eläg e t. S k a tte n få r em e lle rtid inte e d . H o w e v e r, th e ta x so c h a rg e d shall not ö v e rs tig a d en s k a tte s a ts som a n g e s i p u n k t 2 e x c e e d th e ra te p ro v id e d fo r in su b -p a ra g ra p h a) o v a n . a) o f p a ra g ra p h 2.
125. T he p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 1 an d 2 5. B e stä m m e lse rn a i p u n k te rn a 1 o ch 2 tillshall not ap p ly if th e beneficial o w n e r o f the läm p as in te, om d en som h a r rä tt till u td e l d iv id e n d s, being a re s id e n t o f a C o n tra c tin g ningen h a r h e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t S ta te , c a rrie s o n b u s in e ss in th e o th e r C o n o ch b e d riv e r rö re lse i d en a n d ra a v ta ls s lu tra c tin g S ta te o f w h ich th e c o m p a n y pay in g ta n d e sta te n , d ä r bo lag et som b e ta la r u td e l the d iv id e n d s is a re s id e n t, th ro u g h a p e rm a ningen h ar h e m v ist, från d ä r b eläg e t fast n en t e sta b lish m e n t situ a te d th e re in , an d the d riftstä lle , sam t d e n andel på gru n d av vilken holding in re s p e c t o f w hich th e d iv id e n d s are u td eln in g en b e ta la s ä g e r v erk lig t sam b an d p aid is effectiv ely c o n n e c te d w ith su ch p e r m ed d e t fa s ta d rifts tä lle t. I så d a n t fall tilläm m an en t e sta b lish m e n t. In su c h c a se th e p ro p as b e stä m m e lse rn a i artik el 7. v isio n s o f A rticle 7 shall a p p ly . 6. S u b je c t to th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h 4, 6. Om bolag m ed h e m v ist i en a v ta ls s lu w h ere a c o m p a n y w h ich is a re s id e n t o f a ta n d e sta t fö rv ä rv a r in k o m st från d en a n d ra C o n tra c tin g S ta te d e riv e s p ro fits fro m th e av ta lsslu ta n d e sta te n , få r - om inte b e s tä m o th e r C o n tra c tin g S ta te , th a t o th e r S tate m ay m e lse rn a i p u n k t 4 fö ra n le d e r a n n a t - d e n n a not im p o se an y ta x o n th e d iv id e n d s paid by a n d ra sta t inte b e s k a tta u td e ln in g som b o la th e c o m p a n y , e x c e p t in so fa r as such d iv i get b e ta la r, u to m i den m ån u td eln in g en b e ta d e n d s a re p aid to a re s id e n t o f th a t o th e r las till p e rs o n m ed h em v ist i d e n n a a n d ra stat S ta te o r in s o fa r as th e holding in re s p e c t o f eller i den m ån den an d e l på g ru n d av vilken w hich th e d iv id e n d s a re p aid is effectiv ely utd eln in g en b e ta la s ä g er v erkligt sam b a n d c o n n e c te d w ith a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t m ed fast d riftstä lle i d en n a a n d ra sta t, o ch ej situ a te d in th a t o th e r S ta te , n o r su b je c t th e h eller b e s k a tta b o lag ets icke u td e la d e v in st, c o m p a n y ’s u n d is trib u te d p ro fits to a ta x on äv en om u td eln in g en e lle r d en icke u td e la d e th e c o m p a n y ’s u n d is trib u te d p ro fits , e v e n if vin sten helt eller d elvis u tg ö rs av in k o m st th e d iv id e n d s paid o r th e u n d is trib u te d p ro f som u p p k o m m it i d e n n a a n d ra sta t. its c o n sist w holly o r p a rtly o f p ro fits arisin g in such o th e r S tate.
A rticle I I A r tik e l 11 In te r e s t R ä n ta 1. In te re s t arisin g in a C o n tra c tin g S ta te 1. R ä n ta , som h ä rr ö r från en a v ta ls s lu ta n d e a n d paid to a re s id e n t o f th e o th e r C o n tra c t stat o ch som b e ta la s till p e rso n m ed h em v ist i ing S ta te m ay be ta x e d in th a t o th e r S tate. den a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n , få r b e s k a tta s i d e n n a a n d ra stat. 2. H o w e v e r, such in te re s t m ay a lso be 2. R än tan få r em ellertid b e s k a tta s ä v e n i tax ed in the C o n tra c tin g S tate in w hich it d en a v ta lsslu ta n d e sta t från vilken d en h ä r a rise s, and ac c o rd in g to th e law s o f th a t S tate rö r, enligt lagstiftningen i d en n a s ta t, m en om b u t if th e re c ip ie n t is th e beneficial o w n e r o f m o ttag aren h a r rä tt till rä n ta n få r s k a tte n inte th e in te re s t th e ta x so c h a rg e d shall n o t ex- ö v e rstig a 15 p ro c e n t av rä n ta n s b ru tto b e lo p p . ceed 15 p e r ce n t o f th e g ro ss a m o u n t o f the in te re st. 3. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f p a ra 3. U tan h in d e r av b e stä m m e lse rn a i p u n k t g rap h 2, in te re s t arisin g in: 2 u n d a n ta s rä n ta , som h ä rr ö r från a) S w ed en an d p aid to th e G o v e rn m e n t o f a) S verige o ch b e ta la s till T u rk ie ts regering T u rk e y o r to th e C e n tra l B ank o f T u rk e y eller till T u rk ie ts c e n tra lb a n k , från sv en sk (T tirkiye C u m h u riy e t M e rk e z B an k asi) shall sk a tt; be e x e m p t from S w ed ish ta x ; b) T u rk e y an d paid to th e G o v e rn m e n t o f b) T u rk ie t och b e ta la s till S v erig es reg erin g S w ed en o r to th e C e n tra l B ank o f S w ed en eller till S v erig es R ik sb a n k , från tu rk isk (S v erig es R ik sb a n k ) shall be e x e m p t from sk a tt. T u rk ish tax .
134. T he te rm " i n t e r e s t " as u se d in th is A rti 4. M ed u ttry c k e t " r ä n t a " fö rs tå s i d e n n a d e m e a n s in co m e from d e b t-c la im s o f e v e ry artik el in k o m st av v arje slags fo rd ra n , an tin g k in d . w h e th e r o r not s e c u re d by m o rtg ag e en den s ä k e rstä llts g enom in te c k n in g i fast an d w h e th e r o r n o t c a rry in g a right to p artici- eg en d o m eller in te o ch a n tin g e n d en m ed fö r p ate in th e d e b to r ’s p ro fits , an d in p a rtic u la r, rä tt till an d el i g ä ld e n ä re n s v in st eller inte. in co m e fro m g o v e rn m e n t se c u ritie s and in U ttry c k e t å s y fta r sä rsk ilt in k o m st av v ä rd e co m e fro m b o n d s o r d e b e n tu re s . p a p p e r som u tfä rd a ts av sta te n och in k o m st av o b lig a tio n e r eller d e b e n tu re s . 5. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 1 an d 2 5. B e stä m m e lse rn a i p u n k te rn a 1 o ch 2 tillshall n o t a p p ly if th e beneficial o w n e r o f the läm p as in te . om d en so m h a r rä tt till rä n ta n in te re s t. b ein g a re s id e n t o f a C o n tra c tin g h a r h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t o ch b e S ta te c a rrie s on b u sin e ss in th e o th e r C o n d riv e r rö re lse i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta t tra c tin g S ta te in w hich th e in te re s t a n s e s , e n , från v ilk en rä n ta n h ä rrö r, frå n d ä r b eläg e t th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b lis h m e n t situ a te d fast d riftstä lle , sam t den fo rd ra n fö r vilken th e re in , a n d th e d eb t-claim in re s p e c t o f rä n ta n b e ta la s ä g er v erkligt sam b a n d m ed d e t w h ich th e in te re s t is paid is effe c tiv e ly co n - fa s ta d rifts tä lle t. I så d a n t fall tilläm p as b e n e c te d w ith su ch p e rm a n e n t e sta b lish m e n t. stä m m e lse rn a i a rtik e l 7. In su ch c a s e th e p ro v isio n s o f A rtic le 7 shall a p p ly . 6. In te re s t shall be d e e m e d to a n s e in a 6. R ä n ta a n se s h ä rrö ra frå n e n a v ta ls s lu C o n tra c tin g S ta te w h en th e p a y e r is th a t ta n d e sta t o m u tb e ta la re n ä r d en sta te n själv, S ta te itself, a po litical su b d iv isio n , a local p o litisk u n d e ra v d e ln in g , lokal m y n d ig h et a u th o rity o r a re s id e n t o f th a t S ta te . W h e re , e lle r p e rs o n m ed h em v ist i d e n n a s ta t. O m h o w e v e r, th e p e rs o n p ay in g th e in te re s t, em ellertid d en p e rs o n so m b e ta la r rä n ta n , a n w h e th e r he is a re s id e n t o f a C o n tra c tin g tin g en h an h a r h e m v ist i en a v ta ls s lu ta n d e S ta te o r n o t, h as in a C o n tra c tin g S ta te a sta t e lle r in te , i en a v ta ls s lu ta n d e s ta t h a r fa st p e rm a n e n t e s ta b lish m e n t in c o n n e c tio n w ith d riftstä lle i sam b an d v a rm e d d en skuld u p p w hich th e in d e b te d n e s s on w h ich th e in te re s t k o m m it p å vilken rä n ta n b e ta la s , och rä n ta n is paid w as in c u rre d an d su c h in te re s t is b e la s ta r d e t fa s ta d rifts tä lle t, a n s e s rä n ta n b o rn e b y su ch p e rm a n e n t e s ta b lis h m e n t, th en h ä rrö ra frå n d en s ta t d ä r det fa s ta d rifts tä lle t su ch in te re s t shall be d e e m e d to a n s e in the ä r b eläg e t. C o n tra c tin g S ta te in w hich th e p e rm a n e n t e s ta b lis h m e n t is situ a te d . 7. W h e re , by re a s o n o f a sp ecial re la tio n - 7. D å p å g ru n d av sä rsk ild a fö rb in d e ls e r ship b e tw e e n th e p a y e r an d th e beneficial m ellan u tb e ta la re n o ch d e n som h a r rä tt till o w n e r o r b e tw e e n b o th o f th em an d som e rä n ta n eller m ellan d em b å d a o c h a n n a n p e r o th e r p e rs o n , th e a m o u n t o f th e in te re s t, hav- so n rä n te b e lo p p e t, m ed h än sy n till d en fo rd ing re g a rd to th e d e b t-c la im fo r w h ich it is ran fö r v ilk en rä n ta n b e ta la s , ö v e rs tig e r det p aid , e x c e e d s th e a m o u n t w h ich w o u ld havé b e lo p p som skulle ha a v ta la ts m ellan u tb e ta b een a g re e d u p o n by th e p a y e r an d th e b e n e laren o ch d e n som h a r rä tt till rä n ta n om ficial o w n e r in th e a b se n c e o f su c h relatio n - så d a n a fö rb in d e ls e r inte fö re le g a t, tillä m p a s sh ip , th e p ro v isio n s o f th is A rticle shall ap p ly b e s tä m m e lse rn a i d e n n a a rtik e l e n d a s t p å only to th e la s t-m e n tio n e d a m o u n t. In such sistn ä m n d a b e lo p p . I så d a n t fall b e s k a tta s c ase th e e x c e s s p a rt o f th e p a y m e n ts shall ö v e rs k ju ta n d e b elo p p enligt lag stiftn in g en i rem ain ta x a b le ac c o rd in g to th e law s o f each v a rd e ra a v ta lsslu ta n d e sta te n m ed ia k tta C o n tra c tin g S ta te , d u e reg ard b ein g had to g ande av ö v rig a b e s tä m m e ls e r i d e tta a v ta l. th e o th e r p ro v isio n s o f th is A g re e m e n t.
14A r t i d e 12 A r tik e l 12 R o y a ltie s R o y a lry 1. R o y a ltie s arisin g in a C o n tra c tin g S ta te 1. R o y a lty , som h ä rr ö r från en a v ta ls s lu an d paid to a re s id e n t o f th e o th e r C o n tra c t ta n d e sta t o ch som b e ta la s till p e rso n m ed ing S ta te m ay be ta x e d in th a t o th e r S tate. h em v ist i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n , får b e s k a tta s i d e n n a a n d ra s ta t. 2. H o w e v e r, stich ro y a ltie s m ay be ta x e d in 2. R o y a lty n få r e m e lle rtid b e s k a tta s ä v e n i th e C o n tra c tin g S ta te in w hich th e y ari se. and d e n a v ta lsslu ta n d e sta t från vilken d en h ä r a c c o rd in g to th e law s o f th a t S ta te , but if th e rö r , enligt lag stiftn in g en i d e n n a s ta t, m en om re c ip ie n t is th e b en eficial o w n e r o f th e ro y a l m o tta g a re n h a r rä tt till ro y a lty n få r sk a tte n ties the ta x so c h a rg e d shall n o t e x c e e d 10 p e r in te ö v e rstig a 10 p ro c e n t av ro y a lty n s b ru tto c e n t o f th e g ro s s a m o u n t o f th e ro y a ltie s. b elo p p . 3. T h e te rm “ ro y a ltie s ” as u se d in th is 3. M ed u ttry c k e t ” ro y a lty ” fö rs tå s i d e n n a A rticle m e a n s p a y m e n ts o f an y kin d re c e iv e d artik el v arje slags b e ta ln in g som m o tta s s å as a c o n sid e ra tio n fo r th e u se o f, o r th e right som e rs ä ttn in g fö r n y ttja n d e t av e lle r fö r r ä t to u se , an y C opyright o f lite ra ry , a rtistic o r te n a tt n y ttja u p p h o v srä tt till litte rä rt, k o n s t scien tific w o rk in clu d in g c in e m a to g ra p h film s närligt eller v e te n sk a p lig t v e rk , h äri in b eg ri an d re c o rd in g s fo r ra d io an d te le v is io n , an y p e t biograffilm o ch in sp eln in g ar fö r ra d io och p a te n t, tra d e m a rk , desig n o r m o d el, p lan , te le v isio n , p a te n t, v a ru m ä rk e , m ö n s te r eller se c re t fo rm u la o r p ro c e s s , o r fo r in fo rm atio n m o d ell, ritn in g , hem ligt re c e p t eller hem lig c o n c e m in g in d u s tria l, co m m e rc ia l o r sc ie n ti tillv e rk n in g sm e to d , e lle r fö r u p p ly sn in g om fic e x p e rie n c e o r fo r th e u se o f, o r th e right to e rfa re n h e ts rö n av in d u strie ll, k o m m ersiell u se , in d u s tria l, c o m m ercial o r scientific eller v e ten sk ap lig n a tu r sam t fö r n y ttja n d e t e q u ip m e n t. av e lle r fö r rä tte n a tt n y ttja in d u strie ll, k o m m ersiell eller v e te n sk a p lig u tru stn in g . 4. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 1 an d 2 4. B e stä m m e lse rn a i p u n k te rn a 1 och 2 tillshall not a p p ly if th e b en eficial o w n e r o f the läm p as in te, om den som h a r rä tt till ro y a lty n ro y a ltie s, being a re s id e n t o f a C o n tra c tin g h a r h e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t o c h b e S ta te c a rrie s on b u sin e ss in th e o th e r C o n d riv e r rö re lse i den a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta t tra c tin g S ta te in w h ich th e ro y a ltie s a rise , e n , från vilken ro y a lty n h ä rrö r, från d ä r b e lä th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t situ a te d get fa st d rifts tä lle , sam t d e n rä ttig h e t eller th e re in , an d th e right o r p ro p e rty in re s p e c t eg en d o m fö r v ilk en ro y a lty n b e ta la s ä g er o f w h ich th e ro y a ltie s a re p aid is e fie c tiv e ly verkligt sam b a n d m ed d e t fa s ta d rifts tä lle t. I c o n n e c te d w ith su ch p e rm a n e n t e sta b lis h så d a n t fall tilläm p as b e stä m m e lse rn a i artik el m e n t. In su ch c a se th e p ro v isio n s o f A rticle 7 7. shall a p p ly . 5. R o y a ltie s shall be d e e m e d to arise in a 5. R o y alty a n se s h ä rrö ra från en a v ta ls s lu C o n tra c tin g S ta te w h en th e p a y e r is th a t ta n d e stat om u tb e ta la re n är d en sta te n själv, S ta te itself, a po litical su b d iv isio n , a local p o litisk u n d e ra v d e ln in g , lokal m y n d ig h et a u th o rity o r a re s id e n t o f th a t S ta te . W h ere, e ller p e rso n m ed h em v ist i d e n n a sta t. O m h o w e v e r, th e p e rs o n pay in g th e ro y a ltie s, em ellertid den p e rso n som b e ta la r ro y a lty n , w h e th e r he is a re s id e n t o f a C o n tra c tin g a n tin g en h an h a r h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e S ta te o r n o t, h a s in a C o n tra c tin g S ta te a sta t eller in te, i en a v ta lsslu ta n d e stat h a r fast p e rm a n e n t e s ta b lish m e n t in c o n n e c tio n w ith d riftstä lle i sam b an d v arm ed sk y ld ig h eten a tt w hich th e liability to p ay th e ro y a ltie s w as b e ta la ro y a lty n u p p k o m m it och ro y a lty n b e in c u rre d , an d su ch ro y a ltie s a re b o rn e by la s ta r d e t fa s ta d rifts tä lle t, a n s e s ro y a lty n su ch p e rm a n e n t e s ta b lis h m e n t, th e n such h ä rrö ra från d en a v ta lsslu ta n d e sta t d ä r d e t ro y a ltie s shall be d e e m e d to a rise in th e C o n fa s ta d riftstä lle t ä r b eläg et. tra c tin g S ta te in w h ich th e p e rm a n e n t e s ta b lish m en t is situ a te d .
156. W h e re , by re a s o n o f a special relatio n - 6. D å p å gru n d av sä rsk ild a fö rb in d e ls e r ship b e tw e e n th e p a y e r an d th e beneficial m ellan u tb e ta la re n och den som h a r rä tt till o w n e r o r b etw e e n b o th o f th em an d som e ro y a lty n eller m ellan dem b å d a o ch a n n an o th e r p e rs o n , th e a m o u n t o f th e ro y alties p e rso n ro y a lty b e lo p p e t, m ed h än sy n till det p aid , ha ving reg ard to th e u se , right o r in fo r n y ttja n d e , d en rä tt eller d en u p p ly sn in g fö r m atio n fo r w hich th e y a re p a id , e x c e e d s th e v ilken ro y a lty n b e ta la s, ö v e rs tig e r det b e lo p p a m o u n t w hich w ould havé b een a g re e d u p o n som sk u lle ha a v ta la ts m ellan u tb e ta la re n och by th e p a y e r an d the beneficial o w n e r in th e d en som h a r rä tt till ro y a lty n om så d a n a fö r a b se n c e o f su ch re la tio n sh ip , th e p ro v isio n s b in d e lse r inte fö re le g a t, tilläm p as b e stä m m e l o f th is A rticle shall a p p ly o n ly to th e last- se rn a i d e n n a artik el e n d a s t på sistn ä m n d a m e n tio n e d a m o u n t. In su ch c a s e , th e e x c e ss b elo p p . I så d a n t fall b e s k a tta s ö v e rs k ju ta n d e p a rt o f th e p a y m e n t shall rem ain ta x a b le ac- b elo p p enligt lag stiftn in g en i v a rd e ra a v ta ls co rd in g to th e law s o f each C o n tra c tin g S ta te , slu ta n d e sta te n m ed ia k tta g a n d e av öv rig a b e d u e re g a rd being had to th e o th e r p ro v isio n s stä m m e lse r i d e tta av tal. o f th is A g reem en t. 7. T h e p re c e d in g p ro v isio n s o f th is A rticle 7. F ö re g å e n d e b e stä m m e lse r i d e n n a a rti shall a lso ap p ly to p a y m e n ts o f a n y kin d re- kel tilläm p as o c k så b e trä ffa n d e alla slags b e c e iv e d as a c o n sid e ra tio n fo r th e a lie n a tio n o f ta ln in g a r som m o tta s som e rs ä ttn in g fö r ö v e r a n y C opyright o f lite ra ry , a rtistic o r scientific låtelse av u p p h o v s rä tt till litte rä rt, k o n s tn ä r w o rk in clu d in g c in e m a to g ra p h film s and re- ligt eller v e ten sk ap lig t v e rk , häri in b eg rip et c o rd in g s fo r ra d io and te le v is io n , o r an y p a t biograffilm o ch in sp eln in g ar fö r ra d io och e n t, tra d e m ark , desig n o r m o d el, p la n , se c re t te lev isio n , p a te n t, v a ru m ä rk e , m ö n s te r eller fo rm u la o r p ro c e s s , o r in fo rm atio n c o n c e rn - m o d ell, ritn in g , hem ligt re c e p t eller hem lig ing in d u s tria l, co m m ercial o r scien tific expe- tillv erk n in g sm eto d eller fö r u p p ly sn in g om rien ce. e rfa re n h e ts rö n av in d u strie ll, kom m ersiell eller v e te n sk a p lig n atu r.
A rtic le 13 A rtik e l 13 C a p ita l g a in s R e a lisa tio n sv in st 1. G a in s d e riv e d by a re s id e n t o f a C o n 1. V in st, som p e rs o n m ed h e m v ist i en tra c tin g S ta te from th e a lie n a tio n o f im m ov- a v ta lsslu ta n d e stat fö rv ä rv a r på g ru n d av able p ro p e rty re fe rre d to in A rticle 6 an d ö v e rlå te lse av såd an fast eg en d o m som a v se s situ a te d in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay i artik el 6 o c h som ä r belägen i d en a n d ra be ta x e d in th a t o th e r S ta te . a v ta lsslu ta n d e s ta te n , få r b e s k a tta s i d e n n a a n d ra sta t. 2. G ain s from th e a lie n a tio n o f m ovable 2. V in st på gru n d av ö v e rlå te lse av lös p ro p e rty fo rm in g p art o f th e b u sin e ss p ro p e r e g e n d o m , som u tg ö r del av rö re lse tillg å n g ty o f a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t w hich an a rn a i fast d rifts tä lle , vilket e tt fö re ta g i en e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g S ta te has in the a v ta lsslu ta n d e sta t h a r i d en a n d ra a v ta ls s lu o th e r C o n tra c tin g S tate o r o f m o v ab le p ro p ta n d e s ta te n , e lle r av lö s e g e n d o m , h änförlig e rty p e rta in in g to a fixed b a se a v a ila b le to a till sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g fö r a tt u tö v a re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te in th e o th e r själv stän d ig y rk e s v e rk s a m h e t, som p e rs o n C o n tra c tin g S ta te fo r the p u rp o s e o f p erfo rm - m ed h e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e s ta t h a r i den ing in d e p e n d e n t p e rso n a l se rv ic e s , including a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n , få r b e s k a tta s i su ch g ains from th e a lien atio n o f such a p e r d e n n a a n d ra sta t. D etsam m a g äller v in st på m an e n t e sta b lish m e n t (alo n e o r w ith the grund av ö v e rlå te lse av så d a n t fa st d riftställe w hole e n te rp ris e ) o r o f su ch a fixed b a se , (för sig eller tillsam m an s m ed h ela fö re ta g e t) m ay be ta x e d in th a t o th e r S ta te . eller av såd an stad ig v ara n d e a n o rd n in g . 3. G ain s o f an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g 3. V in st, som e tt fö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e S ta te fro m th e alien atio n o f sh ip s, a irc ra ft o r sta t fö rv ä rv a r på gru n d av ö v e rlå te lse av
16ro ad veh icles o p e ra te d in in te rn a tio n a l traffic sk ep p , lu ftfarty g eller lan d sv ä g sfo rd o n som o r m o v ab le p ro p e rty p e rta in in g to th e o p e ra a n v ä n d s i in tern atio n ell tra fik , eller lös e g e n tion o f su ch sh ip s, a irc ra ft o r ro a d veh icles dom som är hänförlig till an v än d n in g e n av shall be ta x a b le on ly in th a t S ta te . så d a n a sk e p p , lu ftfarty g eller la n d s v ä g sfo r do n b e s k a tta s e n d a st i d e n n a sta t. 4. S u b ject to th e p ro v isio n s o f p ara g ra p h 7 4. O m in te b e stä m m e lse rn a i artik el 12 o f A rticle 12, g ain s fro m th e a lien atio n o f any p u n k t 7 fö ra n le d e r an n a t b e s k a tta s v in st på p ro p e rty o th e r th å n th a t d e a lt w ith in para- grund av ö v e rlå te lse av an n a n eg en d o m än g rap h s 1 to 3, shall be ta x a b le on ly in the sådan som b eh a n d la s i p u n k te rn a 1 - 3 e n d a st C o n tra c tin g S tate o f w hich th e a lie n a to r is a i d en a v ta lsslu ta n d e stat d ä r ö v e rlå ta re n har re s id e n t. h em v ist. 5. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f p a ra 5. U ta n h in d e r av b e stä m m e lse rn a i p u n k t g rap h 4, g ain s d e riv e d by a re s id e n t o f a C o n 4 få r v in st som p erso n m ed h em v ist i en a v tra c tin g S ta te from th e a lien atio n o f sh a re s o r ta lsslu ta n d e stat fö rv ä rv a r genom ö v e rlå te lse sim ilar rig h ts in a c o m p a n y w hich is a re s i av a k tie r eller lik n an d e rä ttig h e te r i e tt bolag d e n t o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te o r o f m ed h em v ist i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta t b o n d s issu ed in th a t o th e r S ta te m ay be ta x e d en eller o b lig a tio n e r som u tfä rd a ts i d e n n a in th a t o th e r S ta te . a n d ra stat b e s k a tta s i d en n a a n d ra sta t.
A rtic le 14 A rtik e l 14 ln d e p e n d e n t p e r s o n a l services S jä lv stä n d ig y rk e su tö v n in g 1. In co m e d e riv e d by a re s id e n t o f a C o n 1. In k o m st, som p e rso n m ed h em v ist i en tra c tin g S ta te in re s p e c t o f p ro fessio n al s e r a v ta lsslu ta n d e sta t fö rv ä rv a r gen o m a tt u tö v a v ices o r o th e r a c tiv itie s o f a n in d e p e n d e n t fritt y rk e eller an n a n själv stän d ig v e rk s a m c h a ra c te r, shall be ta x a b le on ly in th a t S tate h e t, b e sk a tta s e n d a st i d en n a s ta t såv id a inte u n le ss such a c tiv itie s are e x e rc ise d in the v e rk s a m h e te n u tö v a s i d en a n d ra a v ta ls s lu o th e r C o n tra c tin g S ta te . If th e a c tiv itie s are ta n d e sta te n . O m v e rk s a m h e te n u tö v a s i d en ex e rc ise d in th e o th e r S ta te , in co m e d eriv ed a n d ra sta te n få r in k o m st som u p p b ä rs d ä ri th e re fro m m ay be ta x e d in th a t o th e r S tate. från b e s k a tta s i d e n n a a n d ra stat. 2. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n o f p a ra 2. U tan h in d er av b e stä m m e lse rn a i p u n k t g raph 1, in co m e d e riv e d b y a re sid e n t o f a 1 b e s k a tta s in k o m st som p e rs o n m ed h em v ist C o n tra c tin g S ta te in re s p e c t o f p ro fessio n al i en a v ta lsslu ta n d e stat fö rv ä rv a r g en o m a tt se rv ic e s o r o th e r a c tiv itie s o f an in d e p e n d e n t u tö v a fritt y rk e e lle r an n a n själv stän d ig v e rk c h a ra c te r e x e rc ise d in th e o th e r C o n tra c tin g sam h et i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n e n S ta te shall be ta x a b le on ly in th e first-m en- d a st i d en fö rstn ä m n d a sta te n om : tio n ed S ta te if: a) th e re c ip ie n t is p re s e n t in th e o th e r S tate a) m o ttag aren v istas i d en a n d ra sta te n u n fo r a perio d o r p e rio d s not e x c e e d in g in the d e r tid ry m d eller tid ry m d e r som sam m an lag t agg reg ate 183 d a y s in th e c a le n d a r y e a r con- inte ö v e rs tig e r 183 d a g a r u n d e r k a le n d e rå re t i c e rn e d , and fråg a, och b) the re m u n e ra tio n is paid b y , o r on b e h a lf b) e rs ä ttn in g e n b e ta la s av p e rs o n som inte of, a p e rs o n w h o is not a re sid e n t o f th e o th e r h a r h em v ist i d en a n d ra sta te n eller på d e n n e s S ta te , and v äg n ar, sam t c) th e re m u n e ra tio n is n o t b o rn e by a p e r c) e rs ä ttn in g e n in te b e la s ta r fa st d riftställe m an en t e sta b lish m e n t o r a fixed b ase w hich eller stad ig v ara n d e a n o rd n in g som p e rs o n e n i the said p e rs o n has in th e o th e r S tate. fråga h ar i d en a n d ra sta te n . 3. T h e te rm “ p ro fessio n al s e rv ic e s ” in- 3. U ttry c k e t " f r itt y r k e " in b e g rip e r s ä r clu d e s e sp ecially in d e p e n d e n t scien tific, lit- skilt själv stän d ig v e te n sk a p lig , litte rä r och e ra ry , a rtistic , e d u c a tio n a l o r te a c h in g a c tiv i k o n stn ärlig v e rk s a m h e t, u p p fo strin g s- och ties as w ell as th e in d e p e n d e n t a c tiv itie s o f u n d e rv isn in g s v e rk sa m h e t sam t så d a n själv-
17p h y sic ia n s, la w y e rs , e n g in e e rs, a rc h ite c ts , stän d ig v e rk s a m h e t som lä k a re , a d v o k a t, in d e n tis ts and a c c o u n ta n ts . an d o th e r in d ep en - g en jö r, a rk ite k t, ta n d lä k a re o ch re v is o r u t d en t a c tiv itie s req u irin g sp ecific p ro fessio n al ö v a r äv e n so m a n n an själv stän d ig v e rk s a m h e t skill. som k rä v e r särsk ild y rk e ssk ic k lig h e t.
A r tid e 15 A rtik e l 15 D e p en d era p e r s o n a l services E n sk ild tjä n st 1. S u b ject to th e p ro v isio n s o f A rtic le s 16, 1. Om inte b e stä m m e lse rn a i a rtik la rn a 16, 18, 19, 20 an d 21, sa la rie s, w ag es an d o th e r 18, 19, 20 och 21 fö ra n le d e r a n n a t, b e s k a tta s sim ilar re m u n e ra tio n , d e riv e d by a re s id e n t lön och an n a n lik n an d e e rs ä ttn in g , som p e r o f a C o n tra c tin g S tate in re s p e c t o f an em - son m ed h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e stat u p p p lo y m e n t shall be ta x a b le on ly in th a t S tate b ä r p å gru n d av a n ställn in g , e n d a s t i d e n n a u n less th e e m p lo y m e n t is e x e rc ise d in th e s ta t, såv id a inte a rb e te t u tfö rs i den a n d ra o th e r C o n tra c tin g S ta te . I f th e e m p lo y m e n t is a v ta lsslu ta n d e sta te n . O m a rb e te t u tfö rs i so e x e rc is e d , su c h re m u n e ra tio n a s is d e riv e d d e n n a a n d ra s ta t, få r e rs ä ttn in g som u p p b ä rs th e re fro m m ay be ta x e d in th a t o th e r S tate. fö r a rb e te t b e s k a tta s där. 2. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f para- 2. U ta n h in d e r av b e s tä m m e lse rn a i p u n k t g rap h 1, re m u n e ra tio n d e riv e d by a re s id e n t 1 b e s k a tta s e rs ä ttn in g , som p e rs o n m ed h e m o f a C o n tra c tin g S ta te in re s p e c t o f a n e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t u p p b ä r fö r a rb e te p lo y m e n t e x e rc ise d in th e o th e r C o n tra c tin g som u tfö rs i den a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n S ta te shall be ta x a b le o n ly in th e first- e n d a s t i d en fö rstn ä m n d a s ta te n , om : m e n tio n e d S ta te if: a) th e re c ip ie n t is p re s e n t in th e o th e r S tate a) m o tta g a re n v is ta s i d e n a n d ra sta te n u n fo r a p e rio d o r p e rio d s n o t e x c e e d in g in th e d e r tid ry m d e lle r tid ry m d e r som sam m an lag t ag g reg ate 183 d a y s in th e c a le n d a r y e a r con- in te ö v e rs tig e r 183 d a g a r u n d e r k a le n d e rå re t i c e m e d , an d fråg a, och b) th e re m u n e ra tio n is p aid b y , o r on b e h a lf b) e rs ä ttn in g e n b e ta la s av a rb e tsg iv a re som of, an e m p lo y e r w h o is n o t a re s id e n t o f the in te h a r h em v ist i d en a n d ra sta te n e lle r p å o th e r S ta te , and d e n n e s v ä g n a r, sam t c) th e re m u n e ra tio n is n o t b o rn e by a p e r c) e rsä ttn in g e n in te b e la s ta r fast d riftställe m a n e n t e s ta b lish m e n t o r a fixed b a se w hich eller sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g so m a rb e tsg i th e e m p lo y e r h as in th e o th e r S ta te . v a re n h a r i den a n d ra sta te n . 3. N o tw ith s ta n d in g th e p re c e d in g p ro v i 3. U ta n h in d e r a v fö re g å e n d e b e s tä m sio n s o f th is A rtic le , re m u n e ra tio n d e riv e d in m e lse r i d e n n a artik el få r e rs ä ttn in g fö r a r re s p e c t o f an em p lo y m e n t e x e rc ise d a b o a rd a b e te , som u tfö rs o m b o rd p å sk e p p , lu ftfarty g sh ip , a irc ra ft o r ro a d tr a n s p o rt v e h ic le o p e r e lle r la n d sv ä g sfo rd o n som a n v ä n d s i in te rn a a te d in in te rn a tio n a l traffic by an e n te rp rise tionell trafik av e tt fö re ta g i e n a v ta lsslu ta n d e o f a C o n tra c tin g S ta te , m ay be ta x e d in th a t sta t, b e s k a tta s i d e n n a sta t. O m p e rs o n m ed S ta te . W h e re a re s id e n t o f S w ed en d e riv e s hem v ist i S verige fö rv ä rv a r e rs ä ttn in g på re m u n e ra tio n in re s p e c t o f an e m p lo y m e n t grund av a n ställn in g o m b o rd p å lu ftfarty g e x e rc ise d a b o a rd an a irc ra ft o p e ra te d in in som a n v ä n d s i in tern atio n ell trafik av luftte rn a tio n a l traffic by the a ir tr a n s p o rt c o n so r- fa rts k o n s o rtie t S c a n d in av ian A irlin es S y ste m tium S ca n d in a v ia n A irlin es S y stem (S A S ), (S A S ), b e s k a tta s d e n n a e rs ä ttn in g e n d a s t i su ch re m u n e ra tio n shall be ta x a b le on ly in S verige. S w ed en .
A rtic le 16 A r tik e l 16 D ir e c to r s ' f e e s S ty r e lse a r v o d e D ire c to rs ' fees an d sim ilar p a y m e n ts d e S ty re lse a rv o d e och an n a n lik n an d e e r riv ed by a re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te in sä ttn in g , som p e rso n m ed h e m v ist i en av-
18his c a p a c ity as a m e m b e r o f th e b o ard o f ta lsslu ta n d e sta t u p p b ä r i eg e n sk a p av m e d d ire c to rs o f a c o m p a n y w h ich is a re sid e n t o f lem i sty re ls e eller a n n a t lik n an d e o rg an i the o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay be ta x e d in bolag m ed h em v ist i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e th a t o th e r S tate. s ta te n , får b e s k a tta s i d e n n a a n d ra sta t.
A r ti d e 17 A rtik e l 17 A r tis te s a n d a th le te s A r tis te r o ch id ro ttsm ä n 1. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f A rti 1. U ta n h in d e r av b e stä m m e lse rn a i a rtik d e s 14 an d 15, in co m e d e riv e d by a re sid e n t larn a 14 o ch 15 få r in k o m st, som p e rso n m ed o f a C o n tra c tin g S ta te as an e n te r ta in e r, such h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t fö rv ä rv a r as a th e a tre , m o tio n p ic tu re , ra d io o r te le v i gen o m sin p e rso n lig a v e rk s a m h e t i d en a n d ra sion a rtis te , o r a m u sician , o r as an a th le te , a v ta lsslu ta n d e sta te n i eg e n sk a p av a rtis t, så from his p e rso n a l a c tiv itie s a s su ch ex e rc ise d som te a te r- e lle r film sk å d e sp e la re , radioin th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , m ay be ta x e d e ller te le v is io n sa rtist e lle r m u sik e r, e lle r av in th a t o th e r S tate. id ro ttsm a n , b e s k a tta s i d e n n a a n d ra sta t. 2. W h e re in co m e in re s p e c t o f p e rso n a l 2. 1 fall då in k o m st gen o m p erso n lig v e rk a c tiv itie s e x e rc ise d by an e n te r ta in e r o r an s a m h e t. som a rtis t eller id ro ttsm a n u tö v a r i a th le te in his c a p a c ity a s su ch a c c ru e s not to d e n n a e g e n sk a p , inte tillfaller a rtis te n eller th e e n te rta in e r o r a th le te h im se lf b u t to id ro ttsm a n n e n själv u ta n an n a n p e rs o n , få r a n o th e r p e rs o n , th a t in co m e m ay , n o tw ith d e n n a in k o m st, u ta n h in d e r av b e stä m m e l stan d in g th e p ro v isio n s o f A rtic le s 7, 14 an d se rn a i a rtik la rn a 7, 14 o c h 15, b e s k a tta s i d en 15, be ta x e d in th e C o n tra c tin g S ta te in w hich a v ta lsslu ta n d e sta t d ä r a rtiste n e lle r id r o tts th e a c tiv itie s o f th e e n te r ta in e r o r a th le te are m an n en u tö v a r v e rk s a m h e te n . e x e rc ise d . 3. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f para- 3. U tan h in d e r av b e s tä m m e lse rn a i p u n k g ra p h s 1 an d 2, in co m e d eriv ed by an a rtiste te rn a 1 o c h 2 skall in k o m st, som a rtist eller o r a th le te fro m his p e rs o n a l a c tiv itie s as such id ro ttsm a n fö rv ä rv a r genom p e rso n lig v e rk shall be e x e m p t fro m ta x in th e C o n tra c tin g sa m h e t, u n d a n ta s från sk a tt i d en a v ta ls s lu S ta te in w hich th e s e a c tiv itie s are e x e rc ise d if ta n d e sta t d ä r v e rk s a m h e te n u tö v a s om v e rk th e a c tiv itie s are e x e rc ise d w ithin th e fram e- sa m h e te n b e d riv s inom ra m e n fö r en v istelse w o rk o f a visit w hich is su b s ta n tia lly s u p p o r t som h u v u d sak lig en fin a n sie ra s av d en a n d ra ed by th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , a political a v ta lsslu ta n d e s ta te n , d e ss p o litisk a u n d e ra v su b d iv isio n , a local a u th o rity o r a p u b lic in d eln in g ar, lokala m y n d ig h e te r eller offentliga stitu tio n th e re o f. in stitu tio n e r.
A r ti d e 18 A rtik e l 18 P e n sio n s, a n n u itie s a n d sim ila r p a y m e n ts P en sio n , livrä n ta o ch lik n a n d e e rsä ttn in g 1. S u b ject to th e p ro v isio n s o f p ara g ra p h 1 1. O m inte b e s tä m m e lse rn a i a rtik e l 19 o f A rticle 19, p e n sio n s an d o th e r sim ilar re- p u n k t 1 fö ra n le d e r a n n a t, få r p e n sio n och m u n e ra tio n in c o n s id e ra tio n o f p a st em ploy- an n a n lik n an d e e rs ä ttn in g p å gru n d av tid i m en t. d is b u rs e m e n ts u n d e r th e S ocial S ecu ri- g are a rb e tsa n stä lln in g , u tb e ta ln in g a r enligt ty leg islatio n an d a n n u itie s a risin g in a C o n so cialfö rsäk rin g slag stiftn in g en o ch liv rä n ta , tra c tin g S ta te an d paid to a re s id e n t o f the vilka h ä rr ö r från en a v ta ls s lu ta n d e sta t o ch o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay be ta x e d in the b e ta la s till p e rso n m ed h em v ist i d e n a n d ra first-m e n tio n e d C o n tra c tin g S ta te . H o w e v e r, a v ta lsslu ta n d e s ta te n , b e s k a tta s i d en fö r s t if th e re c ip ie n t is a n atio n al o f th e o th e r C o n n ä m n d a a v ta lsslu ta n d e sta te n . O m em ellertid tra c tin g S ta te su ch p e n sio n s, re m u n e ra tio n , m o tta g a re n ä r m ed b o rg a re i den a n d ra a v d is b u rse m e n ts and a n n u itie s shall be ta x a b le ta lsslu ta n d e sta te n b e s k a tta s så d a n p e n sio n , o n ly in th a t o th e r S ta te . e rs ä ttn in g , u tb etaln in g e lle r liv rä n ta e n d a s t i d en n a a n d ra sta t.
192. T h e te rm “ a n n u ity ” m e a n s a sta te d sum 2. M ed u ttry c k e t ” liv rä n ta ” fö rs tå s e tt p ay a b le p erio d ic a lly at s ta te d tim e s durin g fa ststä llt b e lo p p , som u tb e ta la s p e rio d isk t på life o r d u rin g a specified o r a sc e rta in a b le p e fa s tstä lld a tid p u n k te r u n d e r en p e rs o n s liv s rio d o f tim e u n d e r an o b lig atio n to m ake th e tid e lle r u n d e r a n n an an g iv en e lle r fa s tstä llb a r p a y m e n ts in r e tu m fo r a d e q u a te a n d full con- tid sp e rio d och som u tg å r p å g ru n d av fö rp lik sid e ra tio n in m o n ey o r m o n e y ’s w o rth . telse a tt v e rk s tä lla d e ss a u tb e ta ln in g a r som e rs ä ttn in g fö r d ä re m o t fullt sv a ra n d e v e d e r lag i p e n n in g a r eller p e n n in g a rs v ä rd e .
A rtic le 19 A r tik e l 19 G o v e r n m e n t service O ffe n tlig tjä n st 1. R e m u n e ra tio n , in clu d in g p e n s io n s , paid 1. E rs ä ttn in g , p en sio n däri in b e g rip e n , som b y , o r o u t o f fu n d s c re a te d b y , a C o n tra c tin g b e ta la s av eller från fo n d e r in rä tta d e av en S ta te o r a p o litical su b d iv isio n o r a local au- a v ta lsslu ta n d e s ta t, d e s s p o litisk a u n d e ra v th o rity th e r e o f to an y in d iv id u al in re s p e c t o f d e ln in g a r eller lokala m y n d ig h e te r till fy sisk se rv ic e s re n d e re d to th a t S ta te o r su b d iv isio n p e rs o n p å g ru n d av v e rk s a m h e t av offentlig o r a u th o rity th e r e o f in th e d is c h a rg e o f func- n a tu r i d e n n a s ta ts , d e ss p o litisk a u n d e ra v tio n s o f a g o v e m m e n ta l n a tu re shall be tax- d eln in g ars eller lo k ala m y n d ig h e te rs tjä n st, able o n ly in th a t S ta te . b e s k a tta s e n d a s t i d e n n a sta t. 2. T h e p ro v isio n s o f A rtic le s 15, 16 an d 18 2. B e stä m m e lse rn a i a rtik la rn a 15, 16 o ch shall a p p ly to re m u n e ra tio n , p e n sio n s an d 18 tilläm p as p å e rs ä ttn in g , p e n sio n o c h lik sim ilar p a y m e n ts in re s p e c t o f s e rv ic e s r e n n an d e b etaln in g som u tg å r p å g ru n d av a rb e te d e re d in c o n n e c tio n w ith a b u s in e s s c a rrie d som u tfö rts i sam b an d m ed rö re lse som b e on by a C o n tra c tin g S ta te o r a po litical su b d i d riv s av en a v ta lsslu ta n d e s ta t, d e ss p o litisk a v isio n o r a local a u th o rity th e re o f. u n d e ra v d e ln in g a r eller lo k ala m y n d ig h eter.
A rtic le 20 A r tik e l 20 S tu d e n ts S tu d e r a n d e 1. P a y m e n ts w h ich a stu d e n t o r b u sin e ss 1. B e lo p p , som en s tu d e ra n d e eller affärsa p p re n tic e w h o is o r w as im m e d ia te ly b efo re p ra k tik a n t som h a r eller o m e d e lb a rt fö re v is visitin g a C o n tra c tin g S ta te a re s id e n t o f th e telse i en a v ta lsslu ta n d e sta t h ad e h em v ist i o th e r C o n tra c tin g S tate a n d w ho is p re s e n t in den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n och som v is th e first-m e n tio n e d S ta te solely fo r th e p u r ta s i den fö rstn ä m n d a sta te n u te s lu ta n d e fö r p o se o f his e d u c a tio n o r tra in in g re c e iv e s for sin u n d e rv isn in g eller u tb ild n in g e rh å lle r fö r th e p u rp o s e o f his m a in te n a n c e , e d u c a tio n o r sitt u p p e h ä lle , sin u n d e rv isn in g eller u tb ild tra in in g shall not be ta x e d in th a t S ta te , p ro ning, b e s k a tta s inte i d e n n a s ta t, u n d e r fö r u t v id ed th a t su ch p a y m e n ts a rise fro m so u rc e s sättn in g a tt b e lo p p e n h ä rrö r från källa u ta n fö r o u ts id e th a t S ta te . d en n a sta t. 2. R e m u n e ra tio n w hich a stu d e n t o r b u si 2. E rs ä ttn in g , som en stu d e ra n d e e lle r afn e ss a p p re n tic e w h o is o r w as im m ed iately fa rs p ra k tik a n t som h a r eller o m e d e lb a rt före b e fo re v isiting a C o n tra c tin g S ta te a re s id e n t v istelse i en a v ta lsslu ta n d e sta t h a d e h em v ist o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te d e riv e s from i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n fö rv ä rv a r på an e m p lo y m e n t w hich he e x e rc is e s in the gru n d av a rb e tsa n stä lln in g som u tfö rs i d en first-m e n tio n e d C o n tra c tin g S ta te in o rd e r to fö rstn ä m n d a a v ta lsslu ta n d e sta te n fö r a tt e r o b ta in p ra c tic a l e x p e rie n c e re la te d to his e d u hålla p ra k tisk e rfa re n h e t i a n slu tn in g till sin c a tio n o r fo rm a tio n shall n o t be ta x e d in the u n d e rv isn in g eller u tb ild n in g , b e s k a tta s inte i first-m e n tio n e d S ta te , p ro v id e d th a t den fö rstn ä m n d a sta te n u n d e r fö ru tsä ttn in g att - th is is h is first e m p lo y m e n t in th a t S ta te , — d e tta ä r h an s fö rsta a rb e tsa n stä lln in g i d e n n a s ta t,
20his visit d o e s n o t e x c e e d a p e rio d o f 183 - v istelsen inte ö v e rs tig e r en tid ry m d av 183 d a y s, and d ag ar, sam t th e re m u n e ra tio n d o e s n o t e x c e e d 12000 - i de fall an ställn in g en u tö v a s i S v erig e, e r S w ed ish k ro n o r if th e e m p lo y m e n t is e x e r sättn in g en inte ö v e rs tig e r 12 000 sv e n s k a cised in S w e d e n , a n d th e re m u n e ra tio n k ro n o r o c h . i de fall an ställn in g en u tö v a s i d o es not e x c e e d th e a d e q u a te a m o u n t to T u rk ie t, e rsä ttn in g e n inte ö v e rs tig e r det c o v e r th e n e c e s s a ry e x p e n se s fo r h is m ain- b elo p p som an se s erfo rd erlig t fö r a tt tä c k a te n a n c e and e d u c a tio n o r train in g if the n ö d v än d ig a k o s tn a d e r fö r h an s u p p e h ä lle , e m p lo y m e n t is e x e rc ise d in T u rk e y . u n d e rv isn in g eller utb ild n in g .
A rtic le 21 A r tik e l 21 T ea ch ers a n d re s ea rch ers L ä ra re o ch fo r s k a r e 1. A n in d iv id u al w ho v isits a C o n tra c tin g 1. E n fy sisk p e rs o n , som v is ta s i en a v ta ls S ta te fo r th e p u rp o s e o f te a c h in g o r engaging slu ta n d e sta t fö r a tt u n d e rv isa e lle r fo rs k a vid in re s e a rc h a t a u n iv e rsity , c o lleg e, sch o o l o r u n iv e rsite t, h ö g sk o la, sk o la e lle r a n n a n e r o th e r re c o g n ise d e d u c a tio n a l in stitu tio n in känd u n d e rv isn in g s a n sta lt i d e n n a a v ta ls s lu th a l C o n tra c tin g S ta te , an d w ho im m ed iately ta n d e stat o ch som o m e d e lb a rt fö re d e n n a b efo re th a t visit w as a re s id e n t o f th e o th e r v istelse h a d e h em v ist i d en a n d ra a v ta ls s lu C o n tra c tin g S ta te , shall be e x e m p te d from ta n d e s ta te n , skall u n d a n ta s från sk a tt i den ta x by th e first-m e n tio n e d C o n tra c tin g S tate fö rstn ä m n d a a v ta lsslu ta n d e sta te n fö r e r on an y re m u n e ra tio n fo r su ch te a c h in g o r sättn in g fö r såd an u n d e rv isn in g e lle r fo rs k re s e a rc h , p ro v id e d th a t th e visit d o e s n o t e x ning u n d e r fö ru tsä ttn in g d els a tt v is te lse n in te ceed a p e rio d o f tw o y e a rs fro m th e d a te o f ö v e rs tig e r en tid ry m d av. tv å å r rä k n a t från his first arriv al in th a t C o n tra c tin g S ta te fo r dagen fö r h a n s fö rsta a n k o m s t i d e tta sy fte till such p u rp o s e , p ro v id e d fu rth e r th a t su ch r e d e n n a a v ta lsslu ta n d e s ta t, d els a tt e rs ä ttn in g m u n e ra tio n a ris e s from s o u rc e s o u ts id e the en h ä rr ö r från källa u ta n fö r den fö rstn ä m n d a first-m e n tio n e d C o n tra c tin g S ta te . a v ta lsslu ta n d e sta te n . 2. T h e e x e m p tio n g ra n te d u n d e r p a ra g ra p h 2. S k a tte b e frie ls e enligt p u n k t 1 m ed g es 1 shall not a p p ly to in co m e fro m re s e a rc h if in te b e trä ffa n d e in k o m st av fo rsk n in g om su ch re s e a rc h is u n d e rta k e n not in th e public fo rsk n in g en sk e r, inte i allm än t in tre ss e u tan in te re st but p rim arily fo r th e p riv a te b en efit fö re trä d e s v is fö r a tt g agna viss p e rs o n s e lle r o f a specific p e rs o n o r sp ecific p e rs o n s. v issa p e rs o n e rs p riv a ta in tre ss e n .
A rtic le 22 A r tik e l 22 O th er in c o m e A n n a n in k o m st 1. Ite m s o f in co m e o f a re s id e n t o f a C o n 1. In k o m st h ä rrö ra n d e från en a v ta ls s lu tra c tin g S tate not d e a lt w ith in th e foregoing ta n d e sta t som fö rv ä rv a s av p e rso n m ed h e m a rtic le s o f th is A g re e m e n t and arisin g in the vist i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n o ch o th e r C o n tra c tin g S tate m ay be ta x e d in th a t som inte b e h a n d la s i fö re g å e n d e a rtik la r av o th e r S tate. d e tta avtal får b e s k a tta s i d e n fö rstn ä m n d a av ta lsslu ta n d e sta te n . 2. Ite m s o f in co m e o f a re s id e n t o f a C o n 2. In k o m st som h ä rr ö r från källa u ta n fö r tra c tin g S tate arisin g o u ts id e b o th C o n tra c t b å d a a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a och som fö rd ä r ing S ta te s shall be ta x a b le on ly in th e first- vas av p e rso n m ed h e m v ist i e n a v ta ls s lu m e n tio n e d C o n tra c tin g S ta te . ta n d e s ta t b e s k a tta s e n d a s t i d e n n a a v ta ls s lu ta n d e stat.
21A rtic le 23 A r tik e l 23 E lim in a tio n o f d o u b le ta x a tio n U n d a n rö ja n d e a v d u b b e lb e s k a ttn in g 1. In th e c a s e o f T u rk e y , d o u b le ta x a tio n 1. B e trä ffa n d e T u rk ie t u n d v ik s d u b b e lb e shall be a v o id e d as follow s: s k a ttn in g på följan d e sätt: a) S u b je c t to th e p ro v isio n s o f su b -p a ra - a) I fall d å p e rs o n m ed h e m v ist i T u rk ie t g rap h 1 b), w h e re a re s id e n t o f T u rk e y de- fö rv ä rv a r in k o m st, som enligt d e tta av ta l få r riv es in co m e w h ic h , in a c c o rd a n c e w ith the b e s k a tta s i S v erig e, skall T u rk ie t, så v id a inte p ro v isio n s o f th is A g re e m e n t, m ay be ta x e d b e stä m m e lse rn a i p u n k t 1 b) fö ra n le d e r a n in S w e d e n , T u rk e y shall e x e m p t su c h in co m e n a t, u n d a n ta så d a n in k o m st frå n s k a tt, m en fro m ta x b u t m ay , in c a lc u la tin g th e ta x on få r vid b eräk n in g en av sk a tt på d e n n a p e r th e re m a in in g in co m e o f th a t p e rs o n , a p p ly so n s ö v rig a in k o m st tilläm p a den s k a tte s a ts th e ra te o f ta x w hich w o u ld h a v é b e e n appli- som skulle h a tilläm p ats om d e n u n d a n ta g n a c a b le if th e e x e m p te d in co m e h ad n o t b e e n so in k o m ste n in te h a d e u n d a n ta g its . B eträffan d e e x e m p te d . In th e c a se o f d iv id e n d s fro m a u td eln in g från b o lag m ed h em v ist i S verige c o m p a n y w h ich is a re s id e n t o f S w e d e n th is tilläm p as d e n n a b e stä m m e lse e n d a s t b e trä f p ro v isio n shall a p p ly o n ly to a re s id e n t o f fan d e p e rs o n m ed h em v ist i T u rk ie t som d i T u rk e y w h ich d ire c tly h o ld s a t le a s t 10 p er re k t in n e h a r m in st 10 p ro c e n t av k a p ita le t c e n t o f th e ca p ita l an d v o tin g p o w e r o f th e o c h rö s te ta le t fö r a k tie rn a i b o la g e t m ed h e m c o m p a n y w h ich is a re s id e n t o f S w e d e n . v ist i S v erig e. b) T h e ta x p aid in S w ed en a c c o rd in g to the b) S k a tt som erlag ts i S verige i ö v e re n s p ro v isio n s o f th is A g re e m e n t, shall be de- stä m m e lse m ed b e stä m m e lse rn a i d e tta av tal d u c te d fro m th e ta x p aid in T u rk e y w ith re- skall a v rä k n a s från sk a tt som erläg g s i T u r s p e c t to ta x e s im p o sed on in co m e w hich is k iet i fråg a om s k a tte r som ta s ut på de in sh o w n b e lo w , u n d e r th e p ro v is io n s o f T u rk - k o m s te r som an g es n e d a n , enligt b e stä m m e l ish ta x law s c o n c e m in g th e d e d u c tio n o f for- s e rn a i tu rk is k lagstiftning om a v rä k n in g av eign ta x e s: u tlä n d s k a sk a tte r: i) p ro fits m e n tio n e d in A rtic le 8; 1) in k o m st som an g es i artik el 8; ii) d iv id e n d s w h ich a re n o t c o v e re d by 2) u td eln in g som inte o m fa tta s av p u n k t s u b -p a ra g ra p h a); a) o v an ; iii) in te re s t; 3 ) rä n ta ; iv) ro y a ltie s; 4) ro y a lty ; v) g ains fro m th e a lie n a tio n o f p ro p e rty 5) v in st vid ö v e rlå te lse av e g e n d o m som m e n tio n e d in p a ra g ra p h 5 o f A rtic le 13 a n g es i artik el 13 p u n k t 5 vilken få r b e s k a t w h ich m ay be ta x e d in S w e d e n ; ta s i S v erig e; vi) fe e s a n d sim ilar p a y m e n ts m e n tio n e d 6) a rv o d e n o c h lik n an d e e rs ä ttn in g a r in A rticle 16. som an g es i artikel 16. S u ch d e d u c tio n shall n o t, h o w e v e r, e x c e e d A v rä k n in g e n skall em ellertid inte ö v e rstig a th a t p a rt o f th e in co m e ta x c a lc u la te d in T u r den del av in k o m stsk a tte n i T u rk ie t, b e rä k key b e fo re th e d e d u c tio n is g iv e n , w hich is nad fö re a v rä k n in g e n , vilken b e lö p e r p å den a p p ro p ria te to th e in co m e w h ich m ay be in k o m st som få r b e s k a tta s i S verige. ta x e d in S w ed en . 2. In th e c a se o f S w e d e n , d o u b le ta x a tio n 2. B e trä ffa n d e S verige u n d v ik s d u b b e lb e shall be a v o id e d as follow s: sk a ttn in g p å fö ljan d e sätt: a) W h e re a re s id e n t o f S w e d e n d e riv e s in a) I fall d å p e rso n m ed h e m v ist i S verige co m e w h ich u n d e r th e law s o f T u rk e y an d in u p p b ä r in k o m st som enligt lag stiftn in g en i a c c o rd a n c e w ith th e p ro v isio n s o f th is A g re e T u rk ie t och b e s tä m m e lse rn a i d e tta av ta l får m en t m ay be ta x e d in T u rk e y , S w ed en shall b e s k a tta s i T u rk ie t, skall S verige — i en lig h et allow - su b je c t to th e p ro v isio n s o f th e law s m ed b e stä m m e lse rn a i sv e n sk la g stiftn in g om o f S w ed en c o n c e m in g c re d it fo r fo reig n tax a v rä k n in g av u tlä n d sk sk a tt (äv en i d en ly (as it m ay be a m e n d e d fro m tim e to tim e d else d en fram d eles kan få gen o m a tt ä n d ra s
22w ith o u t ch an g in g th e gen eral p rinciple h ere- u tan a tt den a llm än n a p rin cip som a n g es h är of) - as a d e d u c tio n fro m th e ta x on such ä n d ras) - från sk a tte n på in k o m sten a v rä k n a in co m e, an a m o u n t equal to th e T u rk ish tax ett b e lo p p m o tsv a ra n d e d en tu rk isk a sk att paid in re s p e c t o f such in co m e. som erlag ts fö r in k o m sten . b) N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f sub- b) 1 fall då p erso n m ed h em v ist i S verige p ara g ra p h a), w h ere a re sid e n t o f S w ed en fö rv ä rv a r in k o m st eller vinst som enligt b e d e riv e s in co m e o r g ain s w h ich , in a c c o rd a n c e stä m m e lse rn a i artik el 7, artik el 13 p u n k t 2 w ith th e p ro v isio n s o f A rticle 7, p a ra g ra p h 2 eller artik el 14 få r b e s k a tta s i T u rk ie t, skall o f A rticle 13 o r A rticle 14 m ay be ta x e d in S v erig e, u tan h in d e r av b e stä m m e lse rn a i T u rk e y , S w ed en shall e x e m p t such in co m e o r p u n k t a), u n d a n ta in k o m sten eller v in sten gains from tax p ro v id e d th a t th e principal från b e sk a ttn in g . D e tta g äller d o c k e n d a st om p a rt o f th e in co m e o r g ain s a ris e s from den ö v e rv ä g a n d e d elen av in k o m ste n eller v in sten h ä rrö r från (i) b u sin e ss a c tiv itie s , o th e r th å n th e 1) rö re lse som inte u tg ö rs av fö rv altn in g m an ag e m en t o f se c u ritie s an d o th e r sim ilar av v ä rd e p a p p e r o ch a n n a n lik n an d e e g e n p ro p e rty , an d su ch a c tiv itie s are c a rrie d on do m sam t rö re lse n b ed riv s i T u rk ie t från w ithin T u rk e y th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b - fast d riftstä lle , eller lish m en t, o r (ii) in d e p e n d e n t p e rso n a l se rv ic e s p e r 2) själv stän d ig y rk e s u tö v n in g som b e fo rm ed from a fixed b ase in T u rk e y . d riv s från sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g i T u r kiet. c) N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f sub- c) U ta n h in d e r av b e stä m m e lse rn a i p u n k t p ara g ra p h a), d iv id e n d s p aid by a c o m p a n y a) o v a n ä r u td eln in g från bolag m ed h em v ist i being a re sid e n t o f T u rk e y to a c o m p a n y b e T u rk ie t till bolag m ed h em v ist i S verige u n ing a re s id e n t o f S w ed en shall be ex em p t d a n tag e n från sv e n sk sk a tt i den m ån u td e l from S w edish tax to th e e x te n t th a t th e d iv i ningen enligt sv e n sk lag stiftn in g skqlle ha d e n d s w ould h avé b een e x e m p t u n d e r S w e d varit u n d a n ta g e n från sv en sk s k a tt, o m b å d a ish law if b o th c o m p a n ie s had b e e n S w ed ish b olagen h ad e v arit s v e n s k a bolag. c o m p an ies. d) W h ere a re s id e n t o f S w ed en d e riv e s in d) I fall d å p e rso n m ed h em v ist i S verige com e w h ich , in a c c o rd a n c e w ith th e p ro v i fö rv ä rv a r in k o m st, som enligt b e stä m m e l sio n s o f p a ra g ra p h 1 o f A rticle 19, shall be se rn a i artik el 19 p u n k t 1 b e s k a tta s e n d a s t i ta x a b le only in T u rk e y , o r in a c c o rd a n c e w ith T u rk ie t eller som enligt b e stä m m e lse rn a i su b -p a ra g ra p h b) o f th is p ara g ra p h shall be p u n k t b) o v an skall u n d a n ta s från sv en sk e x e m p t from S w ed ish ta x , S w ed en m ay tak e sk a tt, få r S verige b e a k ta in k o m ste n vid b e such incom e in to a c c o u n t w h en d eterm in in g stä m m a n d e t av sv en sk p ro g re ssiv sk a tt. th e g ra d u a te d ra te o f S w ed ish ta x . 3. a) W h ere a re s id e n t o f S w ed en d e riv e s 3. a) I fall då p e rs o n m ed h e m v ist i S verige d iv id en d s from T u rk e y , n o t being ex em p t fö rv ä rv a r utd eln in g från T u rk ie t som inte ä r from S w ed ish ta x u n d e r su b -p a ra g ra p h c) o f u n d an tag e n från sv en sk sk a tt enligt p u n k t p ara g ra p h 2, an d such d iv id e n d s are ta x e d , in 2 c) och d e n n a u td eln in g b e s k a tta s , enligt de a c c o rd a n c e w ith the special m e a s u re s intro- särsk ild a b e stä m m e lse r som in fö rts i tu rk isk d u c e d in T u rk ish law to p ro m o te the e co n o m - lagstiftning fö r a tt främ ja d en e k o n o m isk a u t ic d e v e lo p m e n t in T u rk e y , at a ra te o f tax v eck lin g en i T u rk ie t, e fte r en s k a tte s a ts som w hich is re d u c e d , in th e c a se o f d iv id en d s n e d s a tts , b e trä ffa n d e u td eln in g som a v s e s i re fe rre d to in su b -p a ra g ra p h a) o f p ara g ra p h 2 artik el 10 p u n k t 2 a) till m indre än 15 p ro c e n t o f A rticle 10 to less th ån 15 p e r c e n t an d in o ch b e trä ffa n d e u td eln in g som a v se s i artik el the c ase o f d iv id en d s re fe rre d to in s u b -p a ra 10 p u n k t 2 b) till m in d re än 20 p ro c e n t, g raph b) o f p ara g ra p h 2 o f A rticle 10 to less m edges av rä k n in g från d en sv e n s k a sk a tte n th ån 20 p e r c e n t, th e n th e re shall be allow ed p å u td eln in g en m ed e tt b elo p p m o tsv a ra n d e , as a d e d u c tio n from th e S w edish ta x levied b e trä ffa n d e u td eln in g som a v se s i artik el 10
23on th e d iv id e n d s, an a m o u n t equa! to , in the p u n k t 2 a) 15 p ro c e n t o c h b e trä ffa n d e u td e l c a se o f d iv id e n d s re fe rre d to in su b -p a ra - ning som a v se s i artik el 10 p u n k t 2 b) 20 g rap h a) o f p ara g ra p h 2 o f A rticle 10, 15 p er p ro c e n t av b ru tto b e lo p p e t av u td eln in g en . ce n t an d in th e c a se o f d iv id e n d s re fe rre d to A v rä k n in g sb e lo p p e t skall em ellertid inte in su b -p a ra g ra p h b) o f p a ra g ra p h 2 o f A rticle ö v e rstig a b e lo p p e t av d en del av d en sv e n s k a 10, 20 p e r c e n t o f th e g ro ss a m o u n t o f such in k o m s ts k a tte n , b e rä k n a d u tan så d a n a v d iv id e n d s. Such d e d u c tio n s shall n o t, how ev - räk n in g . som b e lö p e r p å den in k o m st som får e r, e x c e e d th a t p a rt o f th e S w ed ish in co m e b e s k a tta s i T u rk ie t. ta x , a s c o m p u te d b efo re th e d e d u c tio n is giv e n , w h ich is a p p ro p ria te to th e in co m e w hich m ay be ta x e d in T u rk e y . b) W h e re a re s id e n t o f S w ed en d e riv e s in- b) I fall då p erso n m ed h em v ist i S verige
•
te r e s t o r ro y a ltie s from T u rk e y an d su ch in- fö rv ä rv a r rä n ta eller ro y a lty från T u rk ie t, och te re s t o r ro y a ltie s are ta x e d , in a c c o rd a n c e rä n ta n eller ro y a lty n b e s k a tta s , enligt de sp e w ith th e sp ecial m e a s u re s in tro d u c e d in ciella b e stä m m e lse r som in fö rts i tu rk isk lag T u rk is h law to p ro m o te th e e c o n o m ic devel- stiftn in g fö r a tt främ ja d en e k o n o m isk a u t o p m e n t in T u rk e y , a t a ra te o f ta x w hich is v eck lin g en i T u rk ie t, e fte r en s k a tte s a ts som re d u c e d , in th e c a se o f in te re st to less th å n 15 n e d s a tts , b e trä ffa n d e rä n ta till m in d re ä n 15
•
p e r c e n t an d in th e ca se o f ro y a ltie s to less p ro c e n t och b e trä ffa n d e ro y a lty till m indre än th å n 10 p e r c e n t th e n th e re shall be allow ed 10 p ro c e n t, m ed g es av rä k n in g från den a s a d e d u c tio n from th e S w ed ish ta x on th e sv e n sk a s k a tte n på rä n ta n re s p e k tiv e ro y a l in te re s t o r ro y a ltie s , as th e c a se m ay b e, an ty n m ed e tt b elo p p m o tsv a ra n d e , b e trä ffa n d e a m o u n t eq u al to , in th e c a se o f in te re s t 15 p er rä n ta 15 p ro c e n t och b e trä ffa n d e ro y a lty 10 c e n t a n d , in th e c a se o f ro y a ltie s 10 p e r c e n t p ro c e n t av b ru tto b e lo p p e t av rä n ta n re s p e k o f th e g ro s s a m o u n t o f such in te re s t o r ro y a l tive ro y a lty n . A v rä k n in g sb e lo p p e t skall ties. S u ch d e d u c tio n shall n o t, h o w e v e r, e x em ellertid inte ö v e rstig a b e lo p p e t av d en del c e e d th a t p a rt o f th e S w ed ish in co m e ta x , as av den sv e n sk a in k o m stsk a tte n , b e rä k n a d c o m p u te d b efo re th e d e d u c tio n is g iv en , u ta n såd an a v rä k n in g , som b e lö p e r på d en w hich is a p p ro p ria te to th e in co m e w hich in k o m st som få r b e s k a tta s i T u rk ie t. m ay be ta x e d in T u rk ey . T h e p ro v isio n s o f th is p a ra g ra p h shall ap- B e stä m m e lse rn a i d e n n a p u n k t tilläm p as ply o n ly fo r th e first ten y e a rs fo r w hich this en d a st de tio fö rsta å ren u n d e r v ilk a a v ta le t A g reem en t is effectiv e. T h is p e rio d m ay be tilläm p as. D en n a tid ry m d kan u ts trä c k a s e x te n d e d by m utual a g re e m e n t b e tw e e n the gen o m ö m sesid ig ö v e re n s k o m m e lse m ellan c o m p e te n t a u th o ritie s. de b eh ö rig a m y n d ig h etern a.
A rtic le 24 A rtik e l 24 N o n -d is c rim in a tio n F ö rb u d m o t d iskrim in erin g 1. N a tio n a ls o f a C o n tra c tin g S ta te shall 1. M ed b o rg are i en a v ta lsslu ta n d e sta t skall not be su b je c te d in the o th e r C o n tra c tin g inte i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n bli fö re S ta te to an y ta x a tio n o r a n y re q u ire m e n t con- mål fö r b e sk a ttn in g eller d ä rm e d sam m a n n e c te d th e re w ith , w hich is o th e r o r m o re bur- h än g an d e krav som ä r av a n n a t slag eller m er d e n so m e th å n th e ta x a tio n and c o n n e c te d re- ty n g a n d e än den b e sk a ttn in g och d ärm ed q u ire m e n ts to w hich n a tio n a ls o f th a t o th e r sa m m an h än g an d e k rav som m ed b o rg a re i S tate in th e sam e c irc u m s ta n c e s are o r m ay d e n n a a n d ra sta t u n d e r sam m a fö rh ålla n d en be su b je c te d . ä r e lle r kan bli u n d e rk a s ta d . 2. S u b ject to th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h 4 2. O m in te b e stä m m e lse rn a i artik el 10 o f A rticle 10, th e ta x a tio n on a p e rm a n e n t p u n k t 4 fö ra n le d e r a n n a t, skall b e sk a ttn in g e n esta b lish m e n t w hich an e n te rp ris e o f a C o n av fast d riftstä lle , som fö retag i en a v ta lsslu tra c tin g S ta te h as in th e o th e r C o n tra c tin g ta n d e s ta t h a r i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e stat-
24S ta te shall not be less fa v o u ra b ly levied in e n , i d en n a a n d ra stat inte v ara m in d re fö rd e l th a t o th e r S ta te th å n th e ta x a tio n levied on aktig än b e sk a ttn in g e n av fö re ta g i d e n n a e n te rp rise s o f th a t o th e r S ta te c a rry in g on the a n d ra sta t, som b e d riv e r v e rk s a m h e t av sam e a c tiv ities. sam m a slag. 3. E x c e p t w h e re th e p ro v isio n s o f para- 3. U to m i de fall d å b e stä m m e lse rn a i a rti g rap h 3 o f A rticle 7, p a ra g ra p h 1 o f A rticle 9, kel 7 p u n k t 3, artik el 9 p u n k t 1, artik el 11 p ara g ra p h 7 o f A rticle 11, o r p a ra g ra p h 6 o f p u n k t 7 eller artik el 12 p u n k t 6 tilläm p as, ä r A rticle 12, a p p ly , in te re s t. ro y a ltie s and o th e r rä n ta , ro y a lty och an n a n b etaln in g från fö re d is b u rse m e n ts paid by an e n te rp ris e o f a tag i en a v ta lsslu ta n d e stat till p erso n m ed C o n tra c tin g S ta te to a re s id e n t o f th e o th e r h em v ist i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n a v C o n tra c tin g S ta te sh all, fo r th e p u rp o s e o f dragsgilla vid b e stä m m a n d e t av d en s k a tte d e te rm in in g th e ta x a b le p ro fits o f such e n te r pliktiga in k o m sten fö r så d a n t fö re ta g på p rise , be d e d u c tib le u n d e r th e sam e condi- sam m a villk o r som b etaln in g till p e rs o n m ed tio n s as if th ey had b een p aid to a re s id e n t o f hem v ist i d en fö rstn ä m n d a sta te n . th e first-m e n tio n e d S tate. 4. E n te rp ris e s o f a C o n tra c tin g S ta te , th e 4. F ö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e s ta t, v ars cap ital o f w hich is w holly o r p a rtly o w n ed o r kap ital helt e lle r d elvis ägs eller k o n tro lle ra s, c o n tro lle d , d ire c tly o r in d ire c tly , by o n e o r d ire k t eller in d ire k t, av en e lle r flera p e rs o n e r m o re re s id e n ts o f th e o th e r C o n tra c tin g m ed h em v ist i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta t S ta te , shall not be su b je c te d in th e first-m e n e n , skall inte i d en fö rstn ä m n d a sta te n bli tio n ed S ta te to a n y ta x a tio n o r an y re q u ire - förem ål fö r b e sk a ttn in g e lle r d ä rm e d sa m m ent c o n n e c te d th e re w ith w hich is o th e r o r m a n h än g a n d e krav som ä r av a n n a t slag eller m o re b u rd e n s o m e th å n th e ta x a tio n an d c o n m er ty n g an d e än d en b e sk a ttn in g o c h d ärm ed n e c te d re q u ire m e n ts to w hich o th e r sim ilar sa m m an h än g an d e k rav som a n n a t lik n an d e e n te rp ris e s o f th e first-m e n tio n e d S ta te a re o r fö re ta g i den fö rstn ä m n d a sta te n ä r e lle r kan m ay be su b je c te d . bli u n d e rk a s ta t. 5. T h e se p ro v isio n s shall n o t be c o n stru e d 5. D e ssa b e stä m m e lse r a n se s in te m ed fö ra as obliging a C o n tra c tin g S ta te to g ran t to sky ld ig h et fö r en a v ta lsslu ta n d e sta t a tt re s id e n ts o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te any m edge p erso n m ed h em v ist i den a n d ra a v p e rso n a l a llo w a n c e s, reliefs a n d re d u c tio n s ta lsslu ta n d e sta te n så d a n t p erso n lig t a v d rag fo r ta x a tio n p u rp o s e s on a c c o u n t o f civil s ta vid b e sk a ttn in g e n , såd an sk a tte b e frie lse eller tu s o r fam ily re sp o n sib ilitie s w hich it g ra n ts sk a tte n e d sä ttn in g p å gru n d av c iv ilstå n d e lle r to its o w n re s id e n ts . fö rsö rjn in g sp lik t m ot fam ilj som m ed g es p e r son m ed h em v ist i d en egna sta te n .
A rtic le 25 A rtik e l 25 M u tu a l a g r e e m e n l p ro c e d u r e F ö rfa ra n d e t v id ö m se sid ig ö v e re n s k o m m e ls e 1. W h ere a re s id e n t o f a C o n tra c tin g S tate 1. O m p erso n m ed h em v ist i en a v ta ls s lu c o n sid e rs th a t th e a c tio n s o f o n e o r b o th o f ta n d e s ta t a n s e r a tt en a v ta lsslu ta n d e stat th e C o n tra c tin g S ta te s re s u lt o r w ill resu lt fo r eller b å d a a v ta lsslu ta n d e sta te rn a v idtagit å t him in ta x a tio n not in a c c o rd a n c e w ith th is g ä rd e r som fö r h o n o m m e d fö r e lle r k o m m e r A g re e m e n t, he m ay . irre s p e c tiv e o f th e rem e- att m ed fö ra b e sk a ttn in g som s trid e r m ot bed ies p ro v id ed b y th e n atio n al law s o f th o se stä m m e lse rn a i d e tta a v ta l, kan h a n , u ta n a tt S ta te s, p re s e n t his c a se to th e c o m p e te n t au- d e tta p å v e rk a r h an s rä tt a tt a n v ä n d a sig av de th o rity o f th e C o n tra c tin g S ta te o f w hich he is rä ttsm e d e l som finns i d e ss a s ta te rs in te rn a a re s id e n t o r, if his c a se c o m e s u n d e r p a ra rä ttso rd n in g , fram lägga sak en fö r den b e h ö ri g rap h 1 o f A rticle 24, to th a t o f th e C o n tra c t ga m y n d ig h eten i den a v ta lsslu ta n d e sta t d ä r ing S ta te o f w hich he is a n atio n al. han h a r h em v ist eller, om fråg a ä r om tillläm pning av artik el 24 p u n k t 1, i den av talsslu tan d e s ta l d ä r han ä r m e d b o rg a re .
252. T h e c o m p e te n t a u th o rity shall en d e a - 2. O m d en b eh ö rig a m y n d ig h e te n fin n e r v o u r, if th e o b je c tio n a p p e a rs to it to be ju sti- in v än d n in g en g ru n d ad m en inte själv kan få fied an d if it is n o t itse lf ab le to a rriv e at a till stå n d en tillfre d sstä lla n d e lö sn in g , skall sa tisfa c to ry so lu tio n , to re s o lv e th e c a se by m y n d ig h eten sö k a lösa fråg an g enom ö m s e si m utual a g re e m e n t w ith th e c o m p e te n t a u dig ö v e re n s k o m m e lse m ed d en b eh ö rig a th o rity o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , w ith a m y n d ig h eten i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta t view to the a v o id a n c e o f ta x a tio n n o t in ac- en i sy fte a tt u n d v ik a b e sk a ttn in g som strid e r c o rd a n c e w ith the A g reem en t. m ot a v ta le t. 3. T h e c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n 3. D e b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ta ls tra c tin g S ta te s shall e n d e a v o u r to re s o lv e by slu ta n d e sta te rn a skall gen o m ö m sesid ig m u tu al a g re e m e n t an y d ifficu lties o r d o u b ts ö v e re n s k o m m e lse sö k a a v g ö ra sv å rig h e te r arisin g a s to th e in te rp re ta tio n o r ap p lic a tio n elle r tv iv elsm ål som u p p k o m m e r i fråg a om o f th e A g re e m e n t. T h ey m ay a lso c o n su lt to lk n in g en eller tilläm p n in g en av a v ta le t. D e to g e th e r fo r th e elim in atio n o f d o u b le ta x a k an äv e n ö v erläg g a i sy fte a tt u n d a n rö ja d u b tion in c a s e s n o t p ro v id e d fo r in th e A g re e b e lb e s k a ttn in g i fall som inte o m fa tta s av a v m en t. talet. 4. T he c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n 4. D e b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ta ls tra c tin g S ta te s m ay c o m m u n ic a te w ith each slu ta n d e s ta te rn a kan trä d a i d ire k t fö rb in o th e r d ire c tly fo r th e p u rp o s e o f re a c h in g an d else m ed v a ra n d ra i sy fte a tt trä ffa ö v e re n s a g re e m e n t in th e sen se o f th e p re c e d in g p ara- k o m m else i de fall som an g iv its i fö reg åen d e g ra p h s. W h en it seem s a d v is a b le in o rd e r to p u n k te r. O m m untliga ö v erläg g n in g ar an se s re a c h a g re e m e n t to havé an oral ex ch a n g e o f u n d e rlä tta e n ö v e re n s k o m m e lse , k an så d a n a o p in io n s, su ch e x ch an g e m ay ta k e place ö v e rlä g g n in g a r äg a rum inom e n k o m m issio n th ro u g h a C o m m issio n c o n sistin g o f re p r e som b e s tå r av r e p r e s e n ta n te r fö r de b eh ö rig a se n ta tiv e s o f th e c o m p e te n t a u th o ritie s o f the m y n d ig h e te rn a i de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a . C o n tra c tin g S ta te s.
A rtic le 26 A r tik e l 26 E x c h a n g e o f in fo rm a tio n U tb y te av u p p lysn in g a r 1. T h e c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n 1. D e b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ta ls tra c tin g S ta te s shall ex ch a n g e su ch in fo rm a slu ta n d e s ta te rn a skall u tb y ta så d a n a u p p ly s tion as is n e c e s s a ry fö r c a rry in g out th e p ro n in g ar som ä r n ö d v än d ig a fö r a tt tilläm p a visio n s o f th is A g re e m e n t o r o f th e d o m estic b e s tä m m e lse rn a i d e tta avtal eller i de a v law s o f th e C o n tra c tin g S ta te s c o n c e rn in g ta lsslu ta n d e s ta te rn a s in te rn a lagstiftning i ta x e s c o v e re d by the A g re e m e n t in so fa r as fråga om s k a tte r som o m fa tta s av a v ta le t i th e ta x a tio n th e re u n d e r is not c o n tra ry to the den m ån b e sk a ttn in g e n enligt d e n n a lag stift A g re e m e n t. T h e ex c h a n g e o f in fo rm a tio n is ning in te s trid e r m ot a v ta le t. U tb y te t av u p p n o t re s tric te d by A rticle 1. A n y in fo rm atio n ly sn in g ar b e g rä n s a s inte av a rtik e l 1. U p p ly s re c e iv e d by a C o n tra c tin g S tate shall be tre a t- n in g ar som en a v ta lsslu ta n d e sta t m o ttag it ed a s s e c re t in th e sam e m a n n e r a s in fo rm a skall b e h a n d la s såso m h em lig a p å sa m m a sä tt tion o b ta in e d u n d e r th e d o m e s tic law s o f th a t som u p p ly sn in g a r som e rh å llits enligt d e n in S ta te an d shall be d isclo sed only to p e rs o n s te rn a lag stiftn in g en i d e n n a sta t o ch får y p p a s o r a u th o ritie s (including c o u rts an d a d m in is e n d a s t fö r p e rs o n e r eller m y n d ig h e te r (däri tra tiv e b o d ies) in v o lv ed in th e a s s e s s m e n t o r in b eg rip et d o m s to la r och fö rv a ltn in g so rg a n ) co llectio n o f. th e e n fo rc e m e n t o r p ro s e c u tio n som fa s ts tä lle r, u p p b ä r eller in d riv e r de s k a t in re s p e c t of, o r the d e te rm in a tio n o f a p p eals te r som o m fa tta s av a v ta le t e lle r h an d läg g e r in re la tio n to , th e ta x e s c o v e re d by th e åtal eller b e sv ä r i fråg a om d e s s a sk a tte r. A g re e m e n t. S u ch p e rs o n s o r a u th o ritie s shall D e ssa p e rs o n e r eller m y n d ig h e te r skall a n use th e in fo rm a tio n on ly fo r su ch p u rp o s e s. v ä n d a u p p ly sn in g a rn a e n d a s t fö r så d a n a ä n T h ey m ay d isc lo se th e in fo rm a tio n in public dam ål. D e få r y p p a u p p ly s n in g a rn a vid o f c o u rt p ro c e e d in g s o r in ju d ic ia l d e c is io n s. fentlig rä tte g å n g eller i d o m sto lsa v g ö ra n d e n .
262. In no c ase shall th e p ro v isio n s o f p ara- 2. B e stä m m e lse rn a i p u n k t 1 a n se s inte g rap h 1 be c o n s tru e d so as to im p o se on a m ed fö ra sky ld ig h et fö r en a v ta lsslu ta n d e sta t C o n tra c tin g S ta te th e obligation: att: a) to c a rry o u t a d m in is tra tiv e m e a s u re s at a) v id ta fö rv a ltn in g så tg ä rd e r som a v v ik e r v a ria n c e w ith th e law s an d a d m in istra tiv e från lagstiftning o ch a d m in istra tiv p ra x is i p ra c tic e o f th a t o r o f th e o th e r C o n tra c tin g d e n n a a v ta lsslu ta n d e sta t eller i d en a n d ra S ta te ; a v ta lsslu ta n d e s ta te n ; b) to su p p ly in fo rm atio n w h ich is n o t ob- b) läm na u p p ly sn in g ar som inte ä r tillgäng tain ab le u n d e r th e law s o r in th e n o rm al liga enligt lagstiftning eller sed v an lig ad m in i c o u rs e o f th e a d m in is tra tio n o f th a t o r o f th e stra tiv p ra x is i d e n n a a v ta lsslu ta n d e s ta t eller o th e r C o n tra c tin g S ta te ; i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n ; c) to su p p ly in fo rm atio n w hich w ould dis- c) läm n a u p p ly sn in g a r som skulle rö ja af clo se an y tr a d e , b u sin e ss, in d u s tria l, com - fä rsh e m lig h e t, in d u stri-, h an d els- eller y rk e s m ercial o r p ro fe ssio n a l se c re t o r trä d e p ro h em lighet e lle r i n ä rin g sv e rk s a m h e t n y ttja t c e s s , o r in fo rm a tio n , th e d isc lo su re o f w hich fö rfa rin g ssä tt eller u p p ly sn in g a r, v ilk as ö v e r w ould be c o n tra ry to p u b lic policy (o rd re läm n an d e skulle strid a m o t a llm ä n n a h än sy n public). (o rd re public).
A r ti d e 27 A r tik e l 27 D ip lo m a tic a g e n ts a n d c o n su la r o fficers D ip lo m a tisk a fö r e tr ä d a r e och k o n su lä ra tjä n ste m ä n N o th in g in th is A g re e m e n t shall affect th e B e stä m m e lse rn a i d e tta av ta l b e rö r inte de fiscal p riv ileg es o f d ip lo m atic a g e n ts o r c o n p riv ileg ier vid b e sk a ttn in g e n som enligt fo lk su la r o fficers u n d e r th e g en eral ru le s o f in te r rä tte n s allm än n a reg ler eller b e s tä m m e ls e r i natio n al law o r u n d e r th e p ro v isio n s o f s p e sä rsk ild a ö v e re n s k o m m e lse r tillk o m m e r d ip cial a g re e m e n ts. lo m atisk a fö re trä d a re eller k o n su lä ra tjä n s te m än.
A rtic le 28 A rtik e l 28 E m r y in to fo r c e Ik r a ftträ d a n d e 1. T h e C o n tra c tin g S ta te s shall no tify each 1. D e a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a skall m e d d ela o th e r th a t th e c o n stitu tio n a l re q u ire m e n ts fo r v a ra n d ra a tt de k o n stitu tio n e lla å tg ä rd e r v id the e n try in to fo rce o f th is A g re e m e n t h av é tag its som k rä v s fö r a tt d e tta avtal skall trä d a b een co m p lied w ith . i kraft. 2. T h e A g re e m e n t shall e n te r into fo rce 2. A v talet tr ä d e r i k raft tre ttio d a g a r e fte r th irty d a y s a fte r th e d a te o f th e la te r o f th e d agen fö r d e t sista av de m e d d e la n d e n som n o tificatio n s re fe rre d to in p a ra g ra p h 1 an d its a v se s i p u n k t 1 o ch d e s s b e s tä m m e ls e r tilläm p ro v isio n s shall havé effect: pas: a) In T u rk e y , fo r ta x e s w ith re s p e c t to ev- a) i T u rk ie t b e trä ffa n d e s k a tte r a v se e n d e ery ta x ab le y e a r beginning on o r a fte r th e first v arje b e sk a ttn in g så r som b ö rja r d e n fö rsta d ay o f Ja n u a ry o f th e y e a r follow ing th a t o f ja n u a ri å re t n ä rm a st e fte r ik ra ftträ d a n d e t av th e e n try in to fo rc e o f th e A g re e m e n t; a v ta le t e lle r se n a re ; b) In S w e d e n , in th e c a se o f in co m e de- b) i S v erig e, b eträ ffa n d e in k o m st som fö r riv ed on o r a fte r th e first d ay o f Ja n u a ry o f v ä rv a s d en fö rs ta ja n u a ri å re t n ä rm a st e fte r th e y e a r n ex t follow ing th a t o f th e e n try into ik ra ftträ d a n d e t av a v ta le t eller se n a re . fo rce o f th e A g reem en t.
27A r ti d e 29 A r tik e l 29 T erm in a tio n U p p h ö ra n d e T h is A g re e m e n t shall rem ain in fo rc e until D e tta av tal fö rb lir i k raft till d e s s d e t sägs te rm in a te d by a C o n tra c tin g S ta te . E ith e r u pp av en a v ta lsslu ta n d e s ta t. V a rd e ra a v C o n tra c tin g S tate m ay te rm in a te th e A g re e ta lsslu ta n d e sta te n k an p å d ip lo m a tisk väg m e n t, th ro u g h d ip lo m atic c h a n n e ls , by giving säg a u pp a v ta le t genom skriftligt m e d d e la n d e w ritte n n o tice o f te rm in a tio n at le a s t six m in st sex m å n a d e r fö re u tg å n g e n av e tt k a m o n th s b e fo re th e en d o f an y c a le n d a r y e a r le n d e rå r sed an fem å r fö rflu tit från d e n dag a fte r th e e x p ira tio n o f a p erio d o f five y e a rs a v ta le t trä d d e i k ra ft. 1 h ä n d e ls e av såd an fro m th e d a le o f its e n try in to fo rc e . In such u p p säg n in g u p p h ö r a v ta le t a tt gälla: c a s e , th e A g re e m e n t shall c e a s e to h a v é ef fe r t: a) In T u rk e y , fo r ta x e s w ith r e s p e c t to ev- a) i T u rk ie t b e trä ffa n d e s k a tte r a v se e n d e e ry ta x a b le y e a r b eginning on o r a fte r th e first v a ije b e sk a ttn in g s å r so m b ö rja r d e n fö rs ta d a y o f J a n u a ry o f th e y e a r follo w in g th a t in ja n u a r i å re t n ä rm a st e fte r u p p säg n in g en eller w h ich th e n o tice o f te rm in a tio n is g iven; se n a re ; b) In S w e d e n , in th e c a s e o f in co m e de- b) i S verige b e trä ffa n d e in k o m st som fö r riv ed o n o r a fte r th e first d ay o f J a n u a ry o f v ä rv a s d e n fö rsta ja n u a ri å re t n ä rm a st e fte r th e y e a r n ex t follow ing th a t in w hich th e n o u p p säg n in g en eller se n a re . tic e o f te rm in a tio n is given.
Protocol Protokoll A t th e m o m en t o f signing th e A g re e m e n t V id u n d e rte c k n a n d e t äv a v ta le t m ellan R e b e tw e e n th e R ep u b lic o f T u rk e y an d th e p u b lik en T u rk ie t och K o n u n g a rik e t S verige K in g d o m o f S w ed en fo r th e a v o id a n c e o f fö r a tt u n d v ik a d u b b e lb e s k a ttn in g b e trä f d o u b le ta x a tio n w ith re s p e c t to ta x e s o n in fan d e s k a tte r på in k o m st, h a r u n d e rte c k n a d e c o m e , th e u n d ersig n ed h a v é a g re e d u p o n th e kom m it ö v e re n s om a tt fö ljan d e b e s tä m follow ing p ro v isio n s w h ich shall c o n s titu te m e lse r skall u tg ö ra en in te g re ra n d e d el av an in teg ral p a rt o f th e A g re e m e n t. a v ta le t. 1. A d A rticle 6, p a ra g ra p h 2 1. Till artik el 6 p u n k t 2 It is u n d e rs to o d th a t th e te rm “ fishing U ttry c k e t " a lla slag av fis k e o m r å d e n " in p la c e s o f e v e ry k in d ” d o e s n o t in clu d e o p en n e fa tta r inte fisk e o m rå d e n på ö p p n a h a v e t. sea fishing p lace s. 2. A d A rticle 7 2. Till artik el 7 It is u n d e rs to o d th a t, A v ta le t fö r u ts ä tte r a tt, i fall d å e tt fö re ta g i w h ere an e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g S tate en a v ta lsslu ta n d e stat h a r fast d riftstä lle i den h as a p e rm a n e n t e s ta b lish m e n t in th e o th e r a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n o ch fö re ta g e t C o n tra c tin g S ta te an d th e e n te rp ris e a) e ffe c ts sa le s in th a t o th e r S ta te o f g o ods a) i d e n n a a n d ra sta t fö rsä lje r v a ro r av o r m e rc h a n d is e o f th e sam e o r sim ilar kind as sam m a e lle r lik n an d e slag som de so m säljs th o s e sold th ro u g h th a t p e rm a n e n t estab lish - g en o m d e t fa s ta d rifts tä lle t, eller m e n t, o r b) c a rrie s on o th e r b u s in e ss a c tiv itie s in b) b e d riv e r a n n an a ffä rsv e rk s a m h e t i th a t o th e r S ta te o f th e sam e o r sim ilar kind as d e n n a a n d ra sta t av sam m a eller lik n an d e slag th o s e e ffe c te d th ro u g h th a t p e rm a n e n t e s ta b som d en so m b e d riv s gen o m d e t fa s ta d rift lish m e n t, stä lle t, p ro fu s d e riv e d fro m su ch sa le s an d b u sin e ss in k o m st från såd an fö rsäljn in g eller a ffä rs a c tiv itie s m ay be ta x e d in th a t o th e r S ta te as v e rk s a m h e t få r b e s k a tta s i d e n n a a n d ra sta t p a rt o f th e p ro fu s o f the p e rm a n e n t estab lish - som en del av d e t fa s ta d rifts tä lle ts v in st i
28m ent to th e e x te n t th a t such sales o r ac tiv itie s sam m a u tsträ c k n in g so m om d e n n a fö rs ä lj had b e e n e ffe c te d th ro u g h th e p e rm a n e n t es- ning eller a ffä rsv e rk s a m h e t h a d e sk e tt g en o m ta b lish m e n t. det fa sta d riftstä lle t. H o w e v e r, th e p ro fits d e riv e d fro m such In k o m st som fö rv ä rv a s gen o m så d a n fö r sales o r a c tiv itie s shall not be ta x e d in th a t säljning eller v e rk s a m h e t b e s k a tta s e m e lle r o th e r C o n tra c tin g S ta te if th e e n te rp ris e can tid inte i d e n n a a n d ra sta t om fö re ta g e t kan p ro v e th a t th e sales o r th e a c tiv itie s h avé visa a tt fö rsäljn in g en eller v e rk s a m h e te n h a r b e e n c a rrie d on fo r o th e r p u rp o s e s th å n b ed riv its i a n n a t syfte än a tt k o m m a i å tn ju a c h ie v in g b e n e fits u n d e r th is A g reem en t. ta n d e av fö rm å n e r enligt d e tta a v ta l. 3. A d A r tid e s 10, 11 an d 12 3. Till a rtik la rn a 10, 11 o c h 12 In re s p e c t o f A rtic le s 10, 11 a n d 12 it is B e trä ffa n d e a rtik la rn a 10, 11 o ch 12 fö r u t u n d e rs to o d th a t th e te rm “ b en eficial o w n e r” sä tts a tt u ttry c k e t ” d en som h a r rä tt till” shall be in te rp re te d in th e w a y th a t a re s id e n t fö rstå s så a tt en p e rs o n m ed h e m v ist i tre d je o f a th ird c o u n try will not be allo w ed to get sta t inte k an k o m m a i å tn ju ta n d e av fö rm å b en efits from th e A g re e m e n t w ith reg ard to n e rn a enligt a v ta le t i fråg a om u td eln in g , d iv id e n d s, in te re s t an d ro y a ltie s d e riv e d from rä n ta o c h ro y a lty som fö rv ä rv a ts i T u rk ie t T u rk e y o r S w e d e n , b u t th is re s tric tio n shall eller S v erig e, m en d e n n a in sk rä n k n in g skall in n o c a se be ap p lied to re s id e n ts o f a C o n inte i något fall tilläm p as b e trä ffa n d e p e rs o n tra c tin g S ta te . m ed h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t. 4. A d A rticle 25 4. Till artik el 25 a) It is u n d e rs to o d th a t fo r c a s e s re la te d to a) B eträffan d e fall som a v se s i artik el 25 p a ra g ra p h 1 o f A rticle 25 an d arising from p u n k t 1 o ch som b e ro r på å tg ä rd e r som T u r a c tio n s by T u rk e y th e p re s e n ta tio n m u st be kiet v idtagit fö r u ts ä tts a tt sak en m åste fra m m ade w ithin th e tim e lim it p ro v id e d fo r in th e läggas inom d en tid sg rä n s som ä r fö re sk riv e n T u rk is h legislation. i tu rk isk lagstiftning. b) It is fu rth e r u n d e rs to o d th a t if th e p re b) V id are f ö r u ts ä tts , a tt om fall som a v s e s i s e n ta tio n fo r c a s e s re la te d to p a ra g ra p h 1 o f artikel 25 p u n k t 1 fram la g ts inom la g stad g ad A rticle 25 h as b e e n m ad e w ith in th e legal tid, v arje öm sesid ig ö v e re n s k o m m e lse som tim e lim it, an y m u tu al a g re e m e n t re a c h e d u n trä ffa s enligt b e stä m m e lse rn a i a rtik e l 25 d e r th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h 2 o f A rticle p u n k t 2 skall g en o m fö ra s u tan h in d e r av de 25 shall be im p lem en ted n o tw ith sta n d in g an y tid sg rä n s e r som fin n s i tu rk isk lag. D en tim e lim its p ro v id e d fo r in th e T u rk is h leg isla sk attsk y ld ig e m åste e m e lle rtid b e g ä ra å te r b e tio n . H o w e v e r, th e ta x p a y e r m u st claim th e talning av sk a tt inom e tt å r från d e t h an u n refu n d w ith in a p erio d o f o n e y e a r a fte r th e d e rr ä tta ts av sk a tte m y n d ig h e te n om a tt re s u l n o tificatio n by th e ta x a d m in is tra tio n fo r th e ta te t av den ö m sesid ig a ö v e re n s k o m m e lse n im p le m e n ta tio n o f th e re s u lt o f su ch m utual skall g en o m fö ras. a g re e m e n t. In w itn e ss w h e re o f th e u n d e rs ig n e d , duly Till b e k rä fte lse h ärav h a r u n d e rte c k n a d e , a u th o rise d th e r e to , h av é signed th is A g re e därtill v ed erb ö rlig en b em y n d ig a d e , u n d e r m en t an d its P ro to c o l. te c k n a t d e tta avtal o ch d e t till a v ta le t h ö r an d e p ro to k o lle t. D o n e in d u p lic a te a t A n k a ra th is 21st d ay Som sk e d d e i A n k a ra den 21 ja n u a ri 1988 o f Ja n u a ry 1988, in th e E n g lish language. p å en g e lsk a sp rå k e t.
F o r th e G o v e rn m e n t o f th e R ep u b lic o f T u r F ö r R ep u b lik en T u rk ie ts regering key A lta n Tufan A lta n Tufan
F o r the G o v e rn m e n t o f th e K ingdom o f S w e F ö r K o n u n g a rik e t S v erig es reg erin g den L e n n a r t D a fg å rd L e n n a rt D a fg å rd