lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Överenskommelse mellan Finland, Norge och Sverige om Stiftelsen Utbildning Nordkalotten, SÖ 2024:11

Beteckning
so-202411
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
2023-12-21

Källa

1

Sveriges internationella

överenskommelser

ISSN 1102-3716

Utgiven av Utrikesdepartementet

SÖ 2024:11

Nr 11

Överenskommelse mellan Finland, Norge och

Sverige om Stiftelsen Utbildning Nordkalotten

Stockholm den 14 november 2023

Regeringen beslutade den 9 november 2023 att underteckna överenskommel­ sen. Regeringen beslutade den 21 december 2023 att godkänna överenskommel­ sen. Avtalet trädde, efter notväxling, i kraft den 1 januari 2024 för Norge och Sverige och för Finland den 4 januari 2024. Riksdagsbehandling: prop. 2023/24:38, bet. 2023/24:AU2, rskr. 2023/24:95 De på finska och norska avfattade texterna finns tillgängliga på Utrikes­ departementets enhet för folkrätt och mänskliga rättigheter.

2

SÖ 2024:11 Överenskommelse mellan Finland, Norge och Sverige om

Stiftelsen Utbildning Nordkalotten

Regeringarna i Finland, Norge och Sverige som år 1990 kom överens om att bilda Stiftelsen Utbildning Nordkalotten har enats om följande:

Artikel 1 – Uppdrag

Stiftelsen Utbildning Nordkalotten ska anordna och utveckla utbildningar för arbetsmarknadens behov i, i första hand, de nordligaste delarna av Finland, Norge och Sverige (härefter benämnt nordkalottregionen). Stiftelsen får även sälja tjänster och produkter som följer av utbildningsverksamheten. Utbildningsverksamheten ska bedrivas på ett kostnadseffektivt sätt och an­ passas till respektive lands behov inom i första hand nordkalottregionen, samt till deltagarnas behov av kunskaper för att kunna få och behålla ett arbete. Utbudet av utbildningar ska baseras på arbetsmarknadens behov utifrån sam­ lade arbetsmarknadsanalyser och prognoser från länderna. Stiftelsen ska strä­ va efter att ge deltagarna en yrkeskompetens som bidrar till rörlighet mellan de nordiska ländernas arbetsmarknader vilket bland annat syftar till att öka den nordiska kompetensen och konkurrenskraften. Stiftelsen bör som del av sin utbildningsverksamhet kunna erbjuda valide­ ringsinsatser inklusive kartläggning och bedömning av deltagarnas yrkeskom­ petens i enlighet med vedertagna metoder i de olika länderna. Stiftelsen bör även utveckla och anpassa valideringsverksamheten till deltagare med utom­ nordisk yrkes­ eller utbildningskompetens i syfte att öka möjligheterna för denna grupps inträde på den nordiska arbetsmarknaden. Utbildningsverksamheten ska bedrivas utifrån olika gruppers behov. Utbild­ ningsverksamheten ska i behövlig utsträckning bedrivas så att den kan följas av deltagare som behärskar antingen det finska, norska, svenska eller engelska språket. För det fall det bedöms lämpligt får stiftelsen även bedriva utbildning i kombination med att deltagare deltar i en av annan part anordnad språkutbild­ ning för invandrare. Stiftelsen bör ha som mål att utforma utbildningarna så att de bidrar till ökad jämställdhet. Stiftelsen bör även göra alla utbildningar att­ raktiva för både kvinnor, män och personer som identifierar sig på annat sätt. Det är viktigt att stiftelsen har goda faktakunskaper, pedagogisk och special­ pedagogisk kompetens samt erbjuder ett heltäckande och individuellt anpassat lärande och uppföljning av eleven, i syfte att eleven ska få nödvändigt stöd för att kunna genomföra och fullfölja sin utbildning. Det bör säkerställas att det i verksamheten inte förekommer kränkande behandling, diskriminering eller trakasserier.

Artikel 2 – Samarbeten

I syfte att möta arbetsmarknadens behov av arbetskraft på kort och lång sikt, och för att bidra till att utveckla det nordiska samarbetet, ska stiftelsen ha ak­ tiva och systematiska kontakter med näringsliv, kommuner, andra utbildnings­ anordnare, myndigheter såsom de nationella arbetsförmedlingarna och andra aktörer som verkar inom, i första hand, nordkalottregionen. Stiftelsen bör delta i olika nationella, nordiska och EU­samarbeten. Syftet med deltagandet bör vara att bidra med de kunskaper stiftelsen erhållit från den trenationella utbildningsverksamheten samt att inhämta erfarenheter som 2 kan bidra till att utveckla stiftelsens verksamhet. Genom detta kan stiftelsen

3

bidra till att utveckla matchningsarbetet och stärka omställningsförmågan på SÖ 2024:11 berörda arbetsmarknader. Stiftelsen ska i en plan ange hur stiftelsen ska samarbeta strategiskt med näringsliv, kommuner, myndigheter och andra aktörer. Planen bör även ange hur detta arbete ska organiseras och bedrivas internt inom stiftelsen. Stiftelsen ska i sin verksamhetsberättelse redogöra för vad som gjorts för att främja ett ökat nordiskt samarbete och vilka samarbeten stiftelsen deltagit i samt resultatet av dessa.

Artikel 3 – Mål och uppföljning

Stiftelsen ska sätta upp tydliga och mätbara mål för verksamheten och säker­ ställa att målen följs upp på ett tillfredsställande sätt. Målen ska vara utforma­ de så att de på ett tillfredsställande sätt kan mäta verksamhetens resultat i ter­ merna kvalitet, kostnadseffektivitet och sysselsättningsgrad efter avslutad ut­ bildning. Målen ska vara kända och förankrade inom stiftelsen och med stiftelsens intressenter. Målen ska så långt det är möjligt utformas så att det, i den utvärdering som ska genomföras enligt artikel 12, med stöd från respektive lands departement med ansvar för arbetsmarknads­ eller utbildningsfrågor, på ett tillfredsställan­ de sätt går att jämföra utbildningarnas resultat med andra jämförbara utbild­ ningar i de respektive länderna. Vid jämförelse med andra utbildningar ska även ett eventuellt mervärde av den trenationella inriktningen beaktas. Det är upp till varje land att bestämma hur uppföljning ska ske av deltagarna efter avslutad utbildning. Stiftelsen bör, i samråd med ansvariga för uppfölj­ ningen, bidra till att förbättra underlaget för uppföljningen. Stiftelsen ska utarbeta en plan som bygger på analys av stiftelsens marknad och uppdrag, samt kopplas till de mål som sätts upp för verksamheten.

Artikel 4 – Ländernas finansiering av stiftelsen

Norge och Sverige ska inför varje nytt verksamhetsår ingå avtal med stiftelsen om att köpa ett bestämt antal utbildningsplatser för respektive budgetår. Köp av utbildningsplatser ska ske till ett pris som förhandlas bland annat med hän­ syn till kostnads­ och produktivitetsutvecklingen samt till kostnaden för even­ tuella utvecklingsuppdrag för stiftelsen. Norge och Sverige ska varje månad betala stiftelsen motsvarande en tolftedel av det årliga kontraktsbeloppet för det årets avtalade utbildningsplatser. Under förutsättning att anbudet är konkurrenskraftigt beträffande pris och kvalitet samt att respektive lands parlament anslår nödvändiga budgetmedel för ändamålet, avser Norge att köpa 60 utbildningsplatser och Sverige att köpa 145 utbildningsplatser per år under avtalsperioden. Finland beviljar ett anslag för yrkesutbildningar som arbetskraftsutbildning och valideringsinsatser för ansökan. Under förutsättning att ansökan accepte­ ras och Finlands riksdag anslår nödvändiga budgetmedel, ska Finland finan­ siera motsvarande högst 80 platser per år under avtalsperioden. Finland ska varje månad betala stiftelsen motsvarande en tolftedel av det årliga beloppet som motsvarar årets avtalade utbildningsplatser. Med utbildningsplats avses här både yrkesutbildningar och valideringsinsatser. Länderna kan vid behov köpa ytterligare utbildningsplatser. Kostnaderna i anslutning till boendet ingår

4

SÖ 2024:11 i den finansiering som beviljas av Finland, och betalas mot ansökan till stiftel­ sen månadsvis enligt det faktiska antalet utbildningsplatser.

Artikel 5 – Styrelse

Stiftelsens styrelse består av två ledamöter från vardera Finland, Norge och Sverige. För varje ledamot ska utses en ersättare. Ledamöterna och ersättarna utses och entledigas av respektive lands regering eller ansvarigt departement. Mandatperioden ska vara två år. Det bör eftersträvas att styrelsens ordförande och vice ordförande har olika medborgarskap.

Artikel 6 – Direktör

Stiftelsens direktör anställs för en tid av fyra år med möjlighet till en förläng­ ning efter särskild förhandling med upp till fyra år. Vid anställning av ny direk­ tör ska rekryteringen baseras på kompetens. En strävan bör vara att utse en person som är medborgare i något annat av de tre länderna än den närmast föregående innehavaren. Anställningsavtalet med stiftelsens direktör ska ha en ömsesidig uppsägningstid om fyra månader. Vid anställning av ledning, utbildare och annan personal vid stiftelsen bör det eftersträvas en fördelning mellan Finland, Norge och Sverige som motsva­ rar fördelningen av kursdeltagare från de tre länderna enligt denna överens­ kommelse.

Artikel 7 – Finansiering

Stiftelsens verksamhet ska i huvudsak finansieras genom intäkter från utbild­ nings­ och uppdragsverksamhet. Stiftelsens verksamhet ska inte bedrivas i vinstsyfte. Överskott får användas till att täcka eventuellt underskott påföljan­ de verksamhetsår eller på annat sätt återföras till verksamheten.

Artikel 8 – Den svenska statens ansvar

Den svenska staten åtar sig genom denna överenskommelse att bidra till stif­ telsens verksamhet med ett årligt belopp om 3 miljoner svenska kronor under avtalsperioden. Medlen får enbart användas till att finansiera utveckling och uppföljning av verksamheten enligt artikel 12. Frågan om Sverige därefter ska lämna ytterligare bidrag ska behandlas i samband med den uppföljning av verksamheten som ska göras inför nästkom­ mande överenskommelseperiod. Den svenska staten åtar sig vidare genom denna överenskommelse att under avtalsperioden bidra till stiftelsens verksamhet med ett årligt belopp som den svenska staten fastställer. Medlen får enbart användas till kompensation för den kostnadsfördyring som beräknas uppstå för Finland och Norge till följd av att utbildningstjänster är mervärdesskattepliktiga i Sverige.

Artikel 9 – Boende m.m.

Inför varje verksamhetsår förbinder Sverige och Norge sig att ingå avtal med stiftelsen om hyra av bostäder som stiftelsen ställer till förfogande, under för­ utsättning att förhandlingar beträffande pris och kvalitet slutförs och nödvän­

5

diga budgetmedel anslås. Sverige och Norge ska i förskott månadsvis/kvartals­ SÖ 2024:11 vis betala stiftelsen avtalade boendekostnader. Finland beviljar ett anslag för boende mot ansökan. Finland ska betala månadsvis/kvartalsvis betala stiftel­ sen avtalade boendekostnader.

Artikel 10 – Ersättning till deltagare i yrkesutbildning och

valideringsinsatser

De nationella ansvariga myndigheterna anvisar deltagarna till yrkesutbildning eller valideringsinsatser vid stiftelsen. Bestämmelser om ersättningar och för­ måner till deltagarna framgår av de nationella författningarna. Ersättning beta­ las till respektive deltagare av hemlandets myndighet.

Artikel 11 – Försäljning

Om försäljning av tjänster och produkter till andra än uppdragsgivarna enligt artikel 1 i denna överenskommelse blir betydande, kan denna affärsmässiga verksamhet förläggas till ett av stiftelsen helägt aktiebolag. Därmed skapas tydligare förutsättningar för den konkurrensutsatta delen av stiftelsens verk­ samhet.

Artikel 12 – Utvärdering av verksamheten

Departementen med ansvar för arbetsmarknads­ eller utbildningsfrågor ska vart fjärde år gemensamt följa upp och utvärdera verksamheten vid stiftelsen med sikte på eventuella ändringar av överenskommelsen. Utvärderingen ska ha lämnats till ländernas departement med ansvar för arbetsmarknads­ eller utbildningsfrågor senast 31 januari 2027. Initieringen av utvärderingen ska rotera mellan länderna. 2027 är det Finlands tur, därefter Norge och sedan Sverige. Stiftelsen bekostar utvärderingen. Förhandling om en ny överens­ kommelse ska inledas i januari 2027.

Artikel 13 – Avtalets giltighet

Denna överenskommelse träder för Norges del i kraft den 1 januari 2024. För Sveriges del träder den i kraft dagen efter den dag då Sverige meddelat samt­ liga parter att överenskommelsen har godkänts, dock tidigast den 1 janua­ ri 2024. För Finlands del träder den i kraft fjorton (14) dagar efter den dag då Finland meddelat det svenska Utrikesdepartementet att överenskommelsen har godkänts, dock tidigast den 1 januari 2024. Överenskommelsen gäller till och med den 31 december 2027, om inte någon av parterna säger upp överens­ kommelsen före det. Genom denna överenskommelse upphävs överenskommelsen från den 25 november 2019 mellan Finland, Norge och Sverige om Stiftelsen Utbild­ ning Nordkalotten.

Artikel 14 – Uppsägning

Om en part säger upp överenskommelsen ska överenskommelsen upphöra att gälla ett år efter den dag då det svenska Utrikesdepartementet mottagit medde­ landet om uppsägningen. Ministrarna med ansvar för arbetsmarknads­ eller

6

SÖ 2024:11 utbildningsfrågor ska efter en uppsägning ta initiativ till överläggningar om den fortsatta verksamheten vid stiftelsen.

Artikel 15 – Dokumentation

Originalexemplaret av denna överenskommelse deponeras hos det svenska Ut­ rikesdepartementet, som tillställer de övriga parterna bestyrkta kopior därav. Till bekräftelse härav har de befullmäktigade ombuden undertecknat denna överenskommelse. Som skedde i Stockholm den 14 november 2023 i ett exemplar på finska, norska och svenska, vilka samtliga texter har samma giltighet. För Finlands regering För Norges regering För Sveriges regering Janne Jokinen Aud Kolberg Johan Pehrson

Elanders Sverige AB, 2025