Protokoll nr 10 till konventionen den 4 november 1950 angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (SÖ 1952:35, SÖ 1953:26, SÖ 1964:9-10, SÖ 1964:11, SÖ 1966:34, SÖ 1971:48, SÖ 1983:57, SÖ 1985:70 och SÖ 1986:2), Strasbourg den 25 mars 1992, SÖ 1992:46
Sveriges internationella
överenskommelser
ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet
SÖ 1992:46
Nr 46
Protokoll nr 10 till konventionen den 4 november 1950
angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de
grundläggande friheterna (SÖ 1952:35, SÖ 1953:26,
SÖ 1 9 6 4 :9 -1 0 , SÖ 1964:11, SÖ 1966:34, SÖ
1971:48, SÖ 1983:57, SÖ 1985:70 och SÖ 1986:2)
Strasbourg den 25 mars 1992
R eg erin g e n b e s lu ta d e d en 2 a p ril 1992 a tt u n d e rte c k n a p ro to k o lle t. D en 17 s e p te m b e r 1992 b e slu ta d e reg erin g en a tt ra tific e ra p ro to k o lle t. R a tifi k a tio n s in s tr u m e n te t d e p o n e ra d e s h o s E u ro p a rå d e ts g e n e ra lse k re te ra re i S tra sb o u rg d e n 19 o k to b e r 1992. P ro to k o lle t h a r in te tr ä tt i k ra ft. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1 9 9 1 /9 2 :1 6 5 , U U 2 9 , rskr. 303.
2Protocol No. 10 to the Convention for the Protocole n° 10 ä la Convention de
Protection of Human Rights and sauvegarde des Droits de 1’Homme et des
Fundamental Freedoms Libertés fondamentales
T h e m e m b e r S ta te s o f th e C ouncil o f Les E ta ts m e m b re s d u C onseil d e 1’E u ro p e , E u ro p é , sig n a to rie s to th is P ro to co l to the sig n ataires d u p ré s e n t P ro to c o le å la C o n v e n C o n v e n tio n fo r th e P ro te c tio n o f H u m an tio n d e sau v e g a rd e d es D ro its de 1’H o m m e et R ig h ts a n d F u n d a m e n ta l F re e d o m s, signed at d es L ib e rté s fo n d a m e n ta le s signée ä R o m e le R o m e o n 4 N o v e m b e r 1950 (h e re in a fte r refer- 4 n o v e m b re 1950 (ci-ap rés d é n o m m é e «la re d to as "th e C o n v e n tio n " ), C o n v e n tio n » ), C o n sid e rin g th a t it is advisabie to am en d C o n sid é ra n t q u ’il co n v ien t d ’a m e n d e r l’ar- A rtic le 32 o f th e C o n v e n tio n w ith a view to the ticle 32 d e la C o n v e n tio n en vue de ré d u ire la re d u c tio n o r fth e tw o -th ird s m ajo rity p ro v id ed m a jo rité d es d eu x tie rs tie rs qui y est p rév u e, th e r e in . S o n t c o n v en u s de ce qui suit: H a v é a g re e d as follow s:
Article I Article 1 T h e w o rd s "o f tw o -th ird s” shall be d e le te d L es m o ts «des d eu x tiers» so n t su p p rim és du fro m p a ra g ra p h 1 o f A rtic le 32 o f th e C o n v e n p a ra g ra p h e 1 d e 1’article 32 de la C o n v en tio n . tio n .
Article 2 Article 2 1. T h is P ro to c o l shall be o p e n fö r sig n atu re 1. Le p ré s e n t p ro to c o le est o u v e rt å la signa by m e m b e r S ta te s o f th e C ouncil o f E u ro p é tu r e d e s E ta ts m e m b re s du C onseil de l’Eusig n a to rie s to th e C o n v e n tio n , w hich m ay e x ro p e , sig n a ta ire s d e la C o n v e n tio n , qui peup re ss th e ir c o n se n t to be b o u n d by: v e n t e x p rim e r le u r c o n se n te m e n t å é tre liés a. sig n a tu re w ith o u t re se rv a tio n as to rati- p ar: fic a tio n , a c c e p ta n c e o r ap p ro v a l; o r a sig n a tu re san s réserv e de ratificatio n , b. sig n a tu re su b je c t to ratificatio n , acccp- d ’a c c e p ta tio n o u d ’a p p ro b a tio n ; ou ta n c e o r a p p ro v a l, follow ed by ra tific a tio r, b sig n a tu re so u s réserv e de ratificatio n , ac c e p ta n c e o r ap p ro v a l. d ’a c c e p ta tio n o u d ’a p p ro b a tio n , suivie de 2. In s tru m e n ts o f ra tific a tio n , accep tan ce o r ra tific a tio n , d ’a c c e p ta tio n o u d ’ap p ro b aa p p ro v a l shall be d e p o site d w ith th e S ecretary tion. G e n e ra l o f th e C o u n cil o f E u ro p e . 2. L es in s tru m e n ts de ra tific a tio n , d ’accepta tio n o u d ’a p p ro b a tio n s e ro n t d é p o sé s p rés le S e c ré ta ire G é n é ra l du C onseil d e 1'E urope.
Article 3 Article 3 T h is P ro to c o l shall e n te r in to fo rce on the Le p ré s e n t p ro to c o le e n tr e ra en v igueur le first d av o f th e m o n th follow ing th e e x p iratio n p re m ie r jo u r du m ois qui suit 1'expiration o f a p e rio d o f th re e m o n th s a fte r th e d a te on d 'u n e p é rio d e de tro is m ois ap res la d a te ä la-
3Protokoll nr 10 till konventionen
angående skydd för de mänskliga
rättigheterna och de grundläggande
friheterna
E u ro p a rå d e ts m e d le m ssta te r, som h a r u n d e rte c k n a t d e tta p ro to k o ll till k o n v en tio n en a n g å e n d e sk y d d fö r de m änskliga rä ttig h e te r n a och d e g ru n d läg g an d e frih e te rn a , u n d e r te c k n a d i R o m d en 4 n o v e m b e r 1950 (n ed an k a lla d ” k o n v e n tio n e n ”), som b e a k ta r a tt d e t ä r läm pligt a tt ä n d ra a r tik el 32 i k o n v e n tio n e n fö r a tt re d u c e ra d en två tr e d je d e ls m a jo rite t som fö resk riv s där, h a r k o m m it ö v e re n s om fö lja n d e .
Artikel I O rd e n "av tv å tr e d je d e la r" i p u n k t 1 i artik el 32 i k o n v e n tio n e n skall utgå.
Artikel 2 1. D e tta p ro to k o ll skall stå ö p p e t fö r u n d e r te c k n a n d e av de m e d le m s sta te r i E u ro p a rå d e t som h a r u n d e rte c k n a t k o n v e n tio n e n , vilka k an u ttry c k a sitt sam ty ck e till a tt v a ra b u n d n a g en o m : a. u n d e rte c k n a d e u tan fö rb eh åll fö r ratifi k a tio n , a n ta g a n d e eller g o d k ä n n a n d e , eller b. u n d e rte c k n a n d e m ed fö rb e h å ll fö r ra ti fik a tio n , a n ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e , fö ljt av ra tifik a tio n , a n ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e . 2. R a tifik a tio n s -, a n ta g a n d e - e lle r g o d k ä n n a n d e in s tru m e n t skall d e p o n e ra s hos E u ro p a rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re .
Artikel 3 D e tta p ro to k o ll trä d e r i k raft d en fö rsta d a gen i d e n m å n a d som fö lje r e fte r u tg ån g en av en p e rio d av tre m å n a d e r från d e n d ag d å alla 'Ö versättning i enlighet med den i prop. 1991/ 92:165 intagna texten.
4w hich all P arties to the C o n v en tio n havé ex q u elle to u te s les P arties ä la C o n v en tio n aup re sse d th e ir c o n se n t to be b o u n d by the Pro- ro n t ex p rim é le u r c o n se n te m e n t å é tre liées tocol in acc o rd a n c e w ith th e provisions o f A r- p a r le p ro to c o le c o n fo rm é m e n t aux disposi ticle 2. tio n s d e 1’article 2.
Article 4 A rtide 4 T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil o f L e S e c ré ta ire G é n é ra l d u C onseil de 1’E u- E u ro p é shall no tify th e m e m b e r S ta te s o f th e ro p e n o tifiera aux E ta ts m em b res d u C onseil: C o u n cil of: a. to u te sig n a tu re ; a. any sig n a tu re ; b. le d é p ö t de to u t in stru m e n t d e ratificab. th e d e p o sit o f any in s tru m e n t o f ratifica- tio n , d ’a c c e p ta tio n o u d ’a p p ro b a tio n ; tio n , ac c e p ta n c e o r ap p ro v al; c. la d a te d ’e n tr é e e n v ig u eu r d u p resen t c. th e d a te o f e n try in to force o f this P ro to - p ro to c o le c o n fo rm é m e n t å 1’article 3; col in acc o rd a n c e w ith A rtic le 3; d. to u t a u tre a e te , n o to fic a tio n o u com m ud. any o th e r a c t, n o tificatio n o r com m unica- n icatio n a y a n t tra it a u p ré s e n t p ro to co le. tio n re la tin g to this P ro to co l. E n foi d e q u o i, les so ussignés, d u m e n t au to - In w itn ess w h e re o f th e u n d e rsig n e d , being risés å c e t e ffe t, o n t signé le p ré s e n t p ro to co le. d uly a u th o rise d th e r e to , h avé signed th is P ro F ait å S tra sb o u rg , le 25 M ars 1992, en frantocol. gais e t e n an g lais, les d eu x te x te s faisan t égale- D o n e a t S tra sb o u rg , th is 25th day o f M arch m e n t foi, en un seul ex e m p la ire qui se ra dé- 1992 in E n g lish a n d F re n c h , b o th texts being p o sé d an s les arch iv es d u C onseil de 1’E u ro p e . eq u ally a u th e n tic , in a single copy w hich shall L e S e c ré ta ire G é n é ra l du C onseil de 1’E u ro p e be d e p o site d in th e arch iv es o f th e C ouncil o f e n c o m m u n iq u e ra copie c e rtifié e co n fo rm e å E u r o p é . T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil c h acu n d es E ta ts m e m b re s d u C onseil d e l’E u o f E u ro p é shall tra n sm it certified copies to ro p e . each m e m b e r S ta te o f th e C ouncil o f E u ro p e .
5p a rte r i k o n v e n tio n e n h a r u ttry c k t sitt sam ty ck e till a tt v a ra b u n d n a av p ro to k o lle t i en lig h e t m ed b e stä m m e lse rn a i a rtik e l 2.
Artikel 4 E u ro p a rå d e ts g e n e ra lse k re te ra re skall notifie ra rå d e ts m e d le m s sta te r om : a. u n d e rte c k n a n d e , b. d e p o n e rin g av ra tifik a tio n s-, an ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e in s tru m e n t, c. d a g fö r d e tta p ro to k o lls ik ra ftträ d a n d e e n lig t a rtik e l 3, d. v a rje a n n a n å tg ä rd , n o tifik atio n e lle r u n d e rr ä tte ls e som rö r d e tta p ro to k o ll. T ill b e k rä fte lse h ärav h a r u n d e rte c k n a d e , d ärtill v e d e rb ö rlig e n b e fu llm ä k tig a d e , u n d e r te c k n a t d e tta p ro to k o ll. U p p r ä tta t i S tra sb o u rg d e n 23 m ars 1992 på en g e lsk a o ch fra n sk a , vilka b å d a te x te r ä r lika g iltig a, i e tt e n d a e x e m p la r som skall d e p o n e ra s i E u ro p a rå d e ts arkiv. E u ro p a rå d e ts g e n e r a ls e k re te ra re skall sän d a b e sty rk ta k o p io r till v a rje m e d le m s sta t i E u ro p a rå d e t.
6-------------
f -■■■ ... ■ 1 >■ ■; •. . . 1 A i * ;u»’ *«,i.-■■■••' « ' i ^ J ! i'4 ■ i . , 3 v - - ' ' . - 3 i* ‘
s i f , ) 1’. ‘
.i-, • ’ J - '■ l i k ■
• - "I. - :<m . ' -i' ‘ . c . ■>•* "*p > . .
r . _ - . >■' ■ i; =i : f - ‘ .h-;. ; - ' ■ ' ■ '.lii l r. >• »
vi e „ ' ;r ■ • ■ . •; ' ■ ■’.f ' v '(fl- - %;"■ . - ■, - - ' . V ; ■'•,-3: i 1 ■ . • . , 5 V • ■ .
- . ' ' I -
•S*
V ': V *. " -
>