Överenskommelse mellan Sveriges regering och Europeiska organisationen för kärnforskning om kompensation från Sveriges sida för direkta skatter som Sverige tar ut på löner och löneförmåner som betalas av organisationen, SÖ 2021:3
Sveriges internationella
överenskommelser
ISSN 1102-3716
Utgiven av Utrikesdepartementet
SÖ 2021:3
Nr 3
Överenskommelse mellan Sveriges regering och
Europeiska organisationen för kärnforskning
om kompensation från Sveriges sida för
direkta skatter som Sverige tar ut på löner och
löneförmåner som betalas av organisationen
Stockholm/Paris den 28 oktober 2021
Regeringen beslutade den 11 mars 2021 att underteckna avtalet. Avtalet trädde i kraft vid undertecknandet den 28 oktober 2021.
2SÖ 2021:3
Agreement Överenskommelse
between mellan
the Government of Sweden Sveriges regering
and och
the European Organization Europeiska organisationen för
for Nuclear Research (“CERN”), kärnforskning
hereafter “the Parties”, om kompensation från Sveriges sida
regarding compensation by för direkta skatter som Sverige tar
Sweden for direct taxes levied ut på löner och löneförmåner som
by Sweden on salaries and betalas av organisationen
emoluments paid out by CERN Sveriges regering och Europeiska
organisationen för kärnforskning
(CERN) (nedan kallade parterna),
Considering that: som beaktar att
– Article 9 of the CERN Convention stipulates – det i artikel IX i överenskommelsen angåen that the Member States of the Organization de upprättande av en europeisk organisation shall accord “such privileges and immuni- för kärnforskning fastställs att organisatio ties, if any, as they agree to be necessary for nens medlemsstater ska bevilja ”de privile the exercise of the functions of the Organiza- gier och den immunitet, som må anses vara tion” ; erforderliga för fullgörandet av organisa tionens uppgifter”, – On 19 December 2003, the CERN Council – rådet (nedan kallat CERN-rådet) den 19 de unanimously approved the Organization ‘ s cember 2003 enhälligt antog protokollet om Protocol on the privileges and immunities immunitet och privilegier för Europeiska (“the Protocol”) ; organisationen för kärnforskning (nedan kallat protokollet), – The Protocol provides that CERN officials – det i protokollet föreskrivs att organisatio shall be subject to internal taxation on sala nens tjänstemän ska beskattas internt för de ries and emoluments paid by the Organiza löner och löneförmåner som betalas av orga tion, and that said salaries and emoluments nisationen samt att dessa löner och löneför are therefore exempted from national inco måner ska vara befriade från nationell in me tax; 1 komstskatt, 1 – In 2005, the CERN Council unanimously – CERNrådet 2005 enhälligt införde sådan introduced such internal taxat ion; intern beskattning,
1 Article 10 2. b) i) “subject to the condition and fol- 1 Artikel 10.2 b i ”med iakttagande av de förutsätt lowing the procedures laid down by the Council of ningar och förfaranden som bestäms av organisatio the Organization, the officials and the Director-Ge- nens råd ska organisationens tjänstemän och general neral of the Organization shall be subject to a tax, for direktör beskattas för de löner och löneförmåner som the benefit of the Organization, and salaries and utbetalas av organisationen för organisationens för emoluments paid by the Organization. Such salaries del. Dessa löner och löneförmåner ska befrias från and emoluments shall be exempt from national inco- nationell inkomstskatt.” me tax” .
3SÖ 2021:3
– In 2018, the CERN Council was informed – CERNrådet 2018 meddelades att Sverige that Sweden would accede to the Protocol skulle ansluta sig till protokollet med en re with a reservation on the income tax exemp servation om bestämmelsen om befrielse tion clause and of its commitment to com från inkomstskatt och att Sverige åtog sig att pensate CERN for any costs incurred by this kompensera CERN för alla eventuella kost reservation (document CERN/3371/C); nader som den reservationen medför (doku ment CERN/3371/C),
– On 31 October 2020, Sweden has acceded to – Sverige den 31 oktober 2020 anslöt sig till the Protocol subject to the following reser protokollet med reservationen vation:
“ Sweden reserves with regard to privile- ”Sverige anmäler en reservation med av ges and immunities of the officials and seende på privilegier och immunitet för the Dire c tor General of the Organiza- organisationens tjänstemän och general tion. direktör.
Notwithstanding Article 10.2 b) i) sala- Oaktat artikel 10.2 b) i) ska löner och lö ries and emoluments paid by the Organi- neförmåner som betalas av organisatio zation to Swedish citizens or residents nen till svenska medborgare och perso shall only be exempt from national inco- ner bosatta i Sverige vara befriade från me tax payable in Sweden to the e x tent nationell inkomstskatt som ska betalas i that Swedish ta x law provides for it ”. Sverige endast i den utsträckning som svensk skattelagstiftning medger det”,
– In addition to the Organization’s internal – svenska medborgare och personer bosatta i taxation, Swedish citizens and residents Sverige alltså skulle kunna bli skattskyldiga could, thus, be liable to taxation by Sweden i Sverige för sina löner och löneförmåner on their CERN salaries and emoluments; från CERN,
– As required by the Staff Rules and Regula – CERN, i enlighet med de tjänsteföreskrifter tions approved by the CERN Council, 2 to som antagits av CERNrådet 2 , skulle behöva ensure equality of treatment among its per ersätta sådan inkomstskatt för att säkerställa sonnel, CERN would have to reimburse att organisationens personal behandlas lik such income tax; värdigt,
– The cost of such reimbursement should not – kostnaden för sådan ersättning inte bör be be a burden on the Organization’s budget, lasta organisationens budget, som finansie which is financed by all Member States. ras av samtliga medlemsstater,
2 2 CERN Staff Rule S V 2.03 – Reimbursement of di CERN:s tjänsteföreskrifter (ej översatta till svens rect taxes: “Employed members of the personnel ka) S V 2.03 – Ersättning för direkta skatter: ”An shall be entitled to reimbursement of any compulsory ställd personal ska vara berättigad till ersättning för direct taxes levied by the Member States or Associate alla eventuella obligatoriska direkta skatter som tas ut Member States on the financial and family benefits av medlemsstaterna eller associerade medlemsstater paid by the Organization.” på de ekonomiska förmåner och familjeförmåner som betalas av organisationen.”
4SÖ 2021:3
The Parties hereby agree that: kommer härmed överens om att
i) Sweden shall compensate CERN for pay i) Sverige ska kompensera CERN för betal ments made by the latter to employed mem ningar som organisationen i enlighet med bers of its personnel in accordance with its sina tjänsteföreskrifter gjort till sin anställda Staff Rules and Regulations as a reimburse personal i form av ersättning för direkta ment of direct taxes levied by Sweden on skatter som Sverige tagit ut på löner och lö salaries and emoluments said personnel re neförmåner som den personalen får från ceive from CERN; CERN, ii) payment modalities shall be established by ii) parterna ska fastställa närmare betalnings the Parties; bestämmelser, iii) any difference of opinion between the Parti iii) en tvist mellan parterna som gäller tillämp es concerning the application or interpreta ningen eller tolkningen av denna överens tion of this Agreement shall be settled by kommelse ska lösas på motsvarande sätt analogy with Article 18 of the Protocol; som i artikel 18 i protokollet, iv) this Agreement shall enter into force on the iv) denna överenskommelse träder i kraft den day of signature and shall have effect in res dag då den undertecknas och har verkan pect of reimbursements for national income med avseende på ersättning för nationell in tax levied by Sweden in relation to salaries komstskatt som Sverige tagit ut på löner och and emoluments for any tax year beginning löneförmåner för beskattningsår som börjar on or after the first day of January of the ca den 1 januari det kalenderår då överenskom lendar year in which the Agreement enters melsen träder i kraft eller därefter, och att into force; v) this Agreement shall remain in force as long v) denna överenskommelse gäller så länge as Sweden remains a Party to the Protocol. Sverige är part i protokollet.
Thus drawn up in two copies in the English lan Denna överenskommelse är upprättad i två ex guage and signed by the authorized representa emplar på engelska språket och undertecknad tives of the Parties. av parternas bemyndigade företrädare.
For the Government For the European För Sveriges regering: För Europeiska of Sweden: Organization for organisationen för Nuclear Research kärnforskning (CERN): (CERN):
Matilda Ernkrans Fabiola Gianotti Matilda Ernkrans Fabiola Gianotti Minister for Higher DirectorGeneral Minister för högre Generaldirektör Education and Research utbildning och forskning
Signed on Signed on Undertecknat den Undertecknat den October 28 2021 October 28 2021 28 oktober 2021 28 oktober 2021
Elanders Sverige AB, 2025