Överenskommelse jämte protokoll mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige om nordisk arbetsmarknad för personer som genomgått en behörighetsgivande högre utbildning omfattande minst tre års studier, Köpenhamn den 24 oktober 1990, SÖ 1991:47
Sveriges internationella
överenskommelser
ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1991:47
Nr 47
överenskommelse jämte protokoll mellan Danmark,
Finland, Island, Norge och Sverige om nordisk arbets
marknad för personer som genomgått en behörighets-
givande högre utbildning omfattande minst tre års stu
dier
Köpenhamn den 24 oktober 1990
Regeringen beslutade den 11 o k tober 1990 a tt u nderteckna överenskom m elsen. D en 30 maj 1991 beslutade regeringen a tt godkänna överenskom m elsen. Sverige m eddelade genom no te den 9 ju li 1991 till det danska u trikesm inisteriet a tt överenskom m elsen godkänts. ö verenskom m elsen och protokollet h ar in te trä tt i kraft. D e p å danska, finska, isländska och norska av fattad e tex tern a finns tillgängliga på u tri k esdepartem entets rättsavdelning. Riksdagsbehandling: Prop. 1990/91:116, JuU 37, rskr. 261.
2ÖVERENSKOMMELSE m ellan D anm ark, Finland, Island, Norge och Sverige om nordisk arbets m arknad för personer som genom gått en behörighetsgivande högre utbild ning om fattande minst tre års studier. D anm arks, Finlands, Islands, Norges och Sveriges regeringar, som den 6 m ars 1982 har slutit avtal om en samnordisk arbetsm arknad sorn enligt artikel 14 i sam arbetsavtalet den 23 mars 1962 mellan D an m ark. Finland, Island, Norge och Sverige skall eftersträva att bevara och vi dareutveckla den gem ensam m a nordiska arbetsm arknaden som anser att m öjligheten till rörelsefrihet mellan de nordiska länderna för personer som har genom gått en för ett visst yrke kom petensgivande högre utbildning om fattande minst tre års studier på heltid skulle gagna den ekonom iska och sam hälleliga utvecklingen i dessa länder som anser att parternas offentligt reglerade utbildningar för dessa perso ner är i stort sett likvärdiga, och som vill eftersträva en tillräcklig utbildningskapacitet för dessa personer hos varje part sam t en så likartad utbildning och lagstiftning som möjligt för dessa p ersoner som anser att införandet av fri rörlighet mellan de nordiska länderna förut sätter ömsesidigt godkännande av all för e tt visst yrke kompetensgivande ut bildning har enats om följande:
Tillämpningsområde A rtikel 1 D enna överenskom m else skall tilläm pas för personer som är m edborgare i e tt av de avtalsslutande länderna och som har genom gått en för deras yrkes utövning eller anställning kom petensgivande högre utbildning om fattande minst tre års heltidsstudier. Överenskom m elsen om fattar även personer som har genom gått en av överenskom m elsen om fattande utbildning på motsva rande tid på deltid. M ed högre utbildning avses i denna överenskom m else utbildningar till vilka de norm ala antagningsvillkorcn utgörs av en allmän eller yrkesinriktad gymnasial utbildning. M ed utbildningens längd avses i överenskom m elsen den om fattning som är fastställd i bestäm m elser för respektive utbildning. Ö verenskom m elsen gäller inte personer som redan om fattas av - avtalet av den 25 augusti 1981 om godkännande av vissa yrkesgrupper för verksam het inom hälso- och sjukvården och veterinärväsendet - avtalet av den 3 m ars 1982 om gem ensam nordisk arbetsm arknad för klasslärare i grundskolan - avtalet av den 29 septem ber 1986 om gem ensam arbetsm arknad för ämneslärare, lärare i praktisk-estetiska äm nen och speciallärare i grundskolan eller - avtalet av den 29 septem ber 1986 om gem ensam arbetsm arknad för ämneslärare och lärare i praktisk-estetiska äm nen i gymnasieskolan (gymnasiet och yrkesläroanstalterna).
3D en sorn från en av parterna har erhållit legitim ation, auktorisation eller an nan form av rättsligt godkännande som yrkesutövare på grund av en utbild ning som om fattas av överenskom m elsen skall ha rätt att, på i denna över enskom m else fastställda villkor, få sin legitim ation eller annan form av god kännande godkänd av de andra p arte r som h ar bestäm m elser om sådant god kännande. M ed godkännandet följer rätten att använda den med yrkesutövningen förenade titeln. M ed godkännande myndighet avses i överenskom m elsen också yrkesförbund som enligt nationell lagstiftning h ar rätt att uppta m edlem m ar som där igenom dels får rätt att utöva yrkesmässig verksam het och använda den titel som är förbehållen förbundets m edlem m ar, dels underställs förbundets disci plinnäm nd. Y rkesutövare, som har utbildats hos en part som inte har särskilda bestäm m elser om godkännande för det aktuella yrket, skall ha rätt att få sin utbild ning godkänd av de p arte r som kräver sådant godkännande på de villkor som fram går av artikel 5. O m en part genom lagstiftning eller andra regler har bestäm t att anställ ning på vissa tjän ster kräver en inhemsk utbildning som om fattas av denna överenskom m else kan tjänsterna också sökas av den som har genom gått en utbildning sorn i stort sett m otsvarar den föreskrivna och som till övervä gande del h ar ägt rum hos en annan part. Sådan sökande skall bedöm as som jäm bördig med sökande som har genom gått den utbildning som den aktuella parten har anordnat under förutsättning att de i artikel 4 angivna villkoren på språkkunskaper är uppfyllda.
A llm änna villkor A rtikel 3 En part kan som villkor för godkännande kräva att den sökande har tillfreds ställande kunskap om lagstiftning och adm inistrativa föreskrifter av särskild betydelse för vederbörandes yrkesutövning hos parten. Sådana krav skall ligga inom gränserna för vad som är nödvändigt och tillräckligt för att på ett försvarligt sätt kunna utföra det konkreta yrkesarbetet.
A rtikel 4 D anm ark, Norge och Sverige kan som villkor för godkännande kräva att den sökande h ar tillfredsställande kunskaper i danska, norska eller svenska. Finland och Island kan som villkor för godkännande kräva att den sö kande h ar tillfredsställande kunskaper i finska respektive isländska. Finland kan i stället för kunskaper i finska kräva att den sökande har till fredsställande kunskaper i svenska när d etta krävs i enlighet med finsk lag stiftning. U n d er sam m a förutsättningar kan Finland kräva att en sökande har tillfredsställande kunskaper i både Fnska och svenska.
t l - S Ö 1991:47
4Särskilda villkor A rtikel 5 En part kan. när särskilt godkännande för yrkesutövning inte krävs av den part d är den sökande genom gått sin utbildning, ställa sorn villkor för erk ä n nande att den sökande har utövat yrket i upp till tre år inom loppet av de senaste tio åren hos den sistnäm nda parten. H ar den i första stycket näm nda yrkesutövningen inte ägt rum kan det krä vas att den sökande skall ha utövat yrket i upp till tre år på en av den aktuella parten godkänd yrkesutövares ansvar innan godkännande kan meddelas. H ar den sökande blivit godkänd av en tredje part behandlas ansökningen sorn om den sökande fått godkännande av den part där utbildningen genomgicks.
A rtikel 6 E n part kan. när godkännande av yrkesutövning förutsätter att den kompetensgivande utbildningen kom pletteras med en period av praktiskt yrkesar bete på en godkänd yrkesutövares ansvar, kräva en praktikperiod av m otsva rande längd hos den andra parten. H ar den sökande inte genom gått en praktikperiod i enlighet med före skriften i första stycket eller är praktikperioden kortare än den som krävs av den part där godkännande söks, kan denna part kräva att den bristande praktikperioden fullgörs på en av den aktuella parten godkänd yrkesutöva res ansvar. En part kan dock alltid, när ansökan gäller godkännande för utövande av yrke som advokat eller revisor, kräva att den sökande tidigare har utövat yrket i upp till tre år på en av den aktuella parten godkänd advokats eller revisors ansvar eller har genom gått ett av parten anordnat lämplighetsprov. V idare kan D anm ark ställa m otsvarande krav på den som söker tjänst som "(undinspektor” . Parten avgör själv om praktikperiod eller lämplighetsprov skall tilläm pas.
A rtikel 7 En part kan, för den händelse den sökandes behörighetsgivande utbildning är m er ari ett år kortare än den som krävs av denna part, som villkor för godkännande kräva att den sökande utöver en eventuell praktikperiod, jfr artikel 6, antingen h ar utövat yrket hos en annan part under en period som kan vara högst dub belt så lång som skillnaden i utbildningstidens längd hos den part d är god k ännande sökes och längden på den utbildning sökanden har genom gått el ler utövar yrket på en av parten godkänd yrkesutövares ansvar under m ot svarande period eller att den sökande genom går en av parten anordnad kom pletteringsutbildning, som eventuellt kan avslutas med kunskapsprov.
5A nsökning om godkännande och beslutsprocedur A rtikel 8 D en som söker godkännande under åberopande av denna överenskom m else skall inför den godkännande m yndigheten styrka att han uppfyller villkoren i överenskom m elsen. G odkännande skall m eddelas sökande som uppfyller ovan näm nda vill kor, om det inte föreligger om ständigheter sorn kan m edföra återkallande av godk än n an d et, jäm för artikel 9. D en godkännande m yndigheten skall senast 4 m ånader efter att de för an sökans behandling nödvändiga dokum enten och upplysningarna inlämnats fatta ett m otiverat beslut. Avslag kan av den sökande överklagas hos högre m yndighet i enlighet med partens allm änna regler om överklagande. P arternas godkännande m yndigheter skall lämna varandra alla de upplys ningar som behövs i anledning av gjorda ansökningar om godkännande. De skall även u n d errätta varandra om godkännande som m eddelas med stöd av denna överenskom m else.
Återkallande av godkännande ni ni. A rtikel 9 H ar godkännande återkallats av den part, som ursprungligen m eddelade detsam m a, kan godkännande som senare m eddelats av en annan part också återkallas. I övrigt får e tt senare m eddelat godkännande endast återkallas i enlighet med bestäm m elserna hos den part som m eddelat detsam m a, dock att hänsyn därvid får tas till hos annan part begånget brott eller ådagalagd oskicklighet eller uppenbar oläm plighet vid utövandet av verksam heten. Blir yrkesutövare, som vunnit godkännande hos flera av parterna, hos nå gon av dessa förem ål för judiciell eller disciplinär åtgärd i anledning av sin yrkesverksam het därstädes eller återkallas för yrkesutövaren utfärdat god k än n an d e, skall den godkännande myndigheten hos den eller de andra par tern a u n d errättas om åtgärden eller återkallelse!! samt om skälen därför. Så dan u n derrättelse skall också ske om yrkesutövaren fått vidkännas inskränk ning i rätten att utöva sin verksam het.
M edborgarskap och anställning som arbetstagare m .m . A rtikel 10 G odkännande som självständig yrkesutövare under åberopande av denna överenskom m else kan inte göras avhängigt av att den sökande har eller er håller m edborgarskap i det land, i vilket godkännande sökes. A nställning på en tjänst, som förutsätter att en av de utbildningar som överenskom m elsen om fattar har genom gåtts, kan som regel inte göras av hängigt av att den sökande har eller erhåller m edborgarskap i det land, i vil ken tjänsten sökes. Ö v erordnade tjänster inom den offentliga förvaltningen och tjänster inom rättsväsendet, åklagarväsendet, exekutionsväsendet, polisen och försvaret sam t tjän ster i övrigt, som är av betydelse för den nationella säkerheten, kan dock förbehållas egna m edborgare,
6S Ö 1 9 9 1 :4 7 A rtikel 11 Tidigare anställning inom ett om råde som regleras av denna överenskom m else, bör vid tillsättning av tjänst hos en annan part likställas med motsva rande tjänstgöring utförd hos denna part.
Artikel 12 D en, som har fått anställning hos en annan part än den. hos vilken vederbö rande har genom gått sin utbildning, bör vara likställd med partens egna m edborgare vad angår rätten till lön och pension samt övriga med tjänsten förbundna rättigheter.
Artikel 13 Var och en av partena skall, i största möjliga utsträckning, genom föra änd ringar i sin lagstiftning i överensstäm m else med de i artiklarna 2, femte stycket, och 10-12 angivna principerna så vitt angår de statliga tjänsterna, och m edverka till att dessa principer tilläm pas också för icke-statliga tjäns ter. En part kan dock införa eller upprätthålla lagar och andra rättsliga regler enligt vilka anställning som dom are och åklagare samt anställning på lik nande tjänster inom rättsväsendet, åklagarväsendet och exekutionsväsendet är avhängigt av en tillfredsställande prövotid, som dock inte må överstiga tre år, eller ett godkänt lämplighetsprov. Finland kan ställa m otsvarande krav för tjä n ste r som ”allm änt rättsbiträde” . Parten bestäm m er om prövotid eller läm plighetsprov skall tillämpas.
Övriga bestämmelser A rtikel 14 N är det gäller anställning av personer, som om fattas av denna överenskom m else, skall man följa bestäm m elserna i överenskom m elsen och protokollet den 6 m ars 1982 om gem ensam nordisk arbetsm arknad samt de riktlinjer för nordisk arbetsförm edling som fastställts för dess tillämpning. D e godkännande m yndigheterna bör fortlöpande lämna varandra och N ordiska arbetsm arknadsutskottet uppgifter och upplysningar, som är av be tydelse för bedöm ningen av utvecklingen på arbetsm arknaden för berörda yrkesgrupper.
A rtikel 15 P artena skall i sam verkan följa tilläm pningen av överenskom m elsen och vidta de ändringar och göra de tillägg i denna vartill utvecklingen kan ge an ledning. M ed hänsyn härtill tillsätter Nordiska M inisterrådet ett rådgivande utskott som kan ge förslag till ändringar i och tillägg till överenskom m elsen. Parternas godkännande m yndigheter kan vidare rådgöra med utskottet om tolkningen av överenskom m elsen. Ö verenskom m elsen skall utvärderas senast 5 år efter dess ikraftträdande.
7Ikraftträdande A rtikel 16 Ö verenskom m elsen träd e r i kraft 30 dagar efter den dag, då samtliga parter h ar m eddelat det danska utrikesm inisteriet att avtalet har godkänts. För F äröarnas, G rönlands och Å lands vidkom m ande träd er överenskom m elsen i kraft först 30 dagar efter det att D anm arks respektive Finlands rege ringar h ar m eddelat det danska utrikesm inisteriet om , att F äröarnas Landsstyre och G rönlands H jem m estyre respektive Ålands Landskapsstyrelse har m ed d elat, att överenskom m elsen skall träda i kraft för F äröarna och G rö n land respektive Å land. F ärö arn a och G rönland kan som villkor för godkännande kräva, att en sökande har tillfredställande kunskap i det färöiska och det grönländska språken. D et danska utrikesm inisteriet m eddelar de övriga partern a om m ottagan det av dessa m eddelanden och om tidpunkten för överenskom m elsens ikraft trädande.
A rtikel 17 En p a rt kan säga upp denna överenskom m else genom skriftligt m eddelande till det danska utrikesm inisteriet, som un d errättar de övriga parterna om m o ttagandet av m eddelandet och om dess innehåll. E n uppsägning gäller endast den p art, som har verkställt den, och den får verkan sex m ånader efter den dag, då det danska utrikesm inisteriet m ottagit m eddelandet om uppsägningen.
A rtikel 18 O riginaltexten till denna överenskom m else deponeras hos det danska utri kesm inisteriet, som tillställer de övriga partern a bestyrkta kopior. Till bekräftelse härav har befullm äktigade om bud undertecknat denna överenskom m else. Sorn skedde i K öpenham n den 24 oktober 1990 i ett exem plar på d a n sk a ', finska1, isländska1, n o rsk a 1 och svenska språken, vilka sam tliga te x ter h a r sam m a giltighet.
1 De danska, finska, isländska och norska texterna har här utelämnats. 7
8Thor Pedersen Suom en hallituksen puolesta: Johannes B äckström F y rir rikisstjörn Islands: B irgit M öller F or Norges regjering: A rne Arnesen F ö r Sveriges regering: Lars L önnbäck
9PROTOKOLL S Ö 1 9 9 1 :4 7
Samtidigt med undertecknandet av överenskommelsen om nordisk arbets
marknad för personer, som har genomgått en behörighetsgivande högre ut
bildning om minst tre år, har vi undertecknande befullmäktigade ombud
enats om följande protokoll, som skall anses vara en del av överenskommel
sen:
1. Parterna anser att det är viktigt att fortsätta utbyggnaden av den gemen
samma nordiska arbetsmarknaden så att man kan uppnå att ingen nordisk medborgare hindras från att få anställning i ett annat nordiskt land på det
område som han är utbildad för.
Parterna vill därför sträva efter att överenskommelsen blir godkänd, och att de ändringar i den nationella lagstiftningen, som överenskom m el
sen förutsätter, blir genomförda senast den 1 juli 1991.
2. M ed överenskom m elsen har ställning inte tagits till frågan om ömsesidigt akadem iskt erkännande av högre utbildning, varm ed menas nordiska m edborgares rätt a tt få sin hittillsvarande högre utbildning godkänd som e n del av en grundutbildning eller som behörighet för forskarutbildning vid en högskoleenhet eller forskningsinstitution i ett annat nordiskt land. 3. P artern a noterar, att definitionen av högre utbildning i överenskom m el sen artikel 1, andra stycket, får av D anm ark tolkas med hänsyn till EGreglerna på m otsvarande om råde. 4. P arterna är eniga om att bestäm m elsen i artikel 2, första stycket, också o m fattar den , som hos en av p arterna har uppnått legitim ation, auktorisa tion eller någon annan liknande form av godkännande för yrkesverksam het på grundval av en icke-nordisk utbildning.
5. D anm ark avser att på grund av ömsesidighet att adm inistrera bestäm m el serna i artikel 3 liberalt. 6. Ö verenskom m elsen av den 28 decem ber 1973 med tilläggsprotokoll av den 28 juni 1990 mellan D anm ark, Finland, Norge och Sverige om sam ordning av pensionsrättigheterna till följd av statliga pensionsregler tillläm pas vid fastställande av pensionsrättigheterna i förhållande till artikel 12 för m edborgare från de fyra näm nda länderna, som erhåller statlig tjän st i de andra länderna. 7. P arterna ä r eniga om att ålägga det i artikel 15 om talade rådgivande ut sk o ttet uppgiften att följa utvecklingen av den nationella tillämpningen och tolkningen av överenskom m elsen och att uppm ärksam m a om varje part b ör utpeka en central m yndighet, som skall följa denna utveckling.
10SÖ 1991:47 O riginaltexten till d etta protokoll skall deponeras hos det danska utrikesm i nisteriet, sorn tillställer de övriga parterna bestyrkta kopior härav. Till bekräftelse härav har befullm äktigade om buden undertecknat d etta protokoll.
Som skedde i Köpenhamn den 24 oktober 1990 i ett exemplar pä
danska, finska, isländska, norska och svenska språken, vilka samtliga
texter har samma giltighet.
11F ör D anm arks regering: Thor Pedersen S uom en hallituksen puolesta: Johannes Bäckström F y rir rikisstjöm Islands: Birgir M öller F o r N orges regjering: A rn e Arnesen F ö r Sveriges regering: L ars L ö nnbäck
Norstedts Trycken AB, Stockholm 1992