lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EEG) nr 518/92 av den 27 februari 1992 om vissa förfaranden vid tillämpning av interimsavtalet om handel och handelsfrågor mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan

CELEX
31992R0518
Typ
EU-förordning

Källa

Hänvisat till av

Avis juridique important

Rådets förordning (EEG) nr 518/92 av den 27 februari 1992 om vissa förfaranden vid tillämpning av interimsavtalet om handel och handelsfrågor mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 056 , 29/02/1992 s. 0003 - 0005 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 19 s. 0156 Svensk specialutgåva Område 11 Volym 19 s. 0156

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 518/92 av den 27 februari 1992 om vissa förfaranden vid tillämpning av interimsavtalet om handel och handelsfrågor mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta, med beaktande av kommissionens förslag, och med beaktande av följande: Ett interimsavtal om handel och handelsfrågor mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan (nedan kallat "avtalet") undertecknades i Bryssel den 16 december 1991. Det är nödvändigt att fastställa förfaranden för tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet. Med hänsyn tagen till handelsskyddsåtgärder är det lämpligt att, där avtalets bestämmelser gör det nödvändigt, fastställa särskilda bestämmelser angående de allmänna regler som föreskrivs särskilt i rådets förordning (EEG) nr 288/82 av den 5 februari 1982 om gemensamma regler för import(1), och i rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen(2). Vid undersökningen om huruvida en skyddsåtgärd bör vidtas, bör de åtaganden som fastställs i avtalet beaktas. De förfaranden angående skyddsklausuler som föreskrivs i EEG-fördraget är också tillämpliga. Särskilda bestämmelser har antagits om skyddsåtgärder beträffande de textilvaror som omfattas av protokoll 1 i avtalet. Särskilda förfaranden bör införas vid tillämpningen av skyddsåtgärder inom jordbrukssektorn. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. AVDELNING I Jordbruksprodukter Artikel 1 För jordbruksprodukter som omfattas av bilaga ll till fördraget och som inom ramen för organisationen av den gemensamma marknaden är föremål för ett avgiftssystem, samt för produkter som omfattas av KN-nummer 0711 90 50 och 2003 10 10 skall tillämpningsföreskrifter för artikel 14.2 och 14.4 i avtalet antas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 26 i förordning (EEG) nr 2727/75(3), eller i motsvarande bestämmelser i andra förordningar om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. Dessa bestämmelser kan föreskriva att ett system med importlicenser införs inom de sektorer för vilka den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna inte föreskriver sådana licenser. AVDELNING II Skyddsåtgärder Artikel 2 Rådet kan i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 113 i fördraget besluta att hänvisa till den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet beträffande de åtgärder som föreskrivs i artiklarna 22 och 44.2 i avtalet. Rådet skall vid behov anta dessa åtgärder i enlighet med samma förfarande. Kommissionen kan, antingen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat, framlägga de härför nödvändiga förslagen. Artikel 3 1. I händelse av en praxis som kan berättiga att gemenskapen tillämpar de åtgärder som föreskrivs i artikel 33 i avtalet, skall kommissionen, efter att ha undersökt frågan, antingen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat, avgöra om denna praxis är förenlig med avtalet. Vid behov skall kommissionen föreslå rådet skyddsåtgärder som det skall anta i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 113 i fördraget, utom i de fall av subventioner då förordning (EEG) 2423/88 skall tillämpas, då åtgärder skall vidtas i enlighet med de förfaranden som föreskrivs i den förordningen. Åtgärder skall vidtas endast på de villkor som föreskrivs i artikel 32.6 i avtalet. 2. I händelse av en praxis som kan orsaka att Polen 2. I händelse av praxis som kan orsaka att Polen tillämpar åtgärder mot gemenskapen på grundval av artikel 33 i avtalet, skall kommissionen, efter att ha undersökt frågan, avgöra om denna praxis är förenlig med de principer som fastställs i avtalet. Vid behov skall kommissionen fatta de nödvändiga besluten på grundval av de kriterier som är resultatet av tillämpningen av artiklarna 85, 86 och 92 i fördraget. Artikel 4 I händelse av en praxis som kan berättiga att gemenskapen tillämpar de åtgärder som föreskrivs i artikel 23 i avtalet, skall införandet av antidumpningsåtgärder beslutas i enlighet med bestämmelserna i förordning (EEG) nr 2423/88 och det förfarande som föreskrivs i artikel 27.2 och 27.3 b eller d i avtalet. Artikel 5 1. Om en medlemsstat begär att kommissionen skall til lämpa sådana skyddsåtgärder som föreskrivs i artiklarna 24 eller 25 i avtalet, skall medlemsstaten förse kommissionen med den information som krävs för att styrka begäran. Om kommissionen beslutar att inte tillämpa skyddsåtgärder skall den informera rådet och medlemsstaterna om detta inom fem arbetsdagar efter mottagandet av medlemsstatens begäran. Varje medlemsstat kan hänskjuta detta kommissionens beslut till rådet inom tio arbetsdagar efter dagen för anmälan. Om rådet med kvalificerad majoritet anger sin avsikt att fatta ett annat beslut, skall kommissionen informera Polen om detta omgående och anmäla till Polen att samråd inletts inom den gemensamma kommittén såsom föreskrivs i artikel 27.2 och 27.3 i avtalet. Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom tjugo arbetsdagar efter att samrådet med Polen inom den gemensamma kommittén avslutats. 2. Kommissionen skall biträdas av en kommitté, nedan kallad "kommittén", som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna med en företrädare för kommissionen som ordförande. Kommittén skall sammanträda när ordföranden sammankallar den. Ordföranden skall snarast möjligt lämna medlemsstaterna all relevant information. 3. Om kommissionen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat beslutar att de skyddsåtgärder som anges i artikel 24 eller 25 i avtalet bör tillämpas skall den - informera medlemsstaterna omgående, om den handlar på eget initiativ eller, om den handlar på begäran av en medlemsstat, inom fem arbetsdagar efter dagen för mottagandet av denna begäran, - samråda med kommittén, - samtidigt informera Polen och anmäla till den gemensamma kommittén att samråd inletts enligt vad som anges i artikel 27.2 och 27.3 i avtalet, - samtidigt förse den gemensamma kommittén med all information som krävs för dessa samråd. 4. Samråden inom den gemensamma kommittén skall under alla omständigheter anses vara avslutade trettio dagar efter den anmälan de som avses i punkt 1 fjärde stycket och i punkt 3. Då samråden är avslutade, eller vid utgången av trettiodagarsperioden, och om inga andra arrangemang visar sig möjliga, får kommissionen efter samråd med kommittén vidta lämpliga åtgärder för att genomföra artiklarna 24 och 25 i avtalet. 5. Det beslut som avses i punkt 4 skall genast anmälas till kommissionen, medlemsstaterna och Polen samt till den gemensamma kommittén. Beslutet skall tillämpas omgående. 6. Varje medlemsstat har rätt att hänskjuta kommissionens beslut enligt punkt 4 till rådet inom tio arbetsdagar efter mottagandet av anmälan om beslutet. 7. Om kommissionen inte har fattat något beslut enligt vad som avses i punkt 4 andra stycket inom tio arbetsdagar efter att samråden inom den gemensamma kommittén avslutats, eller i förekommande fall före utgången av den trettiodagarsperiod som anges i den punkten, kan varje medlemsstat som hänskjutit ärendet till kommissionen i enlighet med punkt 3 hänskjuta det till rådet. 8. I de fall som avses i punkterna 6 och 7 får rådet fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom två månader. Artikel 6 1. Om de extraordinära omständigheter som avses i artikel 27.3 d i avtalet uppstår, får kommissionen omgående vidta skyddsåtgärder i de fall som anges i artiklarna 24 och 25 i avtalet. 2. Om kommissionen mottar en begäran från en medlemsstat, skall den fatta ett beslut om denna inom fem dagar efter mottagandet av begäran. Kommissionen skall meddela rådet och medlemsstaterna sitt beslut. 3. Varje medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut till rådet i enlighet med det förfarande som anges i artikel 5.6. Det förfarande som anges i artikel 5.7 och 5.8 skall til lämpas. Om kommissionen inte har fattat något beslut inom den tid som föreskrivs i punkt 2, kan varje medlemsstat som hänskjutit ärendet till kommissionen hänskjuta det till rådet i enlighet med de förfaranden som föreskrivs i första och andra styckena i den här punkten. Artikel 7 De förfaranden som föreskrivs i artiklarna 5 och 6 skall inte tillämpas på produkter som omfattas av protokoll 1 i avtalet. Artikel 8 Om omständigheterna kräver att åtgärder vidtas beträffande jordbruksprodukter på grundval av artiklarna 15 eller 24 i avtalet, eller på grundval av bilagornas bestämmelser om dessa produkter, skall det trots bestämmelserna i artiklarna 5 och 6 fattas beslut om sådana åtgärder i enlighet med de förfaranden som föreskrivs i reglerna om inrättandet av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna, eller i särskilda bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 235 i fördraget och som är tillämpliga på produkter som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter, under förutsättning att de villkor som fastställs i enlighet med artikel 15 eller artikel 27.2 och 27.3 i avtalet uppfylls. Artikel 9 Kommissionen skall på gemenskapens vägnar ansvara för de anmälningar till den gemensamma kommittén som föreskrivs i avtalet. Artikel 10 Denna förordning skall inte förhindra tillämpningen av de skyddsåtgärder som föreskrivs i fördraget, särskilt artiklarna 108 och 109 i detta, i enlighet med de förfaranden som fastställs där. Artikel 11 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Den skall tillämpas från och med den 1 mars 1992 eller från och med den dag interimsavtalet träder i kraft, om denna infaller senare(4). Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 27 februari 1992. På rådets vägnar Vitor MARTINS Ordförande (1) EGT nr L 35, 9.2.1982, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2978/91 (EGT nr L 284, 12.10.1991, s. 1). (2) EGT nr L 209, 2.8.1988, s. 1. (3) Rådets förordning (EEG) nr 2727/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (EGT nr L 281, 1.11.1975, s. 1). Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3653/90 (EGT nr L 362, 27.12.1990, s. 28). (4) Interimsavtalet träder i kraft den 1 mars 1992.

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 518/92 av den 27 februari 1992 om vissa förfaranden vid tillämpning av interimsavtalet om handel och handelsfrågor mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Ett interimsavtal om handel och handelsfrågor mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Polen å andra sidan (nedan kallat "avtalet") undertecknades i Bryssel den 16 december 1991.

Det är nödvändigt att fastställa förfaranden för tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet.

Med hänsyn tagen till handelsskyddsåtgärder är det lämpligt att, där avtalets bestämmelser gör det nödvändigt, fastställa särskilda bestämmelser angående de allmänna regler som föreskrivs särskilt i rådets förordning (EEG) nr 288/82 av den 5 februari 1982 om gemensamma regler för import(1), och i rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen(2).

Vid undersökningen om huruvida en skyddsåtgärd bör vidtas, bör de åtaganden som fastställs i avtalet beaktas.

De förfaranden angående skyddsklausuler som föreskrivs i EEG-fördraget är också tillämpliga.

Särskilda bestämmelser har antagits om skyddsåtgärder beträffande de textilvaror som omfattas av protokoll 1 i avtalet.

Särskilda förfaranden bör införas vid tillämpningen av skyddsåtgärder inom jordbrukssektorn.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I Jordbruksprodukter

Artikel 1

För jordbruksprodukter som omfattas av bilaga ll till fördraget och som inom ramen för organisationen av den gemensamma marknaden är föremål för ett avgiftssystem, samt för produkter som omfattas av KN-nummer 0711 90 50 och 2003 10 10 skall tillämpningsföreskrifter för artikel 14.2 och 14.4 i avtalet antas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 26 i förordning (EEG) nr 2727/75(3), eller i motsvarande bestämmelser i andra förordningar om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna. Dessa bestämmelser kan föreskriva att ett system med importlicenser införs inom de sektorer för vilka den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna inte föreskriver sådana licenser.

AVDELNING II Skyddsåtgärder

Artikel 2

Rådet kan i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 113 i fördraget besluta att hänvisa till den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet beträffande de åtgärder som föreskrivs i artiklarna 22 och 44.2 i avtalet. Rådet skall vid behov anta dessa åtgärder i enlighet med samma förfarande.

Kommissionen kan, antingen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat, framlägga de härför nödvändiga förslagen.

Artikel 3

1. I händelse av en praxis som kan berättiga att gemenskapen tillämpar de åtgärder som föreskrivs i artikel 33 i avtalet, skall kommissionen, efter att ha undersökt frågan, antingen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat, avgöra om denna praxis är förenlig med avtalet. Vid behov skall kommissionen föreslå rådet skyddsåtgärder som det skall anta i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 113 i fördraget, utom i de fall av subventioner då förordning (EEG) 2423/88 skall tillämpas, då åtgärder skall vidtas i enlighet med de förfaranden som föreskrivs i den förordningen. Åtgärder skall vidtas endast på de villkor som föreskrivs i artikel 32.6 i avtalet.

2. I händelse av en praxis som kan orsaka att Polen 2. I händelse av praxis som kan orsaka att Polen tillämpar åtgärder mot gemenskapen på grundval av artikel 33 i avtalet, skall kommissionen, efter att ha undersökt frågan, avgöra om denna praxis är förenlig med de principer som fastställs i avtalet. Vid behov skall kommissionen fatta de nödvändiga besluten på grundval av de kriterier som är resultatet av tillämpningen av artiklarna 85, 86 och 92 i fördraget.

Artikel 4

I händelse av en praxis som kan berättiga att gemenskapen tillämpar de åtgärder som föreskrivs i artikel 23 i avtalet, skall införandet av antidumpningsåtgärder beslutas i enlighet med bestämmelserna i förordning (EEG) nr 2423/88 och det förfarande som föreskrivs i artikel 27.2 och 27.3 b eller d i avtalet.

Artikel 5

1. Om en medlemsstat begär att kommissionen skall til lämpa sådana skyddsåtgärder som föreskrivs i artiklarna 24 eller 25 i avtalet, skall medlemsstaten förse kommissionen med den information som krävs för att styrka begäran.

Om kommissionen beslutar att inte tillämpa skyddsåtgärder skall den informera rådet och medlemsstaterna om detta inom fem arbetsdagar efter mottagandet av medlemsstatens begäran.

Varje medlemsstat kan hänskjuta detta kommissionens beslut till rådet inom tio arbetsdagar efter dagen för anmälan.

Om rådet med kvalificerad majoritet anger sin avsikt att fatta ett annat beslut, skall kommissionen informera Polen om detta omgående och anmäla till Polen att samråd inletts inom den gemensamma kommittén såsom föreskrivs i artikel 27.2 och 27.3 i avtalet.

Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom tjugo arbetsdagar efter att samrådet med Polen inom den gemensamma kommittén avslutats.

2. Kommissionen skall biträdas av en kommitté, nedan kallad "kommittén", som skall bestå av företrädare för medlemsstaterna med en företrädare för kommissionen som ordförande.

Kommittén skall sammanträda när ordföranden sammankallar den. Ordföranden skall snarast möjligt lämna medlemsstaterna all relevant information.

3. Om kommissionen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat beslutar att de skyddsåtgärder som anges i artikel 24 eller 25 i avtalet bör tillämpas skall den

- informera medlemsstaterna omgående, om den handlar på eget initiativ eller, om den handlar på begäran av en medlemsstat, inom fem arbetsdagar efter dagen för mottagandet av denna begäran,

- samråda med kommittén,

- samtidigt informera Polen och anmäla till den gemensamma kommittén att samråd inletts enligt vad som anges i artikel 27.2 och 27.3 i avtalet,

- samtidigt förse den gemensamma kommittén med all information som krävs för dessa samråd.

4. Samråden inom den gemensamma kommittén skall under alla omständigheter anses vara avslutade trettio dagar efter den anmälan de som avses i punkt 1 fjärde stycket och i punkt 3.

Då samråden är avslutade, eller vid utgången av trettiodagarsperioden, och om inga andra arrangemang visar sig möjliga, får kommissionen efter samråd med kommittén vidta lämpliga åtgärder för att genomföra artiklarna 24 och 25 i avtalet.

5. Det beslut som avses i punkt 4 skall genast anmälas till kommissionen, medlemsstaterna och Polen samt till den gemensamma kommittén.

Beslutet skall tillämpas omgående.

6. Varje medlemsstat har rätt att hänskjuta kommissionens beslut enligt punkt 4 till rådet inom tio arbetsdagar efter mottagandet av anmälan om beslutet.

7. Om kommissionen inte har fattat något beslut enligt vad som avses i punkt 4 andra stycket inom tio arbetsdagar efter att samråden inom den gemensamma kommittén avslutats, eller i förekommande fall före utgången av den trettiodagarsperiod som anges i den punkten, kan varje medlemsstat som hänskjutit ärendet till kommissionen i enlighet med punkt 3 hänskjuta det till rådet.

8. I de fall som avses i punkterna 6 och 7 får rådet fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom två månader.

Artikel 6

1. Om de extraordinära omständigheter som avses i artikel 27.3 d i avtalet uppstår, får kommissionen omgående vidta skyddsåtgärder i de fall som anges i artiklarna 24 och 25 i avtalet.

2. Om kommissionen mottar en begäran från en medlemsstat, skall den fatta ett beslut om denna inom fem dagar efter mottagandet av begäran.

Kommissionen skall meddela rådet och medlemsstaterna sitt beslut.

3. Varje medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut till rådet i enlighet med det förfarande som anges i artikel 5.6.

Det förfarande som anges i artikel 5.7 och 5.8 skall til lämpas.

Om kommissionen inte har fattat något beslut inom den tid som föreskrivs i punkt 2, kan varje medlemsstat som hänskjutit ärendet till kommissionen hänskjuta det till rådet i enlighet med de förfaranden som föreskrivs i första och andra styckena i den här punkten.

Artikel 7

De förfaranden som föreskrivs i artiklarna 5 och 6 skall inte tillämpas på produkter som omfattas av protokoll 1 i avtalet.

Artikel 8

Om omständigheterna kräver att åtgärder vidtas beträffande jordbruksprodukter på grundval av artiklarna 15 eller 24 i avtalet, eller på grundval av bilagornas bestämmelser om dessa produkter, skall det trots bestämmelserna i artiklarna 5 och 6 fattas beslut om sådana åtgärder i enlighet med de förfaranden som föreskrivs i reglerna om inrättandet av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna, eller i särskilda bestämmelser som antagits i enlighet med artikel 235 i fördraget och som är tillämpliga på produkter som framställts genom bearbetning av jordbruksprodukter, under förutsättning att de villkor som fastställs i enlighet med artikel 15 eller artikel 27.2 och 27.3 i avtalet uppfylls.

Artikel 9

Kommissionen skall på gemenskapens vägnar ansvara för de anmälningar till den gemensamma kommittén som föreskrivs i avtalet.

Artikel 10

Denna förordning skall inte förhindra tillämpningen av de skyddsåtgärder som föreskrivs i fördraget, särskilt artiklarna 108 och 109 i detta, i enlighet med de förfaranden som fastställs där.

Artikel 11

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 mars 1992 eller från och med den dag interimsavtalet träder i kraft, om denna infaller senare(4).

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 februari 1992.

På rådets vägnar

Vitor MARTINS

Ordförande

(1) EGT nr L 35, 9.2.1982, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2978/91 (EGT nr L 284, 12.10.1991, s. 1).

(2) EGT nr L 209, 2.8.1988, s. 1.

(3) Rådets förordning (EEG) nr 2727/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (EGT nr L 281, 1.11.1975, s. 1). Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3653/90 (EGT nr L 362, 27.12.1990, s. 28).

(4) Interimsavtalet träder i kraft den 1 mars 1992.