Rådets förordning (EEG) nr 2456/78 av den 19 september 1978 om ingående av avtalet i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz i syfte att justera vissa uppgifter i tulltaxan
Avis juridique important
Rådets förordning (EEG) nr 2456/78 av den 19 september 1978 om ingående av avtalet i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz i syfte att justera vissa uppgifter i tulltaxan Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 303 , 28/10/1978 s. 0025 - 0025 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 8 s. 0026 "Grekisk specialutgåva " Område 11 Volym 13 s. 0149 Svensk specialutgåva Område 11 Volym 8 s. 0026 Spansk specialutgåva: Område 11 Volym 11 s. 0187 Portugisisk specialutgåva: Område 11 Volym 11 s. 0187
RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2456/78 av den 19 september 1978 om ingående av avtalet i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz i syfte att justera vissa uppgifter i tulltaxan EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta, med beaktande av kommissionens rekommendation, och med beaktande av följande: Till följd av de ändringar som följer av Tullsamarbetsrådets rekommendation av den 18 juni 1976 och av vissa fristående ändringar i Gemensamma tulltaxan och i den schweiziska tulltaxan bör vissa tullsatser i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz(1) usteras. Det är dessutom nödvändigt att ändra det avtal som avses ovan för att upprätta ett förenklat förfarande för justering av tullsatserna i händelse av ytterligare ändringar i de avtalsslutande parternas tulltaxor. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Avtalet i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz godkänns härmed på gemenskapens vägnar. Avtalstexten bifogas denna förordning. Artikel 2 Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen. Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Den skall tillämpas från och med den 1 januari 1978. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 19 september 1978. På rådets vägnar H.-D. GENSCHER Ordförande (1) EGT nr L 300, 31.12.1972, s. 189.
RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2456/78 av den 19 september 1978 om ingående av avtalet i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz i syfte att justera vissa uppgifter i tulltaxan
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,
med beaktande av kommissionens rekommendation, och
med beaktande av följande:
Till följd av de ändringar som följer av Tullsamarbetsrådets rekommendation av den 18 juni 1976 och av vissa fristående ändringar i Gemensamma tulltaxan och i den schweiziska tulltaxan bör vissa tullsatser i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz(1) usteras.
Det är dessutom nödvändigt att ändra det avtal som avses ovan för att upprätta ett förenklat förfarande för justering av tullsatserna i händelse av ytterligare ändringar i de avtalsslutande parternas tulltaxor.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Avtalstexten bifogas denna förordning.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 1978.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 september 1978.
På rådets vägnar
H.-D. GENSCHER
Ordförande
(1) EGT nr L 300, 31.12.1972, s. 189.