Jordbruksavtal med Estland, Stockholm den 31 mars 1992, SÖ 1992:12
Sveriges internationella
överenskommelser
ISSN 0284-1967
Utgiven av Utrikesdepartementet g Q 1992* 12
Nr 12
Jordbruksavtal med Estland
Stockholm den 31 mars 1992
Regeringen beslutade den 26 mars 1992 att underteckna jordbruksavta
let. Jordbruksavtalet verkställdes genom skriftväxling. Den 18 juni 1992
beslutade regeringen att godkänna jordbruksavtalet. Sverige meddelade
genom note den 25 juni 1992 till det estniska utrikesministeriet att jord
bruksavtalet godkänts.
Jordbruksavtalet trädde i kraft den 1 juli 1992.
Riksdagsbehandling: Prop. 1991/92:147, U U 28, rskr. 297.
2Sveriges statsminister till Estlands premiärminister
Stockholm, 31 March, 1992
Your Excellency,
I havé the honour with reference to Article 7 o f the Free Trade Agreement
between the Kingdom o f Sweden and the Republic of Estonia signed on 31
March, 1992 to propose the following Arrangement for certain agricultural
and fish products negotiated between the Government of the Kingdom of
Sweden and the Government of the Republic o f Estonia.
I hereby confirm that the results o f these negotiations were as follows:
I. The Government of the Kingdom o f Sweden shall grant tariff con-
cessions to the Government o f the Republic of Estonia as specified
in Annex I.
II. The Government of the Republic of Estonia shall grant conces-
sions to the Government of the Kingdom of Sweden as specified
in Annex II.
III. The rules of origin for the application of this Arrangement are set
out in the Appendix to the Annexes.
IV. The Government of the Kingdom of Sweden and the Government
o f the Republic of Estonia shall ensure that the concessions gran-
ted are not compromised by other import measures. If difficulties
related to prices or märket access occur, consultations shall be held
at the request of either Party as soon as possible with a view to
agreeing on appropriate corrective action. In situations when diffi
culties reläte to low prices due or partly due to export subsidies,
the importing country may, prior to consultations, introduce tem-
porary measures against such imports.
V. The Government of the Kingdom o f Sweden and the Government
o f the Republic of Estonia declare their readiness to foster the har-
monious development of träde in agricultural products. The Par-
ties agree to review the contents o f the Arrangement at regular in-
tervals.
VI. The Government of the Kingdom of Sweden and the Government
o f the Republic of Estonia will promote scientific and technical
cooperation in agriculture and related fields on the basis of mutual
interests. This cooperation may consist o f i.a. exchange of infor
mation and documentation, exchange of experts as well as of orga
nisation o f seminars and workshops.
VII. The Kingdom of Sweden and the Republic o f Estonia shall apply
their rules in veterinary health and plant health matters in a non-
discriminatory fashion.
VIII. I further havé the honour to propose to Your Excellency that if the
contents o f this note and its Annexes and Appendix are acceptable
to the Government o f the Republic o f Estonia, this note, its An-
3nexes and Appendix and your reply thereto shall constitute an Ar
rangement between the two Governments which will enter into
force on the first day o f the month following the day the Parties
havé informed each other through diplomatic channels that they
havé fulfilled national requirements for the Arrangement to enter
into force. The Arrangement shall remain in force until 30 days
after the receipt o f a written notification of termination by the
other Government. A withdrawal by either Government from the
Free Trade Agreement between the Government of the Kingdom
o f Sweden and the Government o f the Republic o f Estonia shall
terminate this Arrangement which then shall cease to be valid on
the same date as that withdrawal takes effect.
•
I should be obliged if you could confirm that the Government of the Repu
blic o f Estonia is in agreement with the contents o f this letter.
I avail myself of this opportunity to express to you, Your Excellency, the
assurances of my highest consideration.
Cari Bildt
4SÖ 1992:12 b
Estlands premiärminister till Sveriges statsminister
Stockholm, 31 March, 1992
Your Excellency,
I havé the honour to acknowledge receipt o f your letter dated the 31 March,
1992 which reads as follows:
“ I havé the honour with reference to A rtide 7 o f the Free Trade Agree-
ment between the Kingdom o f Sweden and the Republic o f Estonia signed
on 31 March, 1992 to propose the following Arrangement for certain
agricultural and fish products --------
I should be obliged if you could confirm that the Government o f the Repu
blic o f Estonia is in agreement with the contents o f this letter.”
I havé the honour to inform you that the provisions set force in you note
and its Annexes and Appendix are acceptable to the Government o f the Re
public o f Estonia and that this shall constitute an Arrangement between our
two Governments which will enter into force on the first day o f the month
following the day when the Parties havé informed each other through diplo-
matic channels that they havé fulfilled national legal requirements for the
Arrangement to enter into force.
I avail myself o f this opportunity to express to you, Your Excellency, the
assurances o f my highest consideration.
Tiit Vähi
5ANNEX I
Sw ed en ’3 t a r i f f c o n c e s s l o n s f o r K a t o n i a - a g r i c u l t u r a l and f i s h e r ? p r o d u e t s
P r o d u e t / P r e s e n t d u t y GATT s t a t u s O f f e r
S v e d i s h t a r i f f no
0 4 0 9 . 0 0 0 SEK 2 5 / 1 0 0 kg SEK 2 5 / 1 0 0 kg P re e
N a t u r a l honey
0 5 0 3 . 0 0 9 SEK 1 0 / 1 0 0 kg SEK 1 0 / 1 0 0 kg P ree
H o r s e h a i r , o t h e r
thån h o r s e h a i r
v a s t e and u n p r o c e s s e d
h o r s e h a i r
0 6 0 2 . 2 0 2 / 2 0 3 6X/3X Unbound Pre e
C h e r r y t r e e s , plum-
t r e e s , pear t r e e s
and a p p l e t r e e s :
g r a f t e d / n o t g r a f t e d
0 6 0 2 . 9 9 5 82 Unbound Pre e
Aqua riun p l a h t s
0 6 0 3 . 1 0 3 SEK 4 0 0 / 1 0 0 kg SEK 4 0 0 / 1 0 0 kg P ree
C arnat i ö n s
1 D e c -2 9 Feb
e x 0 6 0 3 . 1 0 6 SEK 5 0 0 / 1 0 0 kg SEK 5 0 0 / 1 0 0 kg P re e
R o s e s
1 P e b -2 9 Peb
e x 0 6 0 3 . 1 0 8 SEK 1 0 0 0 / 1 0 0 kg Unbound P r e e
A n t h u r lu a
1 H a r - 30 Nov
e x 0 6 0 3 . 1 0 9 SEK 5 0 0 / 1 0 0 kg Unbound P r e e
A n t h u r l u a
1 D e c - 2 9 Peb
071 1 10Z/20X e x 0 7 1 1 9 0 P re e
V e g e t a b l e s p r o v l s l o n a l l y P r e e
p r e s e r v e d e t c
07 12 P r e e /3 X 0 7 1 2 2 0 - 3 0 Pre e*
D r i e d v e g e t a b l e s , e x 0 7 1 2 9 0
v h o l e , c u t , s l i c e d , P r e e / 3 Z
br ok e n or i n p o v d e r ,
b u t n o t f u r t h e r
p r e p a r ed
1) A g r i c u l t u r a l l e v y n o t i n c l u d e d i n c o n c é s s l o n
6P r e s e n t d u t y GATT s t a t u s O f f e r
P r o d u c t /
S v e d l s h t a r i f f no
0 8 0 6 . 1 0 1 SEK 1 2 . 5 0 / 1 0 0 kg SEK 1 2 . 5 0 / 1 0 0 kg P ree
Gra p es
1 J u l - 3 1 Oct
18X F re e
0 8 0 7 . 1 0 1 18X
16 J u n - 3 0 Sep 16 J u n - 3 0 Sep
V a t e r a e l o n s
16 J u n - 3 0 Sep
18 Unbound F r e e
x 0 8 0 7 . 1 0 2 Z
16 J u n - 3 0 Sep
Hon ey- an d o g e n m elo n s
16 J u n - 3 0 Sep
0 8 0 8 . 2 0 8 SEK 2 5 / 1 0 0 kg SEK 2 5 / 1 0 0 kg F r e e
Q u l n c e s
16 J u l - 3 1 Dec
0 8 1 2 P r e e / 5 X / 1 7 X / 2 0 X ex 0 8 1 2 1 0 F r e e
F r u l t , b e r r l e s and ex 0 8 1 2 9 0
n u t s , p r o v l s l o n a l l y P r e e / 5 X
p r e s e r v e d e t c
1 1 0 9 . 0 0 0 6 X 6 X F r e e
V h ea t g l u t e n ,
v h e t h e r or n o t d r l e d
C h a p t e r 15 P r e e / 5 . 8 - 2 5 X ex 1 5 0 4 , 1505 F r e e 1
Animal o r v e g e t a b l e SEK 3 / 1 0 0 kg ex 1 5 1 5 , e x 1 5 1 6 ,
f a t s and o l l s and t h e i r ex 1 5 1 8 , e x 1 5 1 9 ,
c l e a v a g e p r o d u c t s ; 1 5 2 1 - 2 2
p r e p a r e d ed 1 b i e f a t s ; F r e e / 5 . 8 - 6 X
a n i m a l or v e g e t a b l e SEK 4 . 5 0 / 1 0 0 kg
v a x e s
1604 P r e e / 3 . 5 Z / 5 X F r e e / 3 . 5 X / 5 X F r e e 2
P r e p a r e d o r p r e s e r v e d
f l s h ; c a v i a r and c a v l a r
s u b s t l t u t e s p r e p a r e d
from f l s h e g g s
1605 P r e e / 3 . 5 X / 5 X F r e e / 3 . 5 X / 5 X F r e e 2
C r u s t a c e a n s , m o l l u s c s ,
and o t h e r a q u a t l c l o
v é r t e b r a t e s , p r e p a r e d or
p r e s e r v e d
1 7 0 2 . 5 0 0 6 .SX 6 . 5 X F re e
C h e a l c a l l y pu re
f r u e t o s e
1 ) F a t l e v y n o t l n c l u d e d l n c o n c e s s l o n
2 ) B q u a l l z a t l o n f e e n o t l n c l u d e d l n c o n c e s s l o n
7P r o d u c t / P r e s e n t d u t y GATT s t a t u s O f f e r
S v e d l s h t a r i f f no
1704 52 P r e e 1 *2
Sugar c o n f e c t i o n e r y
( i n c l w h i t e c h o c o l a t e ) ,
n o t c o n t a l n l n g c o co a
Ch apte r 18 Pre e/SE K 10 p e r Pree/SEK 10 per P r e e 1 >2
Cocoa and c o c o a 100 k g /5 Z 100 k g / 5 2
p r e p a r a t l o n s
C h a p ter 19 P r e e / 5 Z / 1 0 Z e x 1 9 0 1 1 0 - 9 0 F r e e 1 »2
P r e p a r a t i o n s o f e x 1 9 0 2 2 0 ,
c e r e a l s , f l o u r , s t a r c h 1 9 0 4 , 1 9 0 5 3 0 ,
o r a l i k ; p a s t r y c o o k s ’ e x 190590
P r o d u c t s P r e e / 5 2 / 1 0 2
Ch apte r 20 F r e e / 5 - 152 e x 2 0 0 1 - 0 9 P r e e 3 >4
P r e p a r a t i o n s o f v e g e - F r e e / 5 - 1 5 2
t a b l e s , f r u l t , b e r r l e s ,
n u t s or o t h e r p a r t s o f
p l a n t s
2102.201 152 152 F r e e
I n a c t l v e y e a s t s
2 1 0 2 . 3 0 0 7 . 5 2 7 . 5 2 F r e e
Pre p ar ed b a k in g
p o v d er s
21 0 3 4 2 / 5 2 / 1 5 2 e x 2 1 0 3 1 0 , F r e e 1
S a u c e s and p r e p a r a 2 1 0 3 2 0 - 3 0 ,
t i o n s t h e r e f o r ; e x 2 1 0 3 9 0
mixed c o n d im e n t s and 4 2 / 5 2 / 1 8 2 / 2 0 2
mixed S e a s o n l n g s ;
mustard f l o u r and meal
and p r e p a r e d mustard
2 1 0 4 . 1 0 72 e x 2 1 0 4 1 0 F r e e 1
So ups and b r ö t h s and 72
p r e p a r a t i o n s t h e r e f o r
2 1 0 5 . 0 0 0 52 Unbound F r e e 2
l e e c r e a a and o t h e r
e d l b l e l e e , v h e t h e r o r
n o t c o n t a l n l n g c o c o a
1 ) E q u a l l z a t l o n f e e n o t i n c l u d e d i n c o n c e s s l o n
2 ) P r i c e c o m p e n s a t l o n l e v y n o t I n c l u d e d l n c o n c e s s l o n
3 ) A g r l c u l t u r a l l e v y n o t I n c l u d e d i n c o n c e s s l o n
4 ) Su ga r l e v y n o t i n c l u d e d i n c o n c e s s l o n
8P r o d u c t / P r e s e n t d u t y GATT s t a t u s O f f e r
S v e d l s h t a r i f f no
2106 F r e e /5 X /2 5 X e x 2 1 0 6 1 0 F r e e 1
Pood p r e p a r a t l o n s no t F re e
e l s e v h e r e s p e c l f l e d
or l n c l u d e d
Ch apte r 22 Pree/SEK 7 - 1 0 0 p e r e x 2 2 0 1 - 0 8 P r e e 1 >2
B e v e r a g e s , s p l r l t s and h l / 6 X Pre e/SE K 7 - 1 0 0
v l n e g a r p er h l / 5 - 6 X
C h a p ter 24 Pree/SEK 0 . 6 0 - 8 . 9 0 Pre e/SE K 0 . 6 0 - 8 . 9 0 P re e
T obacc o and manu fac- pe r 100 u n l t s / S E K p e r 100 u n l t s / S E K
t u r e d t o b a c c o 4 8 7 . 5 / 1 0 0 kg 4 8 7 . 5 / 1 0 0 kg
s u b s t l t u t e s
3 5 0 2 . 1 0 1 , 1 0 2 SEK 1 0 0 - 3 0 0 / 1 0 0 kg Unbound F r e e 1
Egg a l b u n i n s s u i t a b l e
f o r hunan c o n s u o p t i o n
3 5 0 5 . 1 0 1 SEK 4 0 . 4 / 1 0 0 kg Unbound P r e e 1
D e x t r l n and o t h e r
m o d l f l e d s t a r c h e s c o n -
t a i n l n g n o r e thån 20 {
by v e l g h t o f s t a r c h o r
s t a r c h p r o d u c t s
3 5 0 5 . 2 0 1 SEK 4 0 . 4 / 1 0 0 kg Unbound P r e e 1
G lu e s c o n t a l n l n g n o r e
thån 20X by v e l g h t o f
s t a r c h or s t a r c h
p r o d u c t s
3 8 0 9 . 1 0 2 SEK 4 0 . 4 / 1 0 0 kg Unbound P r e e 1
P i n i s h i n g a g e n t s e t c
v i t h a b a s i s o f
a m y la c e o u s s u b s t a n c e s
c o n t a l n l n g n o r e thån
20 Z by v e l g h t o f s t a r c h
o r p r o d u c t s d e r l v e d
f r o n s t a r c h , n o t put up
f o r r e t a l l s a l e
1) P r i c e c o a p e n s a t l o n l e v y n o t l n c l u d e d l n c o n c e s s l o n
2 ) E q u a l i z a t l o n f e e n o t l n c l u d e d l n c o n c e s s l o n
9CONCESSIONS G R A N TED BY TH E GOVERNM ENT OF THE REPU-
BLIC OF ESTONIA TO THE GOVERNM ENT OF THE KINGDOM OF
SW EDEN - AGRICULTURAL PRODUCTS
No customs duties or charges having equivalent effect shall be applied to im
ports from the Kingdom o f Sweden to the Republic o f Estonia on the follo-
wing products:
Product/
HS tariff no
15 17 10
Margarine
17 04 10-90
Sugar confectionary
18 06 90
Chocolate and
chocolate products
19 01 20
Mixes and doughs
19 01 90
Other
19 05 10-90
Bread, pastry, cakes
biscuits etc.
21 04 10-20
Soups and bröths and
preparations therefore;
homogenized composite
food preparations
ex. 21 06 90
Food preparations not
elsewhere specified or
included: Fat emulsions
and similar preparations
containing more thån 15%
by weight o f milkfats
22 08 90
Vodka and other spiritous
beverages1
1 P resent custom s duty 50 % and 100 % .
t l - S Ö 1992:12
10RULES OF ORIGIN
1. För the purpose o f implementing the Arrangement a product shall be con-
sidered as a product originating in Estonia or in Sweden if it fulfils the provi
sions o f Protocol A to the Agreement between Estonia and Sweden.
2. The List in Annex II to Protocol A of the Agreement shall in respect o f
the Arrangement read as follows:
HS Description o f products W orking o r processing carried H eading out on non-originating m aterials No. that confers originating status ex 05.03 H orsehair, other thån horsehair M anufacture from horsehair, unw aste and unprocessed horsehair worked
07.11 Vegetables provisionally preser- M anufacture in which all the ved (for exam ple, by sulphur m aerials o f chapter 7 used m ust dioxide gas, in brine, in sulphur be wholly obtained w ater o r in o th er preservative S o lutions), but unsuitable in that State for im m ediate consum ption
07.12 D ried vegetables, w hole, cut, sli- M anufacture in which all th e m a ced, broken o r in pow der, b ut not terials o f chapter 7 used m ust be further prepared wholly obtained
08.12 Fruit and nuts provisionally pre- M anufacture in which all the m a seved (for exam ple, by sulphur terials o f chapter 8 used must be dioxide gas, in brins, in sulphur wholly obtained w ater o r in o th er preservative S o lutions), b ut unsuitable in that state for im m ediate consum ption
11.09 W heat gluten, w hether o r not M anufacture in which all the m a dried terials used are classified within a heading o th er thån that o f the product
C h ap ter 15 Anim al o r vegetable fats and oils M anufacture in which all the m a and their cleveage products; p re terials used are classified within a pared edible fats; anim al o r vege heading o th er thån th at o f the table waxes; except for heading product Nos. 15.04, ex 15.16, 15.17, ex 15.18 and ex 15.19 för which the rules are set out below
15.04 Fats and oils and their fractions, o f fish o r m arine m am m als, w het her o r not refined, b ut not chemically m odified - solid fractions o f fish oils and M anufacture from m aterials of fats and oils o f m arine m am any heading including o th er m a mals terials o f heading N o. 15.04
- other M anufacture in which all the m a terials o f chapters 2 and 3 used must be wholly obtained
ex 15.16 Anim al fats and oils and their M anufacture in which all the m a fractions, partly o r wholly hydro- terials o f chapters 2 and 3 used genated, inter-esterified, re-este- must be wholly obtained rified o r elaidinized, w hether or
11not refined, b ut not further prepared, except for hydrogenated castor oil
15.17 M argarine; edible m ixtures or M anufacture in which: preparations o f anim al o r vege- - all the m aterials used are clastable fats o r oils o r o f fractions o f sified in a heading o th er thån different fats o r oils o f this chap- that o f the product, and ter, o th er thån edible fats o r oils - all the materials o f chapter 4 o r th eir fractions o f heading No. must be wholly obtained 15.16
ex 15.18 Inedible m ixtures o r preparations M anufacture in which the value o f anim al o r vegetable fats o r oils o f all the m aterials used does not o r o f fractions o f different fats o r exceed 5 0 % o f the ex-works oils o f this chapter except for mix price of the product tures mainly consisting o f linseed oil, tung oil, oiticica and castor oil and their fractions
ex 15.19 Industrial fatty alcohols M anufacture from m aterials of any heading including o th er m a terials o f heading N o. 15.19
16.04 P repared o r preserved fish; ca- M anufacture in which all the fish v iar and caviar substitutes p re p a o r fish eggs used m ust be wholly red from fish eggs obtained
16.05 C rustaceans, m olluscs and o th er M anufacture in which all the aquatic invertebrates, p repared crustaceans, molluscs o r oth er o r preserved aquatic invertebrates used must be wholly obtained
ex 17.02 Chemically pure fructose M anufacture from m aterials of any heading including o th er m a terials o f heading N o. 17.02
17.04 Sugar confectionery (incl. w hite M anufacture in which all the m a chocolate) n ot containing cocoa terials used are classified in a hea ding o th er thån that o f the p ro duct, provided the value o f any o th er m aterials o f chapter 17 used does not exceed 3 0 % o f the exw orks price o f the product
C h ap ter 18 C ocoa and cocoa preparations; M anufacture in which all the m a except for heading N o. 18.06 for terials used are classified in a h ea which the rule is set o ut below ding o th er thån that o f the p ro duct
18.06 C hocolate and o th er food p rep a M anufacture in which all th e m a rations containing cocoa terials used are classified in a hea ding o th er thån that o f the p ro duct, provided the value o f any o th er m aterialsof chapter 17 used does not exceed 30 % o f the exw orks price o f the product
19.01 M alt extract; food preparations o f flour, m eal, starch o r m alt ex tract, n ot containing cocoa powd er o r containing cocoa pow der in a p roportion by weight o f less th ån 5 0 % , not elsew here speci-
12fied o r included; food preparations o f goods o f headings Nos. 04.01 to 04.04, not containing cocoa pow der o r containing cocoa pow der in a proportion by weight o f less thån 10 % , not elsewhere specified o r included; - M alt extract M anufacture from cereals o f C hapter 10 - O ther M anufacture in which all the m a terials used are classified within a heading o th er thån that o f the product, provided the value o f any m aterials C hapter 17 used does not exceed 3 0 % of the exw orks price o f the product
19.02 Pasta, w hether o r not cooked or M anufacture in which all the ce stuffed (with m eat o r o th er sub- reals and derivatives (except d u stances) o r otherw ise preparead, rum w heat and its derivatives) such as spaghetti, m acaroni, used m ust be wholly obtained noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni
19.03 Tapioca and substitutes therefore M anufacture from m aterials o f p repared from starch, in the form any heading except p o tato starch o f flakes, grains, pearls, siftings o f heading N o. 11.08 o r in similar forms
19.04 Prepared foods obtained by the swelling o r roasting o f cereals or cereal products (for exam ple, cornflakes); cereals, o th er thån m aize (corn), in grain form precooked o r otherw ise prepared: - N ot containing cocoa - C ereals, o th er thån maize M anufacture from m aterials of (corn), in grain form , precoo- any heading. How ever, grains ked o r otherw ise preparead and cobs o f sw eet corn, prepared o r preserved, o f heading Nos. 20.01, 20.04 and 20.05 and uncooked, boiled o r steam ed sweet corn, frozen, o f heading N o. 07.10, may not be used - O th er M anufacture in which: - all the cereals and their deriva tives (except m aize o f the spe cies “Z ea Indurataä and durum w heat and their derivatives) used must be wholly obtained, and - the value o f any m aterials of C hapter 17 used does not ex ceed 30 % o f the ex-works price o f the product - C ontaining cocoa M anufacture from m aterials not classfied within heading No. 18.06, provided the value o f any m aterials o f C h ap ter 17 used does not exceed 30 % o f the ex-works price o f the product
19.05 B read, pastry, cakes, biscuits and M anufacture from m aterials of o th er bakersa w ares, w hether o r any heading, except those o f
13n ot containing cocoa; comm u- C h ap ter 11 nion w afers, em pty cachets o f a kind suitable for pharm aceutical use, sealing w afers, rice paper and similar products
C hapter 20 Preparations o f vegetables, fruit, M anufacture in which all the ve nuts o r o th er parts o f plants; ex- getables, fruit, nuts o r o th er parts cept för headings Nos. ex 20.01, o f plants m ust be wholly obtained ex 20.04, ex 20.05, 20.07 and ex 20.08 for which the rules are set out below
ex 20.01 Sweet corn (Z ea mays var. sacc- M anufacture in which all the m a h arata), prepared o r preserved terials used are classified in a h ea by vinegar o r ding o th er thån th at acetic acid; yams, sw eet potatoes and o th er edidle parts o f plants containing 5 % o r m ore by weight o f starch, p rep ared o r preserved by vinegar o r acetic acid
ex 20.04 P otatoes, p repared o r preserved M anufacture in which all the m a and otherw ise thån by vinegar o r ace- terials used are classified in a h ea ex 20.05 tic acid ding o th er thån that o f the product
20.07 Jam s, fruit jellies, m arm elades, M anufacture in which: fruit o r nut purée and fruit o r nut - all th e m aterials used are classpastes, being cooked p rep ara fied in a heading oth er thån tions, w hether o r not containing that o f the product, and added sugar o r o th er sw eetening - the value of any m aterials of m atter chapter 17 used does n ot exceed 30 % o f the ex-works price o f the product
ex 20.08 P eanut b utter; m ixtures based on M anufacture in which all the m a cereals; palm h earts; m aize terials used are classified in a h ea (corn), oth er thån sw eet corn ding o th er thån th at o f the p ro (Z ea mays var. saccharata) duct
ex 21.02 Inactive yeasts and prep ared bak- M anufacture in which all the m a ing powders terials used are classified in a h ea ding o th er thån that o f the p ro duct
21.03 Sauces and preparations therefore; mixed condim ents and mixed seasonings; m ustard flour and meal and p repared m ustard - Sauces and preparations there- M anufacture in which all the m a fore; mixed condim ents and terials used are classified in a h ea mixed seasonings ding o th er thån that o f the p ro duct. H ow ever, m ustard flour or meal o r p rep ared m ustard may be used - m ustard flour and meal and M anufacture from m aterials of p repared m ustard any heading
ex 21.04 Soups and bröths and p rep ara M anufacture from m aterials of tions therefore any heading except prepared or preserved vegetables o f heading Nos. 20.02 to 20.05
1421.05 Icecream and o th er edible ice, M anufacture in which ali the m a w hether o r not containing cocoa terials used are classified in a hea ding o th er thån that o f the product
21.06 Food preparations not elsew here M anufacture in which all the m a specified o r included terials used are classified in a h ea ding o th er thån that o f the product
C hapter 22 Beverages spirits and vinegar; ex- M anufacture in which all the m a cept for headings Nos. 22.01, terials used are classified in a hea 22.02, 22.07, 22.08 and for which ding o th er thån that o f the prothe rules are set out below duct
22.01 W aters, including natura! o r arti- M anufacture in which all the w a ficial m ineral w aters and aerated ters o f C h ap ter 22 used must alw aters, not containing added su ready be originating gar o r o th er sw eetening m atter no r flavoured; ice and snow
22.02 W aters, including m ineral waters M anufacture in which: o r a erated w aters, and o th er non- - all the m aterials used are clas alcoholic beverages, not inclu sified in a heading o th er thån ding fruit o r vegetable juices of that o f the product, heading N o. 20.09 - the value o f any m aterials of chapter 17 used does not exceed 30 % o f the ex-works price o f the product, and - any fruit ju ice used (except for pinapple, lime and grapefruit juices) m ust already be origi nating
22.07 U ndenatured ethyl alcohol o f an M anufacture from m aterials not alcoholic strength by volume of classified in heading N o. 22.07 or 80 % o r higher; ethyl alcohol and 22.08 o th er spirits, denatured, o f any strength
22.08 U ndenatured ethyl alcohol o f an alcholic strength by volume of less thån 80 % volume; spirits, liqueurs and o th er spirituous beve rages: - O uzo M anufacture from: - m aterials not classified with in heading N o. 22.07 o r 22.08, and - in which all the grapes o r any m aterial derived from grapes used must be wholly obtained O th er M anufacture from: - m aterials not classified within heading N o. 22.07 o r 22.08, and - in which all the grapes o r any m aterial derived from grapes used must be wholly obtained O R if all the o th er m aterials used are already originating, arrack may be used up to a limit o f 5 % by v o lume
15C h a p te r2 4 Tobacco and m anufactured to- M anufacture in which all the m a bacco substitutes; except for ex terials used are classified in a h ea heading N o. 24.03 for which the ding o th er thån that o f the prorule is set out below duct
ex 24.03 M anufactured tobacco M anufacture from “hom ogeniz ed ” o r “reconstituted” tobacco, o r from tobacco extracts o r essen-
35.02 Egg albumin M anufacture in which all the m a terials used a re classified within a heading o th er thån that of the product. H ow ever, m aterials classified w ithin the sam e h ea ding may be used provided their value does n ot exceed 20 % o f the ex-works price o f the products
ex 35.05 D extrins and o th er m odified M anufacture from m aterials of starches containing m ore thån any heading, except those o f h ea 20 % am ylaceous substances, ding N o. 11.08 glues based o n starches, o r on dextrins o r o th er m odified starc hes containing m ore thån 2 0 % amylaceous substances
ex 38.09 Finishing agents, dye carriers to M anufacture in which the value accelerate the dyeing o r fixing of o f all the m aterials used does not dyestuffs and o th er products and exceed 50 % o f the ex-works preparations (för exam ple, dres- price o f the products sings and m ordants), o f a kind used in the textile paper, leather or like industries, not elsew here specified o r included; containing m ore thån 20 % am ylaceous sub stances
16Översättning1
Sockholm den 31 mars 1992
Herr Excellens,
Jag har äran, under åberopande av artikel 7 av frihandelsavtalet mellan
Kungariket Sverige och Republiken Estland som undertecknats den 31 mars
1992, att föreslå följande överenskommelse för vissa jordbruks- och fiskva
ror som framförhandlats mellan Kungariket Sveriges regering och Republi
ken Estlands regering.
Jag bekräftar härmed att resultaten av dessa förhandlingar var följande:
I. Kungariket Sveriges regering skall bevilja Republiken Estlands re
gering tullförmåner enligt redovisning i bilaga I.
II. Republiken Estlands regering skall bevilja Kungariket Sveriges re
gering förmåner enligt redovisning i bilaga II.
III. Ursprungsreglerna för denna överenskommelse återfinns i hi
llänget till bilagorna.
IV. Kungariket Sveriges regering och Republiken Estlands regering
skall tillse att de beviljade förmånerna inte åsidosätts genom andra
åtgärder rörande importen. Om svårigheter, som har anknytning
till priser eller marknadstillträde, uppstår, skall konsultationer på
begäran av endera parten äga rum så snart som möjligt med syfte
att komma överens om lämpliga avhjälpande åtgärder. I situatio
ner när svårigheter hänger samman med låga priser som helt eller
delvis beror på exportsubventioner, kan importlandet före konsul
tationer sätta in tillfälliga åtgärder mot sådan import.
V. Kungariket Sveriges regering och Republiken Estlands regering
förklarar sig beredda att främja en harmonisk utveckling av han
deln med jordbruksvaror. Parterna är överens att se över innehål
let i överenskommelsen med jämna mellanrum.
VI. Kungariket Sveriges regering och Republiken Lettlands regering
skall främja vetenskapligt och tekniskt samarbete inom jordbruk
och näraliggande områden på grundval av ömsesidiga intressen.
Detta samarbete kan bestå av bl.a. utbyte av information och do
kumentation, expertutbyte samt anordnande av seminarier och
kurser.
VII. Kungariket Sverige och Republiken Estland skall tillämpa sina be
stämmelser rörande veterinära och fytosanitära frågor på ett icke
diskriminerande sätt.
VIII. Jag har vidare äran föreslå Er, Herr Excellens, att om Republiken
Estlands regering samtycker till innehållet i denna not med dess
bilagor och bihang skall denna not med dess bilagor och bihang
samt Ert svar därtill utgöra en överenskommelse mellan de båda
regeringarna vilken skall träda i kraft första dagen i månaden efter
den dag då parterna har informerat varandra genom diplomatiska
' Ö versättning i enlighet m ed den i prop. 1991/92:147 intagna texten.
17kanaler att de uppfyllt de konstitutionella kraven för att överens
kommelsen skall kunna träda i kraft. Överenskommelsen skall
gälla till och med 30 dagar efter mottagandet av en skriftlig notifi
kation om uppsägning från den andra regeringens sida. En uppsäg
ning från någondera regerings sida från frihandelsavtalet mellan
Kungariket Sveriges regering och Republiken Estlands regering
skall avsluta denna överenskommelse vilken då skall upphöra att
gälla samma datum som uppsägningen träder i kraft.
Jag uppskattar om Ni kan bekräfta att Republiken Estlands regering sam
tycker till innehållet i detta brev.
Jag tar tillfället i akt att framföra till Er, Herr Excellens, försäkran om min
utmärkta högaktning.
Carl Bildt
18Herr Excellens,
”Jag har äran, under åberopande av artikel 7 av frihandelsavtalet mellan
Kungariket Sverige och Republiken Estland som undertecknats den 31
mars 1992, att föreslå följande överenskommelse för vissa jordbruks- och
fiskvaror s o m ---------
Jag uppskattar om Ni kan bekräfta att Republiken Estlands regering sam
tycker till innehållet i detta brev.”
Jag har äran informera Er att Republiken Estlands regering samtycker till
de villkor som anges i Er not med dess bilagor och bihang och att detta skall
utgöra en överenskommelse mellan våra två regeringar som skall träda i
kraft den första dagen i månaden som följer den dag då parterna informerat
varandra genom diplomatiska kanaler att de uppfyllt de konstitutionella kra
ven för att överenskommelsen skall kunna träda i kraft.
Jag tar tillfället i akt att framföra till Er, Herr Excellens, försäkran om min
utmärkta högaktning.
Tiit Vähi
19BILAGA 1
S v e r i g e s t u l l k o n c e s s i o n e r f ö r E s t l a n d - J o r d b r u k s v a r o r
V a r u s l a g / T u l l s a t s G A T T -sta tu s E r b ju d a n d e
Nr i den s v e n s k a
t u l l t a r i f f e n
0 4 0 9 . 0 0 0 SEK 2 5 / 1 0 0 kg SEK 2 5 / 1 0 0 kg F r i
N a t u r l i g honung
0 5 0 3 . 0 0 9 SEK 1 0 / 1 0 0 k g SEK 1 0 / 1 0 0 kg P r i
T a g e l , a n n a t än t a g e l
a v f a l l oc h r å t a g e l
0 6 0 2 . 2 0 2 / 2 0 3 6X/3X Obunden F r i
K ö r s b ä r s - , plommon-,
p ä ro n - o c h ä p p e l t r ä d :
f ö r ä d l a d e / o f ö r ä d l a d e
0 6 0 2 . 9 9 5 ax Obunden F r i
A k v a r l e v ä x t e r
0 6 0 3 . 1 0 3 SEK 4 0 0 / 1 0 0 kg SEK 4 0 0 / 1 0 0 kg F r i
N e j l i k o r
1 d e c - 2 9 f e b
ur 0 6 0 3 . 1 0 6 SEK 5 0 0 / 1 0 0 kg SEK 5 0 0 / 1 0 0 kg P r i
Rosor
1 f e b - 2 9 f e b
ur 0 6 0 3 . 1 0 8 SEK 1 0 0 0 / 1 0 0 kg Obunden F r i
Anthurlum
1 a a r - 3 0 nov
u r 0 6 0 3 . 1 0 9 SEK 5 0 0 / 1 0 0 kg Obunden F r i
A n t h u r lu a
1 d e c - 2 9 f e b
0711 10X/20X ur 0 7 1 1 9 0 F r i
K ö k s v ä x t e r t i l l F r i
f ä l l i g t k o n s e r v e
r a d e e t c
0712 P r i / 3 X 0 7 1 2 2 0 - 3 0 F r i 1
T orkad e k ö k s v ä x t e r , u r 0 7 1 2 9 0
h e l a , 1 b i t a r , F r l / 3 X
s k i v a d e , k r o s s a d e
e l p u l v e r l s e r a d e ,
ae n i n t e v i d a r e
b e r e d d a
1) J o r d b r u k s a v g l f t I n g å r i n t e 1 k o n c e s s i o n e n
200 8 0 6 . 1 0 1 SEK 1 2 . 5 0 / 1 0 0 kg SEK 1 2 . 5 0 / 1 0 0 kg F r i
V ind ru vor
1 J u l - 3 1 okt
0 8 0 7 . 1 0 1 18Z 18Z F r i
Vat t e nm elon er 16 J u n - 3 0 s e p 16 J u n - 3 0 s e p
16 J u n - 3 0 se p
ur 0 8 0 7 . 1 0 2 18Z Obunden F r i
Bonu ngs- och 16 J u n - 3 0 s e p
o g e n m e lo n e r
16 J u n - 3 0 s e p
0 8 0 8 . 2 0 8 SEK 2 5 / 1 0 0 kg SEK 2 5 / 1 0 0 kg F r i
K v i t t e n f r u k t e r
16 J u l - 3 1 dec
0812 F r i / 5 Z / 1 7 Z / 2 0 Z ur 0 8 1 2 1 0 F r i
F r u k t , bär och ur 08 1 2 9 0
n ö t t e r , t i l l f ä l l i g t F r l / 5 Z
k o n s e r v e r a d e e t c
1 1 0 9 . 0 0 0 6 Z 6 Z F ri
V e t e g l u t e n ,
ä v e n t o r k a t
Kap 15 P r l / 5 , 8 - 2 5 Z ur 1 5 0 4 , 1505 F r i 1
A n im a l i s k a o v e g e t a SEK 3 / 1 0 0 kg ur 1 5 1 5 , u r 1516
b i l i s k a f e t t e r o o l j o r ur 1 5 1 8 , ur 1519
s a a t s p a l t n l n g s p r o d . 1 5 2 1 - 2 2
av såd ana f e t t e r oc h F r i / 5 , 8 - 6 Z
o l j o r ; b ered da ä t b a r a SEK 4 , 5 0 / 1 0 0 kg
f e t t e r ; a n i a a l l s k a oc h
v e g e t a b i l i s k a v a x e r
160 * F r i / 3 , 5 Z / 5 Z P r i / 3 , 5 Z / 5 Z F r i 2
F i s k , beredd e l l e r
k o n s e r v e r a d ; k v a l a r
1605 P r i / 3 , 5 Z / 5 Z F r i / 3 , 5 Z / 5 Z F r i 2
K r ä f t d j u r , b l ö t d j u r
o c h andra r y g g r a d s l ö s a
v a t t e n d j u r , b er ed d a
e l l e r k o n s e r v e r a d e
1) F e t t v a r u a v g i f t i n g å r I n t e 1 k o n c e s s i o n e n
2 ) U t j ä m n i n g s a v g i f t i n g å r I n t e i k o n c e s s i o n e n
21Er bjud and e
1 7 0 2 . 5 0 0 6 , 5X 6 , 5X F ri
Kem isk t ren f r u k t o s
1704 5X 5X F r i ! >2
S o c k e r k o n f e k t y r e r
( I n b e g r i p e t v i t
c h o k l a d ) , i n t e l n n e -
h å l l a n d e kakao
Kap 18 Fri/SE K 10 F ri/S E K 10 F r i 1 »2
Kakao oc h kakao - per 100 kg /5X p e r 100 kg /5X
b e r e d n i n g a r
Kap 19 P r i / 3 X / 1 0 X ur 1 9 0 1 1 0 - 9 0 F r i 1*2
B e r e d n . av span nmål, u r 190 220
m j ö l , s t ä r k e l s e e l l e r 1 9 0 4 , 190530
m j ö l k ; bakverk ur 19059 0
P r l / 5 X / 1 0 X
Kap 20 P r i / 5 - 1 5 X u r 2 0 0 1 - 0 9 F r i 3 »4
B e r e d n . av k ö k s v ä x t e r , F r l / 5 - 1 5 X
f r u k t , b ä r , n ö t t e r e l
a n d r a v ä x t d e l a r
2 1 0 2 . 2 0 1 15X 1SX F r i
I n a k t i v J ä s t
2 1 0 2 . 3 0 0 7 . 5 X 7 .5 X F r i
B e r e d d a b a k p u lv e r
2 1 0 3 4X /5Z /15X ur 2 1 0 3 . 1 0 F r i 1
S å s e r samt b e r ed n . f ö r 2 1 0 3 . 2 0 - 3 0 ,
t i l l r e d n i n g av s å s e r ; u r 2 1 0 3 . 9 0
b l a n d n i n g a r f ö r smak- 4X/5X /18X /20X
s ä t t n i n g s ä n d a m å l ;
s e n a p s p u l v e r och b e
r ed d s e n a p
2 1 0 4 . 1 0 7X u r 2 1 0 4 . 1 0 F r i 1
Sop por oc h b u l j o n g e r 7Z
samt b e r e d n . f ö r t i l l
r e d n i n g av so p por
o c h b u l j o n g e r
2 1 0 5 . 0 0 0 5X Obunden F r i 2
G l a s s v a r o r , även i n n e
h å l l a n d e kakao
1) U t j ä m n i n g s a v g i f t i n g å r i n t e i k o n c e s s i o n e n
2 ) A v g i f t p g a r å v a r u k o s t n a d s u t J a m n i n g i n g å r i n t e i k o n c e s s i o n s n
3 ) J o r d b r u k s a v g i f t i n g å r i n t e 1 k o n c e s s i o n e n
4 ) S o c k e r a v g i f t in g å r i n t e i k o n c e s s i o n e n
22T u l l s a t s G A T T - s t a t u s E r b j u d a n d e
2 1 0 6 F r i / 5 Z / 2 5 X u r 2 1 0 6 1 0 F r i 1
L i v s m e d e l s b e r e d n . , F r i
I n t e nämnda e l l e r
i n b e g r i p n a någon
a n n a n s t a n s
Kap 22 Pr i/S E K 7 - 1 0 0 u r 2 2 0 1 - 0 8 F r i 1 - 2 D r y c k e r , s p r i t o c h p e r h l / 6 X F r i/S E K 7 - 1 0 0
ä t t i k a p e r h l / 5 - 6 Z
Kap 24 P r i/S E K 0 , 6 0 - 8 , 9 0 F r i/S E K 0 , 6 0 - 8 , 9 0 P r i
Tobak samt v a r o r p e r 100 s t / p e r 100 s t /
t i l l v e r k a d e a v t o b a k s - SEK 4 8 7 , 5 0 / 1 0 0 kg SEK 4 8 7 , 5 0 / 1 0 0 kg
e r s ä t t n l n g
3 5 0 2 . 1 0 1 - 1 0 2 SEK 1 0 0 - 3 0 0 / 1 0 0 k g Obunden F r i 1
Ä ggalb u m in t j ä n l i g t
t i l l m ä n n ls k o f ö d a
3 5 0 5 . 1 0 1 SEK 4 0 , 4 0 / 1 0 0 kg Obunden F r i 1
D e x t r i n o c h annan
m o d i f i e r a d s t ä r k e l s e
I n n e h å l l a n d e mer än
20 X s t ä r k e l s e e l l e r
s t ä r k e l s e p r o d u k t e r
3 5 0 5 . 2 0 1 SEK 4 0 , 4 0 / 1 0 0 kg Obunden F r i 1
Lim o c h k l i s t e r i n n e
h å l l a n d e mer än 20 Z
s t ä r k e l s e e l l e r
s t ä r k e l s e p r o d u k t e r
3 8 0 9 . 1 0 2 SEK 4 0 , 4 0 / 1 0 0 k g Obunden F r i 1
A p p r e t u r m e d e l e t c på
b a s i s a v s t ä r k e l s e
e l l e r s t ä r k e l s e p r o
d u k t e r i n n e h å l l a n d e
mer än 20 Z s t ä r k e l s e
e l l e r s t ä r k e l s e p r o
d u k t e r , a n d r a än i
d e t a l j h a n d e l s f ö r p c k -
n i n g a r
1 ) A v g i f t p g a r å v a r u k o s t n a d s u t J ä m n i n g i n g å r I n t e i k o n c e s s i o n e n
2 ) U t j ä m n i n g s a v g i f t i n g å r I n t e i k o n c e s s i o n e n
23BILAGA II
FÖRM ÅNER BEVILJADE AV REPUBLIKEN ESTLANDS R EGE
RING TILL KUNGARIKET SVERIGES REG ER ING - JORDBRUKS
PRODUK TER
Inga tullar eller avgifter med motsvarande verkan skall tillämpas på import
från Kungariket Sverige till Republiken Estland för följande produkter:
Produkt/
HS tullnummer
15 17 10
Margarin
17 04 10-90
Sockerkonfektyr
18 06 90
Choklad och chokladprodukter
19 01 20
Mixer och degar för beredning av bakverk enl. nr 19 05
19 01 90
Andra
19 05 10 - 90
Knäckebröd, kex, rån, skorpor etc.
21 04 10 - 20
Soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller bul
jonger; homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar
ur 21 06 90
Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans.
Produkter beredda av smör eller annat mjölkfett innehållande mer än 15 %
mjölkfett
22 08 90
Vodka och andra spritdrycker1
■Nuvarande tull 5 0 % och 100% .
24DEFINITION AV BEGREPPET URSPRUNGSREGLER
1. Vid tillämpning av avtalet skall en produkt anses som ursprungsvara i Est
land eller i Sverige om den uppfyller bestämmelserna i Protokoll A till fri
handelsavtalet mellan Estland och Sverige.
2. Listan i bilaga II till frihandelsavtalets Protokoll A skall vid tillämpningen
av detta avtal lyda enligt följande:
H illtaxe- Produktbeskrivning num m er utförd på lcke-ursprungsm aterial som ger k a rak tär av ursprungsvara u r 05.03 Tagel, annat än råtagel och tagel Tillverkning utgående från o b e avfall a rb etat tagel
07.11 K öksväxter tillfälligt konserve Tillverkning varvid allt använt rade (t.ex. med svaveldioxidgas m aterial enligt 7 kap. skall vara eller i saltvatten, svavelsyrlig- helt fram ställt hetsvatten eller andra konserve rande lösningar) men olämpliga för direkt konsum tion i d etta till stånd
07.12 Torkade köksväxter, hela, i bitar, Tillverkning varvid allt använt skivade, krossade eller pulverise- m aterial enligt 7 kap. skall vara rade, men inte vidare beredda helt fram ställt
08.12 F rukt, b är och nötter, tillfälligt Tillverkning varvid allt m aterial konserverade (t.ex. med svavel enligt 8 kap. skall vara helt fram dioxidgas eller i saltvatten, sva- ställt velsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men oläm pliga för direkt konsum tion i detta tillstånd
11.09 V etegluten, även torkat Tillverkning varvid allt använt m aterial klassificeras enligt annat tulltaxenum m er än p rodukten
Kapitel 15 A nim aliska och vegetabiliska fet- Tillverkning varvid allt använt ter och oljor samt spaltningspro- m aterial klassificeras enligt annat d ukter av sådana ferier och oljor; tulltaxenum m er än p rodukten beredda ätbara ferier; anim aliska och vegetabiliska vaxer; m ed u n dantag av 15.04, u r 15.16, 15.17, ur 15.18 och 15.19 för vilka reg lerna anges nedan
15.04 Ferier och oljor av fisk eller havsdäggdjur sam t fraktioner av så dana ferier eller oljor, även raffi nerade m en inte kemiskt m odifie rade: - fasta fraktioner av fiskoljor och Tillverkning utgående från m ate fiskfetter sam t o ljo r av havs- rial enligt vilken tulltaxenum m er däggdjur som helst inbegripet annat m ate rial enligt n r 15.04 - annat Tillverkning varvid allt använt m aterial enligt 2 och 3 kap. skall vara helt fram ställt
u r 15.16 A nim aliska ferier och o ljo r samt Tillverkning varvid allt använt
25Tlilltaxe- Produktbeskrivning B earbetning eller behandling num m er utförd på icke-ursprungsm aterial som ger k arak tär av ursprungsvara fraktioner av sådana fetter eller m aterial enligt 2 och 3 kap. skall oljor, som helt eller delvis hydre- vara helt fram ställt rats, om förestrats (även internt) eller elaidiniserats, även raffine rade men inte vidare b earb etad e, m ed undantag av hydrerad rici nolja
15.17 M argarin och ätbara blandningar Tillverkning varvid: och beredningar av anim aliska el - a l l t använt m aterial klassifice ler vegetabiliska fetter eller o ljo r ras enligt an n at tulltaxenum m er eller av fraktioner av olika fetter än prod u k ten , och eller o ljo r enligt d etta kapitel, - a l l t använt m aterial enligt 4 andra än ätbara fetter och o ljo r kap . skall vara helt fram ställt sam t fraktioner av sådan fetter el ler o ljo r enligt nr 15.16
u r 15.18 O ätliga blandningar eller b e red Tillverkning varvid värdet av allt ningar av anim aliska eller vegeta använt m aterial inte överstiger biliska fetter eller o ljo r eller av 50% av priset på produkten fritt fraktioner av olika fetter eller o l fabrik jo r enligt d etta kapitel, m ed u n dantag av blandningar som h u vudsakligen består av linolja, tungolja, k rotonolja, olticicaolja, ricinolja eller av fraktioner av dessa oljor
u r 15.19 Tekniska fettalkoholer Tillverkning utgående från m ate rial enligt vilket tulltaxenum m er som helst inbegripet andra m ate rial enligt nr 15.19
16.04 Fisk, beredd eller konserverad; Tillverkning varvid all använd kaviar fisk eller fiskrom skall vara helt fram ställd
16.05 K räftdjur, blö td ju r och andra Tillverkning varvid alla använda ryggradslösa vatten d ju r, beredda k räftdjur, b lö td ju r eller andra eller konserverade ryggradslösa v atten d ju r skall vara helt fram ställda
u r 17.02 K em iskt ren fruktos Tillverkning utgående från m ate rial enligt vilket tulltaxenum m er som helst inbegripet andra m ate rial enligt n r 17.02
17.04 Socke rkonfektyrer (inbegripet Tillverkning varvid allt använt vit choklad), inte innehållande m aterial klassificeras enligt annat kakao tulltaxenum m er än produkten, förutsatt att v ärd et av allt använt m aterial av an n at slag enligt 17 k ap . inte överstiger 30% av p ro duktens pris fritt fabrik
K apitel 18 K akao och kakaoberedningar; Tiilverkning varvid allt använt m ed undantag av 18.06, fö r vilka m aterial klassificeras enligt annat regeln anges nedan tulltaxenum m er än produkten
Tillverkning varvid allt använt C hoklad och andra livsmedelsbe- m aterial klassificeras enligt annat redningar innehållande kakao tulltaxenum m er än produkten, fö ru tsatt att värdet av allt slags
26TUlltaxe- Produktbeskrivning B earbetning eller behandling num m er utförd på icke-ursprungsm aterial som ger k a rak tär av ursprungsvara använt m aterial enligt 17 kap. inte överstiger 30% av p ro d u k tens pris fritt fabrik
19.01 M altextrakt; livsmedelsberedningar av m jöl, stärkelse eller m altextrakt, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller m indre än 30 viktprocent kak ao pulver, inte näm nda eller inbe gripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av v aro r enligt n r 0 4 .0 1 -0 4 .0 4 , som inte inne håller kakaopulver eller innehål ler m indre än 10 viktprocent k a kaopulver, inte näm nda eller in begripna någon annanstans: - m altextrakt Tillverkning utgående från spannm ål enligt 10 kap. - andra Tillverkning varvid allt använt m aterial klassificeras enligt annat tulltaxenum m er än produkten, förutsatt att värdet av allt slags använt m aterial enligt 17 kap. inte överstiger 30% av produk tens pris fritt fabrik
ex 19.02 P astaprodukter, såsom spagetti, Tillverkning varvid all använd m akaroner, nudlar, lasagne, spannm ål och alla p rodukter gnocchi, ravioli och cannelloni därav, med undantag av durum vete och p ro d u k ter därav, skall vara helt fram ställda
19.03 Flingor, gryn o .d ., fram ställda av Tillverkning utgående från m ate stärkelse rial enligt vilket tulltaxenum m er som helst utom från potatisstär kelse enligt n r 11.08
19.04 Livsm edelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannm ål eller spannm ålspro d u k ter (t.ex . m ajsflingor); spann mål annan än m ajs, i form av ko rn , förkokt eller på an n at sätt beredd: - inte innehållande kakao: — spannm ål, annan än m ajs, i Tillverkning utgående från m ate form av k o m , förkokt eller på rial enligt vilket tulltaxenum m er annat sätt beredd som helst. Korn och kolvar av sockerm ajs, bered d a eller k o n serverade, enligt n r 20.01, 20.04 och 20.05 sam t sockerm ajs , o k o k t, ångkokt eller kokt i v at ten , fryst, enligt n r 07.10 får dock inte användas — andra Tillverkning varvid: - a l l använd spannm ål och alla p ro d u k ter därav, m ed undantag av m ajs av typen Z ea Indurata och durum vete och produkter därav, skall vara helt fram ställda, och - värdet av allt slags använt m ate-
27Tulltaxe- B earbetning eller behandling num m er u tförd på icke-ursprungsm aterial som ger k a rak tär av ursprungsvara rial enligt 17 kap. inte översti ger 30% av produktens pris fritt fabrik innehållande kakao Tillverkning utgående från m ate rial som inte klassificeras enligt nr 18.06, förutsatt att värdet av allt slags använt m aterial enligt 17 kap. inte överstiger 30% av pro duktens pris fritt fabrik
19.05 B akverk, även innehållande k a T illverkning utgående från m ate k ao; nattvardsbröd, tom m a o b rial enligt vilket tulltaxenum m er latkapslar av sådana slag som är som helst, utom från m aterial e n läm pliga för farm aceutisk! bru k , ligt 11 kap. sigilloblater och liknande pro d u k ter
Kapitel 20 B eredningar av köksväxter, Tillverkning varvid alla grönsa fru k t, bär, n ö tte r eller andra växt ker, frukter, n ö tter och andra delar; med undantag av u r 20.01, växtdelar m åste vara helt fram u r 20.04, u r 2005, 20.07 och ur ställda 20.08 för vilka reglerna anges ne dan
u r 20.01 Sockerm ajs (Z ea mays var. sacc- Tillverkning varvid allt använt h a rata), beredd eller konserverad m aterial klassificeras enligt annat m ed ättika eller ättiksyra; jam s, tulltaxenum m er än produkten sö tpotatis och liknande ätbara växtdelar innehållande 5 v ik tp ro cent eller m er av stärkelse, b e redda eller konserverade m ed ät tika eller ättiksyra
u r 20.04 och P otatis i form av m jöl och flingor, T illverkning varvid allt använt u r 20.05 b ered d eller konserverad på an m aterial klassificeras enligt annat nat sätt än med ättik a e ller ättiks tulltaxenum m er än produkten yra
20.07 Sylter, frukt- och bärgeléer, m ar Tillverkning varvid: m elader, b ä r eller nötter, b ered d a - a l l t använt m aterial klassifice genom kokning, eller annan v är ras enligt annat tulltaxenum m er m ebehandling, m ed eller utan än produkten, och stillsats av socker eller annat söt - värdet av allt slags använt m ate ningsm edel rial enligt 17 kap. inte översti ger 30% av produktens pris fritt fabrik
u r 20.08 Jordnötsm ör; blandningar base Tillverkning varvid allt använt rade p å spannm ål; p alm hjärtan; m aterial klassificeras enligt annat m ajs, annan än sockerm ajs (Z ea tulltaxenum m er än produkten m ays var. saccharata)
u r 21.02 Inaktiv jäs t och bered d a b ak p u l Tillverkning varvid allt använt ver m aterial klassificeras enligt annat tulltaxenum m er än produkten
21.03 Såser sam t beredningar för tillre dning av såser; blandningar för sm aksättningsändam ål; senaptspulver och beredd senap: - såser sam t beredningar för till Tillverkning varvid allt använt redning av såser; blandningar m aterial klassificeras enligt annat för sm aksättningsändam ål tulltaxenum m er än produkten.
28Tblltaxenum m er utförd på icke-ursprungsm aterial som ger k a rak tär av ursprungsvara Senapspulver eller beredd senap får dock användas - senapspulver och beredd senap Tillverkning utgående från m ate rial enligt vilket tulltaxenum m er som helst
21.04 S oppor och buljonger sam t b e Tillverkning utgående från m ate redningar fö r tillredning av sop rial enligt vilket tulltaxenum m er p o r eller buljonger som helst utom från beredda eller konserverade köksväxter enligt n r 20.02-20.05
21.05 G lassvaror, även innehållande Tillverkning varvid allt använt kakao m aterial klassificeras enligt annat tulltaxenum m er än produkten
21.06 Livsm edelsberedningar, inte Tillverkning varvid allt använt näm nda eller inbegripna någon m aterial klassificeras enligt annat annanstans tulltaxenum m er än produkten
Kapitel 22 D rycker, sprit och ättika, med Tillverkning varvid allt använt undantag fö r 22.01, 22.02, 22.07 m aterial klassificeras enligt annat och 22.08 för vilka reglerna anges tulltaxenum m er än produkten nedan
22.01 V atten, inbegripet naturligt eller Tillverkning varvid allt använt konstgjort m ineralvatten samt v atten enligt 22 kap. skall utgöra kolsyrat v atten , utan tillsats av ursprungsvara socker eller annat sötningsm edel eller av arom äm nen; is och snö
22.02 V atten, inbegripet m ineralvatten Tillverkning varvid: och kolsyrat v atten , m ed tillsats - a l l t använt m aterial klassifice av socker eller an n at sötningsm e ras enligt annat num m er än v a del eller av arom äm ne, samt ran fö ru tsatt a tt värdet av an andra alkoholfria drycker, med vänt m aterial enligt 17 kap. inte undantag av frukt- och bärsaft överstiger 30% av varans pris sam t köksväxtsaft enligt n r 20.09 fritt fabrik, och - använd frukt- och bärsaft, med undantag av ananas-, limefruktoch grapefruktsaft, skall utgöra ursprungsvara
22.07 O d en atu rerad etylalkohol med Tillverkning utgående från m ate en alkoholhalt av minst 80 volym rial som inte klassificeras enligt procent; etylalkohol och annan tulltaxenr 22.07 eller 22.08 sprit, d e n atu rerad e, oavsett alko holhalt
u r 22.08 O d en atu rerad etylalkohol med en alkoholhalt av m indre än 80 volym procent; sprit, likör och andra spritdrycker Tillverkning: - utgående från m aterial som inte klassificeras enligt n r 22.07 eller 22.08, och - v i d vilken alla använda druvor eller allt slags använt m aterial erhållet u r druvor skall vara helt fram ställda
- andra slag Tillverkning:
29Tlilltaxe- Produktbeskrivning B earbetning eller behandling num m er u tförd på icke-ursprungsm aterial som ger k arak tär av ursprungsvara - utgående från m aterial som inte klassificeras enligt n r 22.07 eller 22.08, och - vid vilken alla använda druvor eller allt slags använt m aterial erhållet u r druvor skall vara helt fram ställda E L L E R om allt övrigt använt m aterial u t g ör ursprungsvara, får högst 5 v o lym procent arrak användas
Kapitel 24 Tobak sam t v aro r tillverkade av T illverkning varvid allt använt tobaksersättning, m ed undantag m aterial klassificeras enligt annat av 24.03 för vilka regeln anges n e tulltaxenum m er än p rodukten dan
u r 24.03 T obaksvaror T illverkning utgående från Ä hom ogeniseradä eller Ä rekonstitu erad ä to b ak eller från tobaksextrakt eller essenser
u r 35.02 Äggalbum in Tillverkning varvid allt använt m aterial klassificeras enligt annat tulltaxenum m er än produkten. M aterial som klassificeras enligt sam m a tulltaxenum m er får dock användas fö ru tsatt a tt dess värde inte överstiger 20% av p ro d u k tens pris fritt fabrik
u r 35.05 D extrin och annan m odifierad T illverkning utgående från m ate stärkelse (t.ex . förklistrad eller rial enligt vilket tulltaxenum m er förestrad stärkelse) innehållande som helst, utom från m aterial en m er än 20% stärkelse eller stär ligt 11.08 kelseprodukter; lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan m odifierad stärkelse, inne hållande m er än 20% stärkelse el ler stärkelseprodukter
ur 38.09 A p p retu rm ed el, p rep arat för p å Tillverkning varvid v ä rd et av an skyndande av färgning eller för vänt m aterial inte överstiger 50% fixering av färgäm nen sam t andra av varans pris fritt fabrik pro d u k ter och p rep arat (t.ex. glättm edel och b etm ed el), av så dana slag som används inom tex til-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte näm nda eller inbegripna n å gon annanstans innehållande m er än 20% stärk elsep ro d u k ter
N orstedts Tryckeri AB, Stockholm 1992