Beslut av Europeiska frihandelssammanslutningens råd om ändring i bilaga H till EFTA-konventionen (SÖ 1960:1), Genéve den 18 maj 1990, SÖ 1991:77
Sveriges internationella
överenskommelser
ISSN 0284-1967
U tg ive n a v u trik esd e p a rtem e n tet
SÖ 1991:77
Nr 77
Beslut av Europeiska frihandelssammanslutningens råd
om ändring i bilaga H till EFTA-konventionen (SÖ
1960:1)
Genéve den 18 maj 1990
Regeringen beslutade den 6 decem ber 1990 a tt godkänna ändringen. Ä ndringen trä d d e i kraft den 11 n o vem ber 1991. D en på franska avfat tad e texten finns tillgänglig på U trik esd ep artem en tets rättsavdelning. SFS 1991:1740.
2Ändring i bilaga H till EFTA-konventionen
Artikel 2 (d) i sin nu v aran d e lydelse u p p h ö r a tt gälla och artikel 2 (e) betecknas fortsättningsvis 2 (d). A rtikel 1, artikel 2 (b), artikel 3 p u n k t 1 (a) och artikel 6 ändras. Ä ndringarna i texten h ar strukits för i m arginalen.
Article 1 A rtikel 1
M em ber States shall notify to th e C ouncil M edlem sstaterna skall på tidigast möjliga at the earliest practicable stage d raft techni- stadium notifiera råd et om förslag till tek cal regulations and d raft am en d m en ts thereto niska föreskrifter och än d rin g a r i dessa som which they intend to issue. de avser att utfärda.
A rtid e 2 A rtikel 2
F o r the purposes o f this procedure th e fol- Vad avser den n a p ro ced u r förstås med: lowing m eanings shall apply: (a) “ Technical specification” : a specifica- (a) ” teknisk specifikation” : en specifika tion contained in a docum ent which lays tion som förekom m er i ett d okum ent som dow n th e characteristics required o f a prod- fastställer vilka karakteristika som krävs för uct such as level o f quality, perform ance, en vara, såsom kvalitetsnivå, utförande, sä safety o r dim ensions, including th e require- kerhet eller dim ensioner, inklusive de krav m ents applicable to the product as regards som skall tilläm pas på varan vad beträffar term inology, sym bols, testing and test m eth- term inologi, sym boler, provning och provods, packaging, m arking o r labelling; ningsm etoder, em ballage, m ärkning och etikettering; (b) “ Technical regulation” : technical speci- (b) ” tekniska föreskrifter” : tekniska speci fications, including th e relevant a d m in istra fikationer, inklusive relevanta ad m in istra tive provisions, th e observance o f w hich is tiva bestäm m elser som obligatoriskt skall föl com pulsory, de ju re o r d e facto, in th e case o f jas, de ju re eller de facto, då det rö r sig om m arketing o r use in a M em ber S tate o r m ajor m arknadsföring eller an v än d n in g i en m ed part thereof, except those laid dow n by local lem sstat eller i betydande del av en sådan stat authorities; m ed u n dantag för bestäm m elser som fast ställts av lokala m yndigheter; (c) “ D raft technical regulation” : th e text o f (c) ” förslag till teknisk föreskrift” : texten a technical specification including ad m in is till en teknisk specifikation inklusive ad m in i trative provisions, form ulated w ith th e aim strativ a bestäm m elser, som m an u ta rb e tat i o f enacting it o r o f ultim ately having it en- syfte a tt a n ta eller a tt slutligen låta an ta som acted as a technical regulation, th e text being teknisk föreskrift och som ä r på ett sådant at a stage o f prep aratio n at w hich am endents förberedande stadium a tt än d rin g ar ännu can still be m ade; kan göras. (d) “ P ro d u c t” : products covered by any (d) ” v ara” : de v aro r som täcks av någon provision o f th e C onvention, w hether indus- bestäm m else i konventionen, vare sig det rör trially m anufactured products, agricultural sig om in dustritillverkade varor, jo rd b ru k s goods o r fish and o th e r m arine products. p ro d u k ter eller fisk och an d ra m a rin a pro dukter.
A rtid e 3 Artikel 3
1. T he notification shall: 1. N otifikationen skall: (a) include th e full text o f th e d raft techni (a) om fatta den fullständiga texten i försla cal regulation both in th e original language get till teknisk föreskrift både på original and in a full tran slatio n o r a sum m ary into språk och i fullständig ö v ersättning eller ett
3English; w here ap p ro p riate, a full text in the sam m andrag på engelska; n ä r det behövs original language o f th e basic legislative o r skall hela texten på originalspråk till de regulatory provisions principally an d directly bakom liggande lagar och an d ra föreskrifter, concerned shall also be co m m unicated, som ä r av väsentlig och d irek t betydelse should knowledge o f such text be necessary in också översändas, om k ännedom om sådan o rd er to assess th e im plications o f th e draft tex t krävs för a tt b edöm a innebörden av det technical regulation notified; förslag till teknisk föreskrift, som notifierats; (b) in d icate w hether the d raft technical reg (b) ange om förslaget till teknisk föreskrift ulation is identical w ith a technical specifica- ä r identiskt m ed någon teknisk specifikation tion in th e subject m a tte r concerned w orked som i ifrågavarande äm n e u ta rb e tats av ett o u t by an in tern atio n al or regional body o r in tern atio n ellt eller regionalt organ, eller om w hether it deviates from such speciflcations; d et avv ik er från sådana specifikationer; n är w hen d eviating from such specifications the d et avviker från dessa, skall orsaken till av reasons för the deviations shall be given; vikelsen anges; (c) state the nam e an d address o f th e na (c) ange n am n och adress på den behöriga tional au th o rity com petent to give fu rth e r in n ationella m yndighet som kan ge närm are form ation on th e regulation; in fo rm atio n om föreskriften; (d) indicate the invisaged d ate o f entry into (d) ange b eräknad dag för ikraftträdandet. force.
Article 6 A rtikel 6
An ad d itio n a l notification, including the Y tterligare en n o tifikation, som o m fattar final text in the original language o f the tech den slutliga texten av den tekniska föreskrif nical regulation, shall indicate to w hat extent ten p å originalspråk, skall ange i vilken u t it has been possible to take account o f any sträckning d et varit m öjligt a tt ta hänsyn till com m ent received from o th e r M em ber m ottagna k o m m en tarer från an d ra m edlem s States, any changé o f substance m ade as com - stater, än d rin g a r i sak som gjorts i förhål pared w ith th e notified draft, and th e d ate o f lande till det notifierade förslaget sam t dagen entry in to force o f th e regulation. för föreskriftens ikraftträdande.
N orstedts Tryckeri AB, Stockholm 1992
4' , r s . ■ , -,fk ;
' v *>-■ i T. - ••
-n , : - ^ V C
T . 1 t ■ & . ; . ■ ] " X . . . - ■ V ' ^ ■! ■; ■ i
_______