lagen.
SFS 1947:847

Kungörelse (1947:847) med vissa bestämmelser rörande tillämpningen av lagen den 20 december 1946 (nr 817) om bevisupptagning vid utländsk domstol

Utfärdad
1947-10-31
Källa
SFS 1947:847 i lydelse enligt SFS 2000:708

Källa

Jämför lydelser 1

Hänvisat till av

Har framställning om bevisupptagning vid utländsk domstol kommit in till Justitiedepartementet skall departementet vid behov se till att framställningen översätts till den andra statens språk eller annat språk som den staten godtar. Uppgift om kostnaden för översättningen skall omedelbart överlämnas till den svenska domstolen.

Gör svensk domstol framställning enligt den i Haag den 18 mars 1970 dagtecknade konventionen om bevisupptagning i utlandet i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur direkt till det centrala organet i den andra staten eller i Österrike, skall vad som sägs om Justitiedepartementet i första stycket första meningen gälla domstolen. Förordning (2000:708).

Har i fall, då kostnad för bevisupptagning vid utländsk domstol enligt lag skall utgivas av enskild part, rätten självmant förordnat om bevisupptagningen, må rätten, om föreläggande att ställa säkerhet för kostnaden icke efterkommes, genast låta uttaga det belopp som angivits i föreläggandet.

Vid tingsrätt skall belopp, som sålunda indrivits eller som part enligt givet föreläggande erlagt till domstolen, ofördröjligen insättas på tjänstepostgirokonto. Förordning (1970:527).

Sedan uppgift om samtliga kostnader för bevisupptagningen inkommit till den svenska domstolen har denna, om kostnaden enligt lag skall utgivas av part, att såvitt täckning ej kan erhållas ur inbetalt förskott vidtaga erforderliga åtgärder för kostnadsbeloppets uttagande samt översända det till

  1. 1 Justitiedepartementet eller
  2. 2 om omedelbar skriftväxling ägt rum med den utländska domstolen, till denna, eller
  3. 3 om bevisupptagningen ägt rum enligt den i 1 § andra stycket nämnda konventionen, till det centrala organet i den främmande staten.

Skall kostnaden betalas av allmänna medel, verkställs utbetalningen i den ordning som är föreskriven för ersättning av allmänna medel till vittnen. Förordning (2000:708).

I framställning om bevisupptagning vid utländsk domstol anges

  1. 1 den ansökande domstolens namn och postadress samt, om det är möjligt, den domstol som skall ta upp beviset,
  2. 2 parternas namn och postadress och i förekommande fall motsvarande uppgifter beträffande ombud,
  3. 3 målets beskaffenhet och en kort redogörelse för saken,
  4. 4 den åtgärd som skall vidtas.

I förekommande fall anges dessutom

  1. 1 namn och postadress i fråga om den som skall höras,
  2. 2 de frågor som skall ställas till den som skall höras eller de omständigheter som han skall höras om,
  3. 3 den skriftliga handling som skall företes eller den egendom beträffande vilken syn skall hållas,
  4. 4 om visst förfarande skall iakttas vid bevisupptagningen,
  5. 5 i vad mån den som skall höras eller fullgöra något enligt svensk lag är berättigad eller skyldig att vägra göra vad som begärs av honom. Förordning (2000:708).

Har svensk domstol beslutat om bevisupptagning vid domstol i Danmark, Finland, Island eller Norge, äger i målet eller ärendet omedelbar skriftväxling rum med den utländska domstolen.

Skall bevisupptagningen ske i Finland eller Island, får den svenska domstolen begära att protokoll och andra handlingar över bevisupptagningen översättes till svenska, danska eller norska språket. Förordning (1975:619).

Översättning av framställning enligt 4 § skall var bestyrkt. Sådant bestyrkande skall i fråga om framställning som sägs i 1 § andra stycket ske av diplomatisk eller konsulär tjänsteman eller av notarius publicus.

Kostnad för översättning betalas i fall som avses i första stycket andra meningen av den svenska domstolen. I fråga om sådan kostnad äger 3 § andra stycket motsvarande tillämpning. Förordning (1975:306).

I bilaga till denna förordning framgår de centrala organ som avses i 1 § andra stycket och de krav som de staterna ställer på vilket språk en framställning skall vara översatt till. Förordning (2000:708).

Bilaga

StatCentralt organKrav på översättning
Amerikas förenta stater jämte Guam, Jungfruöarna och Puerto RicoU.S. Departement of Justice Civil Division Office of Foreign Litigation, (adr.: 10th and Constitution Avenue, N.W. Washington D.C. 20004, USA)engelska
ArgentinaMinisterio de Relaciones Exteriores y Culto (adr.: Reconquista 1088, Buenos Aires, Argentina)spanska
AustralienAttorney-General's Department, Central Office (adr.: National Circuit, Barter, ACT 2600, Australien)
BarbadosThe Registrar of the Supreme Court of Barbados (adr.: Law Courts, Bridgetown, Barbados)
CypernMinistry of Justice (adr.: Nicosia, Cypern)ej franska
EstlandJustiitsministeerium (adr.: Suur-Karja 19, EE-0100 Tallinn, Estland
FrankrikeLe Ministère de la Justice, Service civil de l'entraide judiciaire internationale (adr.: 13, Place Vendôme, 75042 Paris Cedex 01, Frankrike)franska
IsraelThe Director of Courts (adr.: 19, Jaffa Road, Jerusalem, Israel)
ItalienMinistry of Foreign Affairs (adr.: Rom, Italien)
Kina (avser endast Hongkong)The Registrar of hte Supreme Court (art. 24, 35) The Chief Secretary, Hong Kong (art. 16, 17 35) (adr.: Hongkong)ej franska
LettlandMinistry of Justice (adr.: Brivibas Bulvaris 36, LV-1536 Riga, Lettland)
LuxemburgLe Parquet général près la Cour supérieure de Justice (adr.: 12, Côte d'Eich, Luxembourg-Ville, Luxemburg)franska eller tyska
MexicoSecretaria de Relaciones Exteriores Direccion General de Asuntos Juridicos (adr.: Ricardo Flores Magón No. 1, Mexico)spanska
MonacoThe Directorate of Judicial Services (adr.: MC 98025, Monaco Cedex)franska
NederländernaThe Public Prosecutor with the district court of the Hague (adr.: Juliana van Stolberglaan 2-4, Haag)engelska, franska, nederländska eller tyska
ArubaThe Attorney-General in Aruba of the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and of Aruba (adr.: Aruba)nederländska, engelska eller spanska
PolenMinisterstwo Sprawiedliwosci Departament Wspolpracy Miedzynarodowej i Prawa Europejskiego (adr.: Al. Ujazdowskie 11, 00-567 Warszawa, Polen)
PortugalThe Director General of the Judiciary Department of Ministry of Justice (adr.: Praca do Comércio, 1194 Lisboa Codex, Portugal)portugisiska
SchweizDepartement fédéral de Justice et Police (adr.: Bunderain 20, 3003 Bern)tyska, franska eller italienska
Appenzell Ausserrhodenantonsgericht Appenzell A. Rh. (adr.: 9043 Trogen)tyska
Appenzell InnerrhodenKantonsgericht Appenzell A. Rh (adr.: 9050 Appenzell)tyska
AargauObergericht des Kantons Aarga (adr.: 5000 Aargau)tyska
Basel-LandschaftObergericht des Kantons Basel-Landschaft (adr.: 4410 Liestal)tyska
Basel-StadtAppellationsgericht Basel-Stadt (adr.: 4054 Basel)tyska
BernJustitzdirektion des Kantons Bern (adr.: 3011 Bern)tyska eller franska
FribourgTribunal cantonal (adr.: 1700 Fribourg)tyska eller franska
GenèveParquet du Procureur général (adr.: 1211 Genève 3)franska
GlarusObergericht des Kantons Glarus (adr.: 8750 Glarus)tyska
GraubündenJustitz-, Polizeiund Sanitätsdepartement Graubünden (adr.: 7001 Chur)tyska
JuraDepartement de la Justice (adr.: 2800 Delémont)franska
LuzernObergericht des Kantons Luzern (adr.: 6002 Luzern)tyska
NeuchâtelDepartement de Justice (adr.: 2001 Neuchâtel)franska
NidwaldenKantonsgericht Nidwalden (adr.: 6370 Stans)tyska
ObwaldenKantonsgericht des Kantons Obwalden (adr.: 6060 Sarnen)tyska
St. GallenKantonsgericht St. Gallen (adr.: 9001 St. Gallen)tyska
SchaffhausenObergericht des Kantons Schaffhausen (adr.: 8201 Schaffhausen)tyska
SchwyzKantonsgericht Schwyz (adr.: 6430 Schwyz)tyska
SolothurnObergericht des Kantons Solothurn (adr.: 4500 Solothurn)tyska
TessinTribunale di appello (adr.: 6901 Lugano)italienska
ThurgauObergericht des Kantons Thurgau (adr.: 8500 Frauenfeld)tyska
UriGerichtskanlzei Uri (adr.: 6460 Altdorf)tyska
ValaisTribunal cantonal (adr.: 1950 Sion)franska eller tyska
VaudTribunal cantonal (adr.: 1014 Lausanne)franska
ZugObergericht des Kantons Zug Rechtshilfe (adr.: 6300 Zug)tyska
ZürichObergericht des Kantons Zürich Rechtshilfe (adr.: 8023 Zürich)tyska
SingaporThe Registrar of the Supreme Court (adr.: St Andrew's Road, Singapore 0617)engelska
SlovakienMinistry of Justice Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky Department of International Law (adr.: Zupné námestie 13, 813 11 Bratislava, Slovakiska Republiken)slovakiska
SpanienMinistry of Justice, Technical Secretariat General (adr.: San Bernardo 45, 28015 Madrid, Spanien)spanska
Storbritannien och Nordirland jämte vissa områden för vilkas internationella förbindelser Storbritannien svarar: England och WalesThe Foreign and Common wealth Office (adr.: London SW1A 2AL, Storbritannien) (art. 2, 16-17) The Senior Master of the Supreme Court (adr.: Royal Courts of Justice, Strand, London WC2A 2LL, Storbritannien)engelska
SkottlandThe Scottish Executive Justice Departement, Civil Justice & International Division (adr.: Hayweight House, 23 Lauriston Street, Edinburgh, EH3, 9DQ
NordirlandThe Master (Queen's Bench and Appeals), Royal Courts of Justice (adr.: Chichester Street BT1 3JF Belfast, Nordirland)
Suveräna basområdena Akrotiri och DhekeliaThe Senior Registrar of the Judge's Court of the Sovereign Base Areas (adr.: Akrotiri och Dhekelia) (art. 16, 17, 18, 24)ej franska
AnguillaThe Registrar of the East Caribbean Supreme Court (art.16-18) The Governor of Anguilla (art. 24) (adr.: Anguilla)ej franska
CaymanöarnaHis Excellency the Governor (art. 24) The Attorney-General (art.16, 17) The Clerk of the Grand Court (art. 18) (adr.: Cayman Islands)ej franska
FalklandsöarnaThe Governor (art. 24) The Judge of the Supreme Court of the Falkland Islands (art. 16, 17, 18) (adr.: Stanley, Falkland Islands)ej franska
GibraltarThe Deputy Governor (art. 16, 17, 24) The Registrar of the Supreme Court of Gibraltar (art. 18) (adr.: Gibraltar)ej franska
GuernseyThe Bailiff, Deputy Bailiff, any Jurat of the Royal Court of Guernsey, the Chairman of a Jurat of the Court of Alderney and the Seneschal (or Deputy) of the Court of the Seneschal of Sark (adr.: Guernsey, Channel Islands)
Isle of Maner Majesty's First Deemster and Clerk of the Rolls (adr.: Rolls Office, Douglas, Isle of Man)ej franska
JerseyThe Royal Court of Jersey (adr.: Jersey, Channel Islands, Storbritannien)
SydafrikaDepartement of Justice, The Director General (adr.: Private Bag X81, Pretoria, RSA 0001ej franska
Tjeckiska republikenThe Ministry of Justice of the Czech Republic (adr.: 128 10 Praha 2, Vysehradská 16, Tjeckiska republiken)
Tysklandtyska av auktoriserad översättare
Baden-WürtembergJustizministerium Baden-Württemberg (adr.: Schillerplatz 4, D-70173 Stuttgart)
BayernBayerisches Staatsministerium der Justiz, Justizpalast (adr.: Prielmayerstrasse 7, D-80335 München)
BerlinSenatsverwaltung für Justiz von Berlin (adr.: Salzburger Strasse 21-25, D-10825 Berlin)
BrandenburgMinisterium der Justiz des Landes Brandenburg (adr.: Heinrich-Mann-Allee 107, D-14460 Potsdam)
BremenDer Präsident des Landgerichts (adr.: Domsheide 16, D-28195 Bremen)
HamburgPräsident des Amtsgerichts Hamburg (adr.: Sievekingplatz 1, D-20335 Hamburg)
HessenHessisches Ministerium der Justiz (adr.: Luisenstrasse 13 D-65185 Wiesbaden)
Mecklenburg-VorpommernMinisterium für Justiz, Bundesund Europaangelegenheiten des
Landes Mecklenburg-Vorpommern(adr.: Demmlerplatz 14, D-19053 Schwerin)
NiedersachsenNiedersächsisches Justizministerium (adr.: Am Waterlooplatz 1, D-30169 Hannover)
Nordrhein-WestfalenPräsident des Oberlandesgerichts Düsseldorf (adr.: Cecilienallee 3 D-40474 Düsseldorf)
Rheinland-PfalzMinisterium der Justiz (adr.: Ernst-Ludwig-Strasse 3, D-55116 Mainz)
SaarlandMinisterium der Justiz des Saarlandes (adr.: Zähringerstrasse 12 D-66119 Saarbrücken)
SachsenSächsisches Staatsministerium der Justiz (adr.: Archivstrasse 1, D-01097 Dresden)
Sachsen-AnhaltMinisterium der Justiz des Landes Sachsen-Anhalt (adr.: Wilhelm-Höpfner-Ring 6, D-39116 Magdeburg)
Schleswig-HolsteinDer Justizminister des Landes Schleswig-Holstein D-24103 Kiel)
ThüringenThüringer Justizministerium (adr.: Alfred-Hess-Strasse 8 D-99094 Erfurt)
VenezuelaMinisterio de Relaciones Exteriores Dirección de Servicio Consular Nacional (adr.: Esquina Principal frente a la Plaza Bolívar, Caracas, Venezuela)spanska
ÖsterrikeBundesministerium für Justiz, (adr.: Museumstrasse 7 A-1070 Wien)tyska

Ändringar och övergångsbestämmelser

SFS 1947:847

Ändring, SFS 1958:422

Omfattning
ny 4 §

Ändring, SFS 1970:527

Omfattning
ändr. 2 §

Ändring, SFS 1973:144

Omfattning
ändr. 3 §

Ändring, SFS 1975:306

Omfattning
ändr. 1, 3, 4 §§; nya 5-7 §§; omtryck

Ändring, SFS 1975:619

Omfattning
ändr. 5 §

Ändring, SFS 1997:410

Omfattning
ändr. 3 §
Ikraftträder
1997-12-01

Ändring, SFS 2000:708

Övergångsbestämmelse

Denna förordning träder i kraft den 1 oktober 2000.

Genom denna förordning upphävs cirkulär (1975:305) med anledning av Sveriges tillträde till Haagkonventionen om bevisupptagning i utlandet i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur och Utrikesdepartementets föreskrifter (1988:252) om förfarandet vid översändande av framställning om bevisupptagning enligt Haagkonventionen den 18 mars 1970 om bevisupptagning i utlandet i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur.

Omfattning
ändr. 1, 3, 4, 7 §§; ny bil.
Ikraftträder
2000-10-01