Tilläggsartikel till iiijntkonventionen mellan Sverige och Danmark den 27 maj 1873 oell tilliiggskonventionen till densamma för Norge
1 9 2 4 SVERIGES N :r 5.
ÖFVERENSKOMMELSE!! MED FRÄMMANDE MAKTER.
N:r 5.
Tilläggsartikel till iiijntkonventionen mellan Sverige och Dan
mark den 27 maj 1873 oell tilliiggskonventionen till densamma
för Norge den IG oktober 1875. Kristiania den 22 mars 1924.
Ratificerad av Sverige den 28 mars 1924. Ratifikationerna utväxlades i Kristiania
den 5 april 1924.
T illä g g sa rtik e l t ill T illeeg sa rtik el til T ille g g sa r tik k e l til
m yn tk on ven tion en M antkonventionen a f m yn tk on ven sj onen
den 27 maj 1873 och 27. Maj 1873 og Til- av 27. m a i 1873 og
tillä g g sk o n v e n tio n e n 1 Degskonventionen a f tille g g sk o n v e n s j onen
d en 16 ok to b er 1875. 16. O ktober 1875. av 16. ok tob er 1875.
Undertecknade, där Undertegnede, af Undertegnede, der till behörigen befull- deres respektive S e til behprig bemyndim äktigade av sina re gerin ger dertil beh 0 - get av sine respektive spektive regeringar, rig t Befuldmsegti- regjeringer, er kom hava överenskommit gede, er kommet over met overens om fölom följande tilläggs- ens om f 0 lgende Til- gende tilleggsartikel artik el till den mel lsegsartikel til den t il den mellem D an lan Sverige och D an mellem D anm ark og m ark og Sverige den m ark den 27 maj 1873 Sverige den 27. Maj 27. mai 1873 avslutavslutade m yntkon 1873 afsluttede Mönt- tede myntkonvensjon, ventionen, vars be konvention, hvis Be- hvis bestemmelser stämmelser genom stemmelser ved Til- ved tilleggskonventilläggskonventionen lsegskonventionen af sjonen av 16. oktober av den 16 oktober 16. Oktober 1875 blev 1875 blev u tstra k t til 1875 u tsträc k ts till u d stra k t til a t g selde å gjelde også for a tt gälla även för ogsaa for Norge. Norge. Norge.
1 . 1 . 1 .
D et skall vara varje Det skal vserehvert D et skal vaere hvert rikes finansförvalt Riges finansstyrelse rikes finansstyre tilning tillå te t, att, tilla d t, uden at M0nt- la tt uten hinder av u ta n hinder av be konventionen med se- myntkonvensjonen stäm m elserna i mynt- nere Tillaegsartikler med senere tilleggs-
2konventionen med se derför skal vaere til a rti kl er å la utprege nare tilläggsartiklar, Hinder, at lade ud- for egen regning skilför sin räkning låta prffige for egen Reg- lemynt, som skal vaere prägla skiljem ynt, ning Skillemont, som lovlig betalingsmidv ilk a skola vara lag skal vsere lovligt Be- del alene i det rike, lig t betalningsm edel talingsm iddel alene i hvori de er preget. allenast inom det rike, det Rige, hvori sam Bestemmelser om för vars räkning de me er prseget. denne skillem ynts påpräglats. Bestemmelser om lydende belop, metall- Bestämmelser om denne Skillemonts inhold, vekt, form og det värde, varå dessa paalydende Belob, Me- preg treffes av det skilj em ynt skola lyd a, talindhold, Vsegt, rike for hvis regning liksom om deras me Form og Praeg trmf- mynten preges • dog talliska sam m ansätt fes af det Rige, for skal den gjennem sitt ning, vikt, form och hvis Regning Monten utseende ty delig skil rägel, meddelas av prseges; dog skal den le sig fra de h ittil i S et rike, för vars räk gennem sit Udseende henhold til konven-
ning m ynten präglas; tydelig adskille sig sjonen pregede skilledock a tt de genom sitt fra hidtil i Henhold m ynter. utseende skola ty d lig t til Konventionen prae- Som skillem ynt utskilja sig från de gede Skillempnter. gjorende lovlig betaskiljem ynt, som h it Som Skillem ont ud- lingsm iddel alene i tills präglats i enlig gorende lovligt Beta- det enkelte rike skal het med konventio lingsm iddel alene i også ansees m ynt der nens bestämmelser. det enkelte R ige skal er preget overens- Såsom skiljem ynt, ogsaa anses Mont, der stemmende med konutgörande lagligt be er preeget i Overens- vensjonen, n å r myntalningsmedel alle stemmelse med K on tene gjennemhulles nast inom varje sär ventionen, naar Mon eller på annen like sk ilt rike, skola ock ten gennemhulles, el tydelig m åte gis et så anses m ynt, som ler der paa anden utseende, som skiller präg lats i enlighet ligesaa tydelig Maade sig fra det oprindemed konventionens givesden et Udseende, lige. föreskrifter, försåvitt som adskiller sig fra å t desamma genom det oprindelige. hålslagning eller på annat lika ty d lig t s ä tt förlänats e tt u t seende, som skiljer sig från det u r sprungliga.
2 . 2 . 2 .
Vad i konventionen Konventionens Be Konvensjonens be med tillä g g sa rtik la r stemmelser med Til- stemmelser med tilä r stadgat skall icke Jisgsartikler kommer leggsartikler kommer äga tilläm pning å ikke til Anvendelse ikke til anvendelse skiljem ynt, som en- paa Skillemonter, på skillem ynter, som
3lig t bestämmelserna som i Henhold til i henhold til naervaei denna tilläg g sarti- naervrerende Tillaegs- rende tilleggsartikkel mom. 1 skola vara artikel 1 alene er lov kel 1 alene er lovlig lagligt betalningsm e lig t Betalingsm iddel betalingsm iddel indel allenast inom vid indenfor vedkommen- nenfor vedkommende kommande rikes de Riges G ränser; rikes grenser; dog gränser; dock a tt så dog skal Monterne skal m yntene utvise dana m ynt skola u t udvise, for hvilket for hvilket rike, ved visa för vilket rike, Rige, ved hvilket vilket m yntverksted vid vilket m yntverk Montvserksted og i og i hvilket år de er och vilket år de äro hvilket A a r de er preget. präglade. praeget.
3. 3. 3.
Y arje rikes finans H v e rt Riges F i H vert rikes finans förvaltning skall nansstyrelse vil med- styre vil meddele fi meddela de ändra r i dele k inansstyrelsen nansstyret i de andre kenas finansförvalt i de andre Rige alle rik e r alle lovér, forningar alla lagar, för de Love, Forordnin- ordninger og bestem ordningar och bestäm ger og Bestemmelser, melser, som m åtte bli melser, som må kom som m aatte blive gi g itt vedkommende ma a tt utfärdas be vet vedrorende Proeg- pregning av skilleträffande skiljem ynt, ning a f Skillemonter, m ynter som alene er som skola vara lag som alene er lovligt lovlig betalingsm id lig t betalningsm edel B etalingsm iddel in del innen riket. Likeallenast inom sagda denfor Riget. Lige- ledes oversendes u t rike, ävensom t il l ledes oversendes Ud- kast til og prpver av stä lla sagda finans kast til og Prover alle sådanne skilleförvaltningar förslag af alle saadanne Skil- mynter. till och prov på alla 1 emon ter. sådana skiljem ynt.
4. • 4. 4.
Skiljem ynt, p räg Skillem ont praeget Skillem ynt preget lade enligt konven i et af Rigerne i i et av rikene i hen tionen med tilläggs- Henhold til K on hold til konvensjonen a rtik la r i e tt av ri ventionen med Til- med tilleggsartikler kena, skola upphöra laegsartikler skal op- skal ophore å vaere a tt vara lagligt betal hffre a t vaere lovligt lovlig betalingsm id ningsmedel i de andra B etalingsm iddel i de del i de andre riker, rikena, sedan sex må andre R iger, naar når seks måneder er nader förflutit från seks';Maaneder erfor- forlppet fra den dag, den dag, då denna lpbet fra den Dag, da da denne tilleggsartilläg g sartik el t r ä tt i denne Tillaegsartikel tikkel er tr å tt i kraft. kraft. er tra a d t i K raft.
5. 5. 5.
Denna tilläggsarti- Denne Tillaegsar- Denne tilleggsar-
4kel förbliver gällande tik el förbliver gael- tik kel blir gjeldende in till dess e tt år för dende, in d til et A ar inntil et å r er forlpflutit från den dag, er forlobet fra den pet fra den dag, da då något av rikena Dag, da noget af Ri- noget av rikene har uppsagt densamma. gerne har opsagt opsagt samme. E fte r uppsägnings- samme. E fter opsigelsesfrisfristens tilländalö E fte r Opsigelsesfris- tens utlop skal dog pande skola dock tens Udlpb skal dog skillem ynt, som i skiljem ynt, som i en Skillem pnt, som i henhold til konvenlighet med konventio Henhold til Konven sjonen med tilleggsnen med tilläggsar- tionen med Tillsegs- a rtik le r er preget i tik la r p räglats i nå a rtik le r prseges i no noget av rikene, ikke got av rikena, icke get a f Rigerne, ikke gjenerhverve sin återfå sin egenskap genvinde sin Egen- egenskap av lovlig av lag lig t betalnings skab af lovligt Beta- betalingsm iddel i de medel i de övriga ri lingsm iddel i de 0 v- ovrige riker, og skil kena, och skiljem ynt, rige Riger, og Skille- lem ynt, som i hen som enligt bestäm m cnt, som i Henhold hold til nserrvaerende melserna i denna till- til nservserende Til- tilleggsartikkel 1 ale läg g sa rtik el mom. 1 lm gsartikel 1 alene er ne er lovlig betalings g älla såsom lagligt lo vligt Betalingsmid- middel innenfor vedbetalningsm edel alle del indenfor vedkom- kommende rikes gren nast inom vidkom mende Riges G r ä n ser ikke derigjennem mande rikes gränser, ser, ikke derigennem tape denne sin egen icke därigenom för tabe denne sin Egen- skap. lora denna sin egen skab. skap.
6 . 6 . 6.
Denna tilläggsarti- Denne Tillm gsarti- Denne tilleggsar kel skall ratificeras, kel skal ratificeres, tikkel skal ratitiseres så snart vederböran saa sn a rt vedkom- såsnart vedkommende de representationers mende Representatio representasjoners samtycke blivit med ners Sam tykke er sam tykke er b litt delat, och ratifikatio blevet meddelt, og Ra- meddelt og ratifikanerna skola därefter tifikationerne skal sjonene skal derefter deponeras i K risti derefter deponeres i deponeres i K risti ania så sn art ske kan. C hristiania saa sn art ania såsnart skje kan. Denna tilläggsarti- ske kan. T illeggsartiklen kel skall trä d a i kraft T ilhegsartiklen tre r i k ra ft dagen ef dagen efter den, å trseder i K ra ft Da te r a t deponeringen vilken sagda depone gen efter, at Depone- h a r funnet sted. rin g äg t rum. ringen har fundet Sted.
T ill bekräftelse Til B ekräftelse T il bekreftelse herhärav hava under heraf havé Underteg- av h ar undertegnede tecknade underskrivit nede underskrevet underskrevet denne
5denna tilläg g sartik el denne Tillsegsartikel tilleggsartikkel og och försett densamma og forsynet den med försynt samme med med sina sigill. deres Segl. sine segl.
Som skedde i K risti Udfserdiget i C hristi U tferdiget i K r is ti ania i tre exemplar ania i tre Eksempla- ania i tre eksempladen 22 m ars 1924. rer, den 22. Mårts rer, den 22. mars 1924. 1924. T o r v a l d H ö j e r . J . C. W . K r u s e . C. F . M i c h e l e t . (L. S.) (L. S.) (L. S.)
U tv ä x lin g sp ro to k o ll.
Sedan underteck E fter a t de under- E fte r a t undertegnade sam m anträtt i tegnede er tra a d t nede var trå d t sam ändamål a tt företaga sammen med det F or men for å foreta utntväxlingen av Hans maal a t foretage Ud- vekslingen av Hans M ajestät Konungens vekslingen af H ans M ajestet Kongen av av Sverige, Hans H ans Majestset Kon- Norges, Hans Maje M ajestät Konungens gen af D anm arks, stet Kongen av D an av D anm ark och H ans Majestset Kon- marks og H ans Maje Hans M ajestät Ko gen a f Norges og stet Kongen av Sve nungens av Norge Hans M a je stä t Kon- riges ratifikasjoner ratifikationer å den gen af Sveriges Ratifi av den i K ristiania i K ristian ia den 22 kationer af den i Chris den 22. mars 1924 mars 1924 mellan tian ia den 22. M årts mellem Norge, D an Sverige, D anm ark 1924 mellem D an mark og Sverige avoch Norge avslutade mark, N orge og Sve sluttede tilleg g sartik tilläggsartikel till rige afsluttede T il kel til myntkonvenm yntkonventionen lsegsartikel til Mönt- sjonen av 27. mai 1873 den 27 maj 1873 och konventionen af 27. og tilleggskonvensjotilläggskonventionen Maj 1873 og Tillaegs- nen av IG. oktober den IG oktober 1875, konventionen av 16. 1875, blev ratifikaföreteddes ratifika- Oktober 1875, frem- sjonsdokumentene fotionshandlingarna, lagdes Ratifikations- revist, hvorefter sam v arefter desamma, instrum enterne, hvor- me, der var befunnet som befunnits i god efter samme, der be- i god og behörig form, och behörig form, fandtes a t vsere i god blev deponert i det blevo deponerade i og behörig Form, blev Kongelige Utenriks- K ungl. U trikesdepar deponerede i det departem ent i K ris ti tem entet i K ristiania. K ongelige Udenrigs- ania. departem ent i C hris tiania.
T ill bekräftelse T il B e k rä ftelse T il bekreftelse herhärav hava under- heraf h a r de under- av har undertegnede
6tecknade u p p rättat tegnede oprettet oprettet denne proto d etta protokoll, v il denne Protokol, som koll, som de har unket de hava under de har underskrevet dertegnet i tre ek skrivit i tre exemp i tre Eksem plarer og semplarer og försynt la r och försett med forsynet med deres med sine segl; hvil sina s ig ill; som sked Segl; hvilket skete i ket skjedde i K ris ti de i K ristiania den C hristiania den 5. ania den 5. april 1924. 5 april 1924. april 1924. T o r v a l d H ö j e r . J . C. W. K r u s e . C. F. M i c h e l e t .
(L. s.) (L. S.) (L. S.)
Utkom av trycket den 30 april 1924.
Stockholm 1924. P. A. N orstedt & Söner. 241361.