lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Avtal med Norge om Den nya Svinesundsförbindelsen (Ersätter SÖ 2005:22, SÖ 2005:23 och SÖ 2007:16), Stockholm den 2 juli 2015, SÖ 2015:26

Beteckning
so-201526
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
2015-07-02

Källa

1

Sveriges internationella överenskommelser

ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet

SÖ 2015:26

Nr 26

Avtal med Norge om Den nya Svinesundsförbindelsen

(Ersätter SÖ 2005:22, SÖ 2005:23 och SÖ 2007:16)

Stockholm den 2 juli 2015

Regeringen beslutade den 17 juni 2015 att ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft den 30 oktober 2015 efter notväxling.

2

SÖ 2015:26

Avtal Avtale

mellan Konungariket Sveriges regering mellom Kongeriket Sveriges regjering

och Konungariket Norges regering og Kongeriket Norges regjering

om om

den nya Svinesundsförbindelsen Den nye Svinesundsforbindelsen

Den nya Svinesundsförbindelsen öppnade för Den nye Svinesundsforbindelsen ble åpnet for trafik den 10 juni 2005. trafikk 10. juni 2005.

Detta avtal ersätter det avtal om Den nya Svi- Den avtalen erstatter avtale om Den nye Svinsnesundsförbindelsen som Sveriges och Norges undsforbindelsen som Sveriges og Norges reregeringar undertecknade den 7 augusti 2002 gjeringer undertegnet 7. august 2002, og som och som har ändrats genom ändringsavtal av ble endret ved endringsavtaler av 1. juli 2005 den 1 juli 2005 och den 1 juni 2007. I de og 1. juni 2007. I nevnte avtale ble de to regjenämnda avtalen kom de båda regeringarna ringer enige om blant annet: överens om bland annat • att Sverige och Norge skulle bygga och • at Sverige og Norge skulle bygge og drive driva en ny avgiftsfinansierad broförbin- en ny bompengefinansiert bruforbindelse delse på E6 mellan Nordby i Västra Göta- på E6 mellom Nordby i Västra Götalands lands län, Sverige, och Svingenskogen i län, Sverige, og Svingenskogen i Østfold, Östfold, Norge, Norge • att finansieringsansvaret för Den nya Svine- • at finansieringsansvaret for Den Nye Svinesundsförbindelsen skulle fördelas mellan de sundsforbindelsen skulle deles mellom de båda länderna på följande sätt: to land på følgende måte: – Sverige har finansieringsansvaret för ut- – Sverige har finansieringsansvaret for utbyggnaden av ny E6 och ombyggnaden av byggingen av ny E6 og ombyggingen av nuvarande E6 mellan Nordby i Sverige och nåværende E6 mellom Nordby i Sverige og riksgränsen vid Svinesund samt för avgifts- riksgrensen ved Svinesund, samt for bomoch kontrollanläggningarna på svenskt ter- penge- og kontrollanleggene på svensk territorium. ritorium. – Norge har finansieringsansvaret för ut- – Norge har finansieringsansvaret for utbyggnaden av ny E6 och ombyggnaden av byggingen av ny E6 og ombyggingen av nuvarande E6 mellan riksgränsen vid Svi- nåværende E6 mellom riksgrensen ved Svinesund och Svingenskogen i Norge samt nesund og Svingenskogen i Norge, samt for för avgifts- och kontrollanläggningarna på bompenge- og kontrollanleggene på norsk norskt territorium, territorium • att avgifter skulle tas ut för att täcka inves- • at bompenger skulle innkreves for å dekke teringskostnaderna avseende Den nya Svi- investeringskostnadene for Den nye Svinenesundsförbindelsen inklusive kostnaderna sundsforbindelsen, inklusive kostnadene for för utbyggnad, drift, underhåll och avveck- utbygging, drift, vedlikehold og avvikling ling av avgiftsstationerna. Avgifterna skulle av bomstasjonene. Bompengene skulle også även täcka kostnaderna för det av Sverige dekke kostnadene for det av Sveriges tidlitidigare upptagna lånet om 100 miljoner gere opptatte lån på 100 millioner svenske svenska kronor avseende utbyggnad av ny kroner knyttet til bygging av ny E6 Hogdal E6 Hogdal-Nordby samt kostnaderna för

3

SÖ 2015:26

ombyggnad av nuvarande E6 Nordby- – Nordby, samt kostnadene for ombygging Svingenskogen om 25 miljoner svenska av nåværende E6 Nordby – Svingenskogen kronor, på 25 millioner svenske kroner • att avgifter skulle tas ut av trafikanter för färd med motorfordon i båda riktningarna • at bompenger skulle innkreves av trafikanpå dels den nya förbindelsen, dels den ter for deres ferdsel med motorkjøretøy i norska delen av den gamla förbindelsen. begge retninger dels på den nye forbindel- Avgiftsnivåerna skulle vara lika i båda län- sen , dels på den norske delen av den gamle derna, forbindelsen. Takstene skulle være like i • att avgiftsintäkterna från den nya förbindel- begge land sen skulle fördelas mellan länderna vid en • at bompengene fra den nye forbindelsen årlig avstämning, varvid fördelningen av in- skulle fordeles mellom landene ved en årlig täkterna skulle ske i proportion till återstå- avstemming, hvorved fordelingen av innende skuld för Den nya Svinesundsförbin- tekter skulle skje i proporsjon til gjenstådelsen i respektive land, inklusive lånet om ende gjeld for Den nye Svinesundsforbin- 100 miljoner svenska kronor och kostna- delsen i respektive land, inklusive lånet på derna för ombyggnad om 25 miljoner 100 millioner svenske kroner og ombygsvenska kronor, gingskostnadene på 25 millioner svenske • att vid fördelning av avgiftsintäkterna för- kroner hållandet mellan de båda ländernas valutor • at ved fordeling av bompengeinntekter skulle beräknas enligt den officiella kurs skulle forholdet mellom de to lands valuta som Norges Bank noterade den 31 decem- beregnes med grunnlag i den offisielle kurs ber det år som fördelningen avsåg, som Norges Bank noterte den 31. desember • att avgiftsintäkterna från den gamla förbin- det år som fordelingen gjelder. delsen skulle tillfalla Norge. Dessa intäkter • at bompengeinntektene fra den gamle forskulle av Norge användas dels för återbetal- bindelsen skulle tillfalle Norge. Disse innning av dess återstående skuld för Den nya tektene skulle av Norge anvendes dels til Svinesundsförbindelsen, dels för att täcka nedbetaling av Norges gjenstående gjeld for Norges del av kostnaderna för ombyggnad Den nye Svinesundforbindelsen, dels for å av nuvarande E 6 Nordby–Svingenskogen dekke Norges del av kostnader for ombygom 25 miljoner svenska kronor, ging av nåværende E6 Nordby – Svingen- • att staternas ambition skulle vara att inves- skogen på 25 millioner svenske kroner. teringskostnaderna för Den nya Svine- • at statenes ambisjon skulle være at investesundsförbindelsen skulle vara återbetalda ringskostnadene for Den nye Svinesundsinom 20 år från det att förbindelsen öpp- forbindelsen skal være tilbakebetalt innen nade för trafik, 20 år fra trafikkåpning på forbindelsen • att staterna i god tid innan Den nya Svinesundsförbindelsen öppnade för trafik skulle • at statene i god tid innen åpning for trafikk komma överens om de närmare villkoren på Den nye Svinesundsforbindelsen skulle för avgiftssystemet i ett särskilt avtal, komme til enighet om de nærmere vilkår for bompengesystemet ved en særskilt av- • att alla ekonomiska åtaganden i det gemen- tale samma projektet skulle ske i svenska kro- • at alle økonomiske oppgjør i det felles pronor. Andra ekonomiska åtaganden skulle sjektet skulle skje i svenske kroner. Andre ske i den valuta som parterna närmare be- økonomiske oppgjør skulle skje i den valuta stämde, som partene nærmere bestemte

4

SÖ 2015:26

• att Vägverket (nuvarande Trafikverket) och • at Vägverket (nåværende Trafikverket) og Statens vegvesen skulle etablera en gemen- Statens vegvesen skulle etablere en felles sam organisation för genomförande av det organisasjon for gjennomføring av det felgemensamma projektet. Sverige och Norge les prosjektet. Sverige og Norge var enige var eniga om att den gemensamma organi- om at den felles organisasjonen skulle gis sationen skulle ges det uppdrag och mandat det oppdrag og mandat samt de ressurser samt de resurser som krävdes för att organi- som er nødvendig for at organisasjonen sationen skulle kunna agera som en effektiv skulle kunne opptre som en effektiv bestilbeställare. Organisationens verksamhet ler. Organisasjonens virksomhet skulle reskulle regleras i ett särskilt avtal. guleres i en særskilt avtale

I avtalet från den 7 augusti 2002 finns bestäm- I avtalen fra 7. august 2002 finnes bestemmelmelser som avser byggandet av Den nya Svine- ser som gjelder byggeperioden av Den nye Svisundsförbindelsen. Eftersom byggskedet är nesundsforbindelsen. Siden byggeperioden er över tas dessa bestämmelser inte in i detta av- avsluttet tas disse bestemmelsene ikke inn i tal. denne avtalen.

De två staternas regeringar är nu överens om De to staters regjeringer er nå enige om at alle att alla betalstationer ska lokaliseras till den bomstasjonene skal lokaliseres til norsk side av norska delen av Den nya Svinesundsförbindel- Den nye Svinesundsforbindelsen, og at bomsen och att avgifter ska tas ut med stöd av auto- pengeinnkrevingen skal gjennomføres ved aumatiska betalstationer. tomatiske bomstasjoner.

I stället för att göra ytterligare ändringar i det I stedet for å gjøre ytterligere endringer i den ursprungliga avtalet är de båda staternas reger- opprinnelige avtalen er de to staters regjeringer ingar överens om att ett nytt konsoliderat avtal enige om at en ny konsolidert avtale skal erska ersätta det ursprungliga avtalet från den 7 satte den opprinnelige avtalen fra 7. august augusti 2002 med senare ändringsavtal av den 2002 med senere endringsavtaler av 1. juli 1 juli 2005 och den 1 juni 2007. 2005 og 1. juni 2007.

Med anledning av detta är Sveriges regering På bakgrunn av dette er Sveriges regjering og och Norges regering överens om följande. Norges regjering enige om følgende.

Inledande bestämmelse Innledende bestemmelse

Artikel 1 Artikkel 1 Sverige och Norge ska gemensamt driva den Sverige og Norge skal i fellesskap drive den avgiftsfinansierade broförbindelsen på E6 mel- bompengefinansierte bruforbindelsen på E6 lan Nordby i Västra Götalands län, Sverige, mellom Nordby i Västra Götalands län, Sveoch Svingenskogen i Östfold, Norge, i detta rige, og Svingenskogen i Østfold, Norge, i avtal kallad Den nya Svinesundsförbindelsen. denne avtalen kalt Den nye Svinesundsforbindelsen.

5

SÖ 2015:26

Den nya Svinesundsförbindelsen Den nye Svinesundsforbindelsen

Artikel 2 Artikkel 2 Den nya Svinesundsförbindelsen omfattar den Den nye Svinesundsforbindelsen omfatter gamla E6, inklusive den gamla bron, och den gamle E6, inklusive den gamle bru, og en ny nya E6 med fyra körfält mellan Nordby trafik- E6 med fire kjørefelt mellom Nordby trafikplats i Sverige och Svingenskogen i Norge, plats i Sverige og Svingenskogen i Norge, ininklusive den nya bron över Idefjorden och klusive den nye bruen over Iddefjorden og riksgränsen vid Svinesund. Den nya Svine- riksgrensen ved Svinesund. Den nye Svinesundsförbindelsen omfattar även anläggningar sundsforbindelsen omfatter også anlegg og och erforderliga system för avgiftsupptagning nødvendig system for bompengeinnkreving, samt nödvändig mark för tullbehandling, pass- samt nødvendige arealer for tollstasjoner, passkontroll och fordonskontroll av den gränsöver- kontroll og kjøretøykontroll av den grenseoverskridande trafiken. skridende trafikken.

Finansiering Finansiering

Artikel 3 Artikkel 3 Utgångspunkten för avtalet är att inom ramen Utgangspunktet for avtalen er at det innen ramför vad som är möjligt enligt bl.a. andra inter- men for hva som er mulig i henhold til bl.a. annationella överenskommelser söka få till stånd dre internasjonale overenskomster, søkes å få i en ordning innebärande likvärdiga villkor i de stand en ordning som innebærer likeverdige båda staterna för mervärdesskatt samt för tull- vilkår i begge statene for merverdiavgift samt och skattefrågor i övrigt, som har samband toll- og skattespørsmål for øvrig, som har sammed drift och underhåll av bron. Vid eventuell menheng med drift og vedlikehold av brua. mervärdesskatt på avgiften ska det nationellt Ved eventuell merverdiavgift på bompenger vil sökas en intäktsneutral lösning. det nasjonalt bli funnet en provenynøytral løsning.

Avgifter för att använda Den nya Bompenger for bruk av Den nye

Svinesundsförbindelsen Svinesundsforbindelsen

Artikel 4 Artikkel 4 Avgifter ska tas ut för att täcka investerings- Bompenger skal innkreves til dekning av inkostnaderna avseende Den nya Svinesundsför- vesteringskostnadene for Den nye Svinesundsbindelsen inklusive kostnaderna för utbyggnad, forbindelsen, samt kostnader for utbygging, drift, underhåll och avveckling av betalstatio- drift, vedlikehold og avvikling av bomstasjonerna och företaget som svarar för avgiftsupp- nene og selskapet som forestår innkrevingen. tagningen. Avgifterna ska även täcka kostna- Bompengene skal også dekke kostnader ved derna för det av Sverige tidigare upptagna lånet Sveriges tidligere opptatte lån på 100 millioner om 100 miljoner svenska kronor avseende ut- svenske kroner for utbygging av E6 Hogdal– byggnad av E6 Hogdal-Nordby och kostna- Nordby samt for ombygging av den gamle E6 derna för ombyggnad av den gamla E6 Nordby-Svingenskogen for totalt 25 millioner Nordby-Svingenskogen om totalt 25 miljoner svenske kroner. svenska kronor.

6

SÖ 2015:26

Avgifterna ska inte täcka kostnaderna för Bompengene skal ikke dekke kostnader ved drift och underhåll av vägarna, inklusive den drift og vedlikehold av vegene, inklusive den nya respektive den gamla bron, eller kostna- nye respektive den gamle bruen eller kostnader derna för drift och underhåll av kontrollanlägg- for drift og vedlikehold av kontrollanlegg i de ningarna i respektive stat. respektive stater.

Artikel 5 Artikkel 5

Ett gemensamt svenskt-norskt avgiftsfinansie- Et felles svensk-norsk bompengefinansieringsringssystem är inrättat för upptagande och för- system er etablert for innkreving og forvaltning valtning av avgifterna. Statens vegvesen ansva- av bompengene. Statens vegvesen har ansvar rar för systemet som är lokaliserat på norsk for dette systemet som er lokalisert på norsk sida. Systemet regleras i ett särskilt avtal mel- side. Systemet reguleres i egen avtale mellom lan Transportstyrelsen och Statens vegvesen. Transportstyrelsen og Statens vegvesen. Avgiftsintäkterna från den nya förbindelsen Bompengeinntektene fra den nye forbindelska fördelas mellan staterna vid en årlig av- sen skal fordeles mellom statene ved en årlig stämning. Fördelningen av intäkterna ska ske i avregning. Fordeling av inntektene skal skje i proportion till återstående skuld för Den nya proporsjon til gjenstående gjeld for Den nye Svinesundsförbindelsen i respektive land, in- Svinesundsforbindelsen i respektive land, inklusive det i artikel 4 omnämnda lånet om 100 klusive det i artikkel 4 omtalte lånet på 100 miljoner svenska kronor avseende utbyggnad millioner svenske kroner for utbygging av E6 av E6 Hogdal–Nordby samt kostnaderna för Hogdal-Nordby samt kostnadene for ombygombyggnad av den gamla E6 Nordby–Sving- ging av den gamle E6 Nordby-Svingenskogen enskogen om 25 miljoner svenska kronor. på 25 millioner svenske kroner. Förhållandet mellan de båda staternas skul- Forholdet mellom de to staters gjeld skal beder ska beräknas enligt den officiella valuta- regnes med grunnlag i den offisielle valutakurs kurs som Norges Bank noterade den 31 decem- som Norges Bank noterte den 31. desember ber året före det år som fördelningen avser. året før året som fordelingen gjelder for. Avgiftsintäkterna från den gamla förbindel- Bompengeinntekter fra den gamle forbindelsen ska tillfalla Norge. Dessa intäkter ska av sen skal tilfalle Norge. Disse inntekter skal av Norge användas dels för återbetalning av dess Norge anvendes dels til nedbetaling av Norges återstående skuld för Den nya Svinesundsför- gjenstående gjeld for Den nye Svinesundsforbindelsen, dels för att täcka Norges del av de i bindelsen, dels for å dekke Norges del av de i artikel 4 omnämnda kostnaderna för ombygg- artikkel 4 omtalte kostnadene for ombygging nad av den gamla E6 Nordby–Svingenskogen av den gamle E6 Nordby – Svingenskogen på om 25 miljoner svenska kronor. 25 millioner svenske kroner.

Artikel 6 Artikkel 6

Avgifter ska tas ut av trafikanter för färd med Bompenger skal innkreves av trafikanter for motorfordon både på Den nya Svinesundsför- ferdsel med motorkjøretøy både på den nye bindelsen och på den norska delen av den Svinesundforbindelsen og på den norske delen gamla bron, i båda riktningarna på norsk sida. av den gamle bruen, i begge retninger på norsk Norge ska svara för denna avgiftsupptagning. side. Norge skal være ansvarlig for denne bompengeinnkrevingen.

7

SÖ 2015:26

Ett elektroniskt betalningssystem, ett så kal- Et elektronisk betalingssystem med automalat friflödessystem med automatiska betalsta- tiske bomstasjoner skal etableres. Alle bomstationer, ska iordningställas. Alla betalstationer sjonene skal lokaliseres til den norske delen av ska lokaliseras till den norska delen av Den nya Den nye Svinesundsforbindelsen. Svinesundsförbindelsen. Avgifter ska tas ut hela dygnet utan differen- Bompenger skal kreves inn hele døgnet uten tiering med avseende på tidpunkt. differensiering med hensyn til tid. Sveriges regering och Norges regering ska Sveriges regjering og Norges regjering skal komma överens om de närmare villkoren för komme til enighet om de nærmere vilkårene avgiftssystemet, inklusive avgifternas storlek for bompengesystemet, inkludert bompengeoch eventuella undantag från avgiftsplikt, i ett takstene og eventuelle unntak fra plikten til å särskilt avtal. Om parterna är överens kan av- betale bompenger, i en separat avtale. Om pargifternas storlek ändras. tene er enige, kan bompengetakstene endres.

Ägande och drifts- och underhållsansvar Eierforhold samt drifts- og vedlikeholdsansvar

Artikel 7 Artikkel 7 Vardera staten ska äga de vägar och andra an- Hver stat skal eie de veger og andre anlegg läggningar som är belägna på statens territo- som ligger på statens territorium. rium.

Artikel 8 Artikkel 8 Vardera staten ska svara för drift och underhåll Hver stat skal være ansvarlig for drift og vedliav de vägar och övriga anläggningar som är be- kehold av de veger og andre anlegg som ligger lägna på statens territorium. på statens territorium. Vägverket (nuvarande Trafikverket) och Vägverket (nåværende Trafikverket) og Sta- Statens vegvesen träffade den 5 april 2005 ett tens vegvesen inngikk den 5. april 2005 en særsärskilt avtal om drift och underhåll av den nya skilt avtale mellom om drift og vedlikehold av bron och den gamla bron vid Svinesund. Detta den nye brua og den gamle brua ved Svinedrift- och underhållsavtal reglerar de närmare sund. Denne drift- og vedlikeholdsavtalen reansvarsförhållandena, inklusive kostnadsför- gulerer de enkelte ansvarsforhold, inklusive delning. fordeling av kostnader.

Övriga bestämmelser Øvrige bestemmelser

Artikel 9 Artikkel 9 Respektive stat ska se till att erforderlig mark De respektive stater skal sørge for at nødvenoch övriga beslut för den nya Svinesundsför- dig grunn og beslutninger for øvrig for Den bindelsens genomförande tillhandahålls så att nye Svinesundsforbindelsens gjennomføring detta avtal kan uppfyllas. Detsamma gäller för skaffes til veie, slik at denne avtalen kan oppdet vattenområde och den havsbotten inom res- fylles. Det samme gjelder for det sjøområdet pektive territorium som respektive stat har rå- og den sjøbunnen innen respektive territorier dighet över och som tillfälligt eller beständigt som respektive stater råder over og som midbehövs för bron. lertidig eller permanent er nødvendig for brua.

8

SÖ 2015:26

Artikel 10 Artikkel 10

Vidtar någon stat åtgärd som i väsentlig om- Dersom en av statene treffer tiltak som i vefattning påverkar innehållet i detta avtal ska sentlig grad påvirker innholdet i denne avtalen, omförhandling av avtalet upptas snarast, dock skal reforhandling av avtalen igangsettes snasenast inom tre månader efter den dag då åtgär- rest, dog senest innen tre måneder etter at tiltaden vidtogs. ket ble vedtatt. Staterna kan också påkalla omförhandling Statene kan også kreve reforhandling av avav avtalet med anledning av annan omständig- talen på bakgrunn av andre forhold som endrer het som ändrar förutsättningarna för avtalet i forutsetningene for avtalen i vesentlig grad. väsentlig omfattning. Omförhandling ska då Reforhandling skal da skje innen tre måneder ske inom tre månader från det omförhandling fra reforhandling kreves. påkallades.

Artikel 11 Artikkel 11

Uppstår tvist om tolkning eller tillämpning av Oppstår det tvist om tolkning eller anvendelse detta avtal ska parterna genom förhandling av denne avtalen, skal partene gjennom forsöka lösa tvisten. Om tvisten inte kan lösas ge- handling søke å løse tvisten. Om tvisten ikke nom förhandling ska den primärt avgöras av en kan løses gjennom forhandlinger, skal den i skiljenämnd om endera parten begär det. første hånd avgjøres av en voldgiftsnemnd om den andre parten krever det. Skiljenämnden ska bestå av tre ledamöter. Voldgiftsnemnden skal bestå av tre medlem- Vardera staten utser en ledamot. En ledamot, mer. Hver stat utpeker ett medlem. Ett medlem, som är ordförande i nämnden och som inte får som er leder av nemnden og som ikke skal vara svensk eller norsk medborgare eller bosatt være svensk eller norsk statsborger eller bosatt i Sverige eller Norge, utses gemensamt av sta- i Sverige eller Norge, utpekes felles av statene. terna. Uppkommer olika meningar inom skilje- Inntreffer ulike oppfatninger i voldsgiftnemnnämnden, gäller den mening som två ledamöter den, gjelder den oppfatning to av medlemmene förenar sig om. Har alla ledamöter olika me- enes om. Har alle medlemmene ulike oppfatningar, gäller ordförandens mening. Vardera ninger, er lederens oppfatning avgjørende. staten svarar för hälften av kostnaderna för Hver stat dekker halvparten av kostnadene for skiljenämnden. I övrigt står varje stat för sina voldgiftsnemnden. For øvrig dekker hver stat kostnader för skiljeförfarandet. sine kostnader for voldgiften. Om en av parterna alternativt kräver det, ska Dersom en av partene i stedet krever at tvistvisten avgöras i enlighet med den Permanenta ten skal avgjøres i henhold til reglene til Den skiljedomstolens i Haag regler för tvister mel- faste voldgiftsdomstol i Haag for tvister mellan två stater av den 20 oktober 1992. lom to stater av 20. oktober 1992, skal det skje.

Artikel 12 Artikkel 12

Avtalet träder i kraft den dag de avtalsslutande Avtalen trer i kraft den dag avtalepartene parterna skriftligen meddelat varandra att vill- skriftlig har meddelt hverandre at vilkårene for koren för avtalets ikraftträdande är uppfyllda. avtalens ikrafttredelse er oppfylt.

9

SÖ 2015:26

Avtalet mellan Sveriges regering och Norges Når denne avtale trer i kraft, opphører avtale regering om Den nya Svinesundsförbindelsen mellom Kongeriket Sveriges regjering og Konav den 7 augusti 2002 med senare ändringsav- geriket Norges regjering om Den nye Svinetal av den 1 juli 2005 och den 1 juni 2007 upp- sundsforbindelsen av 7. august 2002 med sehör att gälla när detta avtal träder i kraft. nere endringsavtaler av 1. juli 2005 og 1. juni 2007.

Detta avtal har upprättats i två exemplar på Denne avtalen er utferdiget i to eksemplarer på svenska och norska språken, vilka båda har svensk og norsk språk, som begge har samme samma giltighet. gyldighet.

Stockholm den 2 juli 2015 Stockholm, den 2 juli 2015

För Sveriges regering För Norges regering For Sveriges regjering For Norges regjering

Fredrik Ahlén Kai Eide Fredrik Ahlén Kai Eide

10

Elanders Sverige AB, 2018