Kommissionens förordning (EEG) nr 993/91 av den 23 april 1991 om närmare bestämmelser om beviljandet av stöd för privat lagring av lagringsbeständiga ostar
Avis juridique important
Kommissionens förordning (EEG) nr 993/91 av den 23 april 1991 om närmare bestämmelser om beviljandet av stöd för privat lagring av lagringsbeständiga ostar Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 104 , 24/04/1991 s. 0018 - 0020 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 37 s. 0095 Svensk specialutgåva Område 3 Volym 37 s. 0095
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 993/91 av den 23 april 1991 om närmare bestämmelser om beviljandet av stöd för privat lagring av lagringsbeständiga ostar EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3641/90(2), särskilt artiklarna 9.3 och 28 i denna, och med beaktande av följande: I rådets förordning (EEG) nr 508/71(3) föreskrivs att stöd får beviljas för privat lagring av vissa lagringsbeständiga ostar om det råder en kraftig obalans på marknaden och balansen kan återställas eller obalansen minskas genom säsonglagring. När det gäller Emmentaler och Gruyère förstärks den säsongmässiga arten av dessa ostars produktion av det faktum att konsumtionen av dessa ostar äger rum under motsatt säsong till produktionssäsongen. Följaktligen bör det finnas möjlighet att tillgripa en sådan lagring för en kvantitet som motsvarar skillnaden mellan sommar- och vinterproduktionen. Tillämpningsföreskrifterna för denna åtgärd bör i grunden vara desamma som de som fastställts för en liknande åtgärd under tidigare år. Mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts av kontroller bör bestämmelserna om dessa preciseras, särskilt med avseende på de dokument som skall framläggas och de kontroller som skall göras på platsen. Dessa nya krav medför att det är nödvändigt att fastställa att medlemsstaterna får föreskriva att kostnaderna för kontroller helt eller delvis skall bäras av den avtalsslutande parten. De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Stöd skall beviljas för privat lagring av 20 150 ton Emmentaler- och Gruyère-ost som framställs inom gemenskapen och uppfyller de krav som fastställs i artiklarna 2 och 3 i denna förordning. Artikel 2 1. Interventionsorganet får ingå lagringskontrakt endast om följande villkor är uppfyllda: a) Det ostparti som avses i ett kontrakt skall bestå av minst fem ton. b) Ostarna skall vara outplånligt märkta med en beteckning (som kan vara ett nummer) för det företag i vilket de framställdes, framställningsdagen och framställningsmånaden. c) Ostarna skall vara framställda minst tio dagar före den dag som i kontraktet anges som första lagringsdag. d) Ostarna skall ha varit föremål för kvalitetskontroller så att det är möjligt att fastställa att deras klassificering efter mognad kan förväntas vara - "Premier choix" i Frankrike, - "Markenkäse" eller "Klasse fein" i Tyskland, - "högsta kvalitet" i Danmark, - "Special Grade" i Irland. e) Lagerhållaren skall åta sig - att under hela lagringsperioden förvara ostarna i lokaler med en högsta temperatur enligt punkt 2, - att under kontraktets löptid inte ändra det kontrakterade partiets sammansättning utan tillstånd från interventionsorganet. Om villkoret avseende den minsta kvantitet som fastställts för varje parti uppfylls även i fortsättningen får interventionsorganet ge tillstånd till en ändring som är begränsad till uttag eller utbyte av ost som konstateras ha försämrats i en sådan grad att den inte längre kan lagras. Om vissa kvantiteter tas ut från lager i) och om nämnda kvantiteter ersätts med interventionsorganets tillstånd, skall kontraktet inte anses ha varit föremål för någon ändring, ii) och om nämnda kvantiteter inte ersätts skall detta anses som att kontraktet redan från början omfattade den kvantitet som finns kvar i lager. Eventuella kostnader för kontroller i samband med en ändring skall bäras av lagerhållaren - som skall föra lagerregister och informera interventionsorganet varje vecka om de ostar som inlagras under föregående vecka och om planerade uttag. 2. Den högsta temperaturen i lagerlokalerna skall vara +6 °C för Emmentaler och +10 °C för Gruyère. När det gäller Emmentaler som redan har mognat får medlemsstaterna tillåta en högsta temperatur av +10 °C. 3. Lagringskontrakt skall ingås a) skriftligen och innehålla uppgift om datum när lagring enligt kontraktet påbörjas - detta datum får inte infalla tidigare än dagen efter dagen för slutförandet av de åtgärder som har samband med inlagringen av det ostparti som avses i kontraktet, b) efter slutförandet av förfarandena i samband med inlagringen av det kontrakterade ostparti som avses i kontraktet och senast fyrtio dagar efter den dag då lagring enligt kontraktet påbörjas. Artikel 3 1. Stöd skall endast beviljas för sådan ost som inlagras under lagringsperioden. Denna period skall börja löpa den 1 maj 1991 och löpa ut senast den 30 september samma år. 2. Lagrad ost får endast tas ut från lager under uttagsperioden. Denna period skall börja löpa den 1 oktober 1991 och löpa ut den 31 mars följande år. Artikel 4 1. Stödbeloppet skall vara 2,13 ecu per ton och dag. Omräkningen till nationell valuta skall ske med användning av den representativa kurs som gäller på dagen för uttag från lager. 2. Stöd skall inte beviljas för lagring enligt kontrakt i mindre än 90 dagar. Det högsta stödbelopp som utbetalas skall inte överstiga ett belopp som motsvarar 180 dagars lagring enligt kontrakt. Som ett undantag från artikel 2.1 e andra strecksatsen gäller att när den period på 90 dagar som anges i det första stycket har löpt ut och den uttagsperiod som avses i artikel 3.2 har börjat löpa, får lagerhållaren ta ut hela eller del av det parti som omfattas av kontraktet. Den minsta kvantitet som får tas ut skall vara 500 kg. Medlemsstaterna får emellertid öka denna kvantitet till två ton. Dagen för påbörjandet av åtgärderna för att ta ut det kontrakterade ostpartiet från lagret skall inte inbegripas i lagringsperioden enligt kontraktet. Artikel 5 De perioder, datum och tidsfrister som avses i denna förordning skall fastställas i enlighet med rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71(4). Artikel 3.4 i nämnda förordning skall emellertid inte gälla med avseende på fastställandet av de perioder som avses i denna förordning. Artikel 6 1. Medlemsstaterna skall säkerställa att de villkor som ligger till grund för beviljandet av rätten att ta emot stödet är uppfyllda. 2. Den avtalsslutande parten skall säkerställa att de nationella myndigheter som ansvarar för kontroll av genomförandet av åtgärden har tillgång till eventuella dokument som medger kontroll av särskilt följande uppgifter om produkter som införts i privat lager: a) Ägarförhållandet vid tidpunkten för inlagring. b) Ostarnas ursprung och framställningsdag. c) Dagen för inlagring. d) Förekomst i lagret. e) Dagen för uttag från lager. 3. Den avtalsslutande parten eller, i förekommande fall, lagerhållaren, skall föra lagerbokföring som finns att tillgå i lagret och som omfattar följande uppgifter: a) Identifiering genom kontraktsnummer av de produkter som införts i privat lager. b) Dagen för inlagring och uttag från lager. c) Antalet ostar och deras vikt per parti. d) Produkternas placering i lagret. 4. Lagrade produkter skall vara lätta att identifiera och skall vara möjliga att identifiera efter kontrakt. En särskild beteckning skall åsättas ostar som omfattas av kontraktet. 5. Utan att påverka tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 e skall de behöriga organen vid införandet i lager utföra kontroller, särskilt för att säkerställa att de lagrade produkterna är stödberättigade och för att förhindra alla möjligheter till utbyte av produkter under lagring enligt kontrakt. 6. De nationella myndigheter som ansvarar för kontroller skall åta sig att vidta följande åtgärder: a) De skall utföra en oanmäld kontroll för att säkerställa att produkterna finns i lagret. Det aktuella provet skall vara representativt och motsvara minst 10 % av den totala kontrakterade kvantiteten som omfattas av stöd för privat lagring. I sådana kontroller skall, utöver en granskning av den bokföring som avses i punkt 3, ingå en fysisk kontroll av produkternas vikt och typ samt deras identifiering. Sådana fysiska kontroller skall avse minst 5 % av den kvantitet som är föremål för den oanmälda kontrollen. b) De skall utföra en kontroll för att säkerställa att produkterna finns kvar i slutet av lagringsperioden enligt kontraktet. 7. Kontroller som utförs i enlighet med punkterna 5 och 6 skall ligga till grund för en rapport i vilken uppgift lämnas om - kontrolldagen, - kontrollens varaktighet, - de kontrollåtgärder som vidtagits. Rapporten om kontroller skall vara undertecknad av den ansvarige tjänstemannen och kontrasignerad av den avtalsslutande parten eller, i förekommande fall, av lagerhållaren. 8. Om felaktigheter påträffas som berör minst 5 % av de produktkvantiteter som är föremål för kontrollerna, skall kontrollerna utvidgas till att omfatta ett större prov varvid storleken på provet skall bestämmas av det behöriga organet. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sådana fall inom fyra veckor. 9. Medlemsstaterna får föreskriva att kostnaderna för kontrollerna helt eller delvis skall bäras av den avtalsslutande parten. Artikel 7 Medlemsstaterna skall senast tisdagen i varje vecka meddela kommissionen följande uppgifter: a) De kvantiteter ost för vilka lagringskontrakt har ingåtts under föregående vecka. b) Eventuella kvantiteter för vilka tillstånd som avses i artikel 2.1 e andra strecksatsen har beviljats. Artikel 8 Denna förordning träder i kraft den 1 maj 1991. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 23 april 1991. På kommissionens vägnar Ray MAC SHARRY Ledamot av kommissionen (1) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 13. (2) EGT nr L 362, 27.12.1990, s. 5. (3) EGT nr L 58, 11.3.1971, s. 1. (4) EGT nr L 124, 8.6.1971, s. 1.
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 993/91 av den 23 april 1991 om närmare bestämmelser om beviljandet av stöd för privat lagring av lagringsbeständiga ostar
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3641/90(2), särskilt artiklarna 9.3 och 28 i denna, och
med beaktande av följande:
I rådets förordning (EEG) nr 508/71(3) föreskrivs att stöd får beviljas för privat lagring av vissa lagringsbeständiga ostar om det råder en kraftig obalans på marknaden och balansen kan återställas eller obalansen minskas genom säsonglagring.
När det gäller Emmentaler och Gruyère förstärks den säsongmässiga arten av dessa ostars produktion av det faktum att konsumtionen av dessa ostar äger rum under motsatt säsong till produktionssäsongen. Följaktligen bör det finnas möjlighet att tillgripa en sådan lagring för en kvantitet som motsvarar skillnaden mellan sommar- och vinterproduktionen.
Tillämpningsföreskrifterna för denna åtgärd bör i grunden vara desamma som de som fastställts för en liknande åtgärd under tidigare år.
Mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts av kontroller bör bestämmelserna om dessa preciseras, särskilt med avseende på de dokument som skall framläggas och de kontroller som skall göras på platsen. Dessa nya krav medför att det är nödvändigt att fastställa att medlemsstaterna får föreskriva att kostnaderna för kontroller helt eller delvis skall bäras av den avtalsslutande parten.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Stöd skall beviljas för privat lagring av 20 150 ton Emmentaler- och Gruyère-ost som framställs inom gemenskapen och uppfyller de krav som fastställs i artiklarna 2 och 3 i denna förordning.
Artikel 2
1. Interventionsorganet får ingå lagringskontrakt endast om följande villkor är uppfyllda:
a) Det ostparti som avses i ett kontrakt skall bestå av minst fem ton.
b) Ostarna skall vara outplånligt märkta med en beteckning (som kan vara ett nummer) för det företag i vilket de framställdes, framställningsdagen och framställningsmånaden.
c) Ostarna skall vara framställda minst tio dagar före den dag som i kontraktet anges som första lagringsdag.
d) Ostarna skall ha varit föremål för kvalitetskontroller så att det är möjligt att fastställa att deras klassificering efter mognad kan förväntas vara
- "Premier choix" i Frankrike,
- "Markenkäse" eller "Klasse fein" i Tyskland,
- "högsta kvalitet" i Danmark,
- "Special Grade" i Irland.
e) Lagerhållaren skall åta sig
- att under hela lagringsperioden förvara ostarna i lokaler med en högsta temperatur enligt punkt 2,
- att under kontraktets löptid inte ändra det kontrakterade partiets sammansättning utan tillstånd från interventionsorganet. Om villkoret avseende den minsta kvantitet som fastställts för varje parti uppfylls även i fortsättningen får interventionsorganet ge tillstånd till en ändring som är begränsad till uttag eller utbyte av ost som konstateras ha försämrats i en sådan grad att den inte längre kan lagras.
Om vissa kvantiteter tas ut från lager
i) och om nämnda kvantiteter ersätts med interventionsorganets tillstånd, skall kontraktet inte anses ha varit föremål för någon ändring,
ii) och om nämnda kvantiteter inte ersätts skall detta anses som att kontraktet redan från början omfattade den kvantitet som finns kvar i lager.
Eventuella kostnader för kontroller i samband med en ändring skall bäras av lagerhållaren
- som skall föra lagerregister och informera interventionsorganet varje vecka om de ostar som inlagras under föregående vecka och om planerade uttag.
2. Den högsta temperaturen i lagerlokalerna skall vara +6 °C för Emmentaler och +10 °C för Gruyère. När det gäller Emmentaler som redan har mognat får medlemsstaterna tillåta en högsta temperatur av +10 °C.
3. Lagringskontrakt skall ingås
a) skriftligen och innehålla uppgift om datum när lagring enligt kontraktet påbörjas - detta datum får inte infalla tidigare än dagen efter dagen för slutförandet av de åtgärder som har samband med inlagringen av det ostparti som avses i kontraktet,
b) efter slutförandet av förfarandena i samband med inlagringen av det kontrakterade ostparti som avses i kontraktet och senast fyrtio dagar efter den dag då lagring enligt kontraktet påbörjas.
Artikel 3
1. Stöd skall endast beviljas för sådan ost som inlagras under lagringsperioden. Denna period skall börja löpa den 1 maj 1991 och löpa ut senast den 30 september samma år.
2. Lagrad ost får endast tas ut från lager under uttagsperioden. Denna period skall börja löpa den 1 oktober 1991 och löpa ut den 31 mars följande år.
Artikel 4
1. Stödbeloppet skall vara 2,13 ecu per ton och dag. Omräkningen till nationell valuta skall ske med användning av den representativa kurs som gäller på dagen för uttag från lager.
2. Stöd skall inte beviljas för lagring enligt kontrakt i mindre än 90 dagar. Det högsta stödbelopp som utbetalas skall inte överstiga ett belopp som motsvarar 180 dagars lagring enligt kontrakt.
Som ett undantag från artikel 2.1 e andra strecksatsen gäller att när den period på 90 dagar som anges i det första stycket har löpt ut och den uttagsperiod som avses i artikel 3.2 har börjat löpa, får lagerhållaren ta ut hela eller del av det parti som omfattas av kontraktet. Den minsta kvantitet som får tas ut skall vara 500 kg. Medlemsstaterna får emellertid öka denna kvantitet till två ton.
Dagen för påbörjandet av åtgärderna för att ta ut det kontrakterade ostpartiet från lagret skall inte inbegripas i lagringsperioden enligt kontraktet.
Artikel 5
De perioder, datum och tidsfrister som avses i denna förordning skall fastställas i enlighet med rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71(4).
Artikel 3.4 i nämnda förordning skall emellertid inte gälla med avseende på fastställandet av de perioder som avses i denna förordning.
Artikel 6
1. Medlemsstaterna skall säkerställa att de villkor som ligger till grund för beviljandet av rätten att ta emot stödet är uppfyllda.
2. Den avtalsslutande parten skall säkerställa att de nationella myndigheter som ansvarar för kontroll av genomförandet av åtgärden har tillgång till eventuella dokument som medger kontroll av särskilt följande uppgifter om produkter som införts i privat lager:
a) Ägarförhållandet vid tidpunkten för inlagring.
b) Ostarnas ursprung och framställningsdag.
c) Dagen för inlagring.
d) Förekomst i lagret.
e) Dagen för uttag från lager.
3. Den avtalsslutande parten eller, i förekommande fall, lagerhållaren, skall föra lagerbokföring som finns att tillgå i lagret och som omfattar följande uppgifter:
a) Identifiering genom kontraktsnummer av de produkter som införts i privat lager.
b) Dagen för inlagring och uttag från lager.
c) Antalet ostar och deras vikt per parti.
d) Produkternas placering i lagret.
4. Lagrade produkter skall vara lätta att identifiera och skall vara möjliga att identifiera efter kontrakt.
En särskild beteckning skall åsättas ostar som omfattas av kontraktet.
5. Utan att påverka tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 e skall de behöriga organen vid införandet i lager utföra kontroller, särskilt för att säkerställa att de lagrade produkterna är stödberättigade och för att förhindra alla möjligheter till utbyte av produkter under lagring enligt kontrakt.
6. De nationella myndigheter som ansvarar för kontroller skall åta sig att vidta följande åtgärder:
a) De skall utföra en oanmäld kontroll för att säkerställa att produkterna finns i lagret. Det aktuella provet skall vara representativt och motsvara minst 10 % av den totala kontrakterade kvantiteten som omfattas av stöd för privat lagring. I sådana kontroller skall, utöver en granskning av den bokföring som avses i punkt 3, ingå en fysisk kontroll av produkternas vikt och typ samt deras identifiering. Sådana fysiska kontroller skall avse minst 5 % av den kvantitet som är föremål för den oanmälda kontrollen.
b) De skall utföra en kontroll för att säkerställa att produkterna finns kvar i slutet av lagringsperioden enligt kontraktet.
7. Kontroller som utförs i enlighet med punkterna 5 och 6 skall ligga till grund för en rapport i vilken uppgift lämnas om
- kontrolldagen,
- kontrollens varaktighet,
- de kontrollåtgärder som vidtagits.
Rapporten om kontroller skall vara undertecknad av den ansvarige tjänstemannen och kontrasignerad av den avtalsslutande parten eller, i förekommande fall, av lagerhållaren.
8. Om felaktigheter påträffas som berör minst 5 % av de produktkvantiteter som är föremål för kontrollerna, skall kontrollerna utvidgas till att omfatta ett större prov varvid storleken på provet skall bestämmas av det behöriga organet.
Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sådana fall inom fyra veckor.
9. Medlemsstaterna får föreskriva att kostnaderna för kontrollerna helt eller delvis skall bäras av den avtalsslutande parten.
Artikel 7
Medlemsstaterna skall senast tisdagen i varje vecka meddela kommissionen följande uppgifter:
a) De kvantiteter ost för vilka lagringskontrakt har ingåtts under föregående vecka.
b) Eventuella kvantiteter för vilka tillstånd som avses i artikel 2.1 e andra strecksatsen har beviljats.
Artikel 8
Denna förordning träder i kraft den 1 maj 1991.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 april 1991.
På kommissionens vägnar
Ray MAC SHARRY
Ledamot av kommissionen
(1) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 13.
(2) EGT nr L 362, 27.12.1990, s. 5.
(3) EGT nr L 58, 11.3.1971, s. 1.
(4) EGT nr L 124, 8.6.1971, s. 1.