Kommissionens förordning (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försäljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export
Hänvisat till av
Avis juridique important
Kommissionens förordning (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försäljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 065 , 05/03/1998 s. 0016 - 0022
KOMMISSIONENS FÃRORDNING (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försÃĊljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som ÃĊr avsett för export EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÃRORDNING med beaktande av Fördraget om upprÃĊttandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rÃċdets förordning (EEG) nr 805/68 av de 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), sÃĊrskilt artikel 7.3 i denna, och med beaktande av följande: TillÃĊmpningen av interventionsÃċtgÃĊrder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsÃĊttningsmöjligheter i vissa tredje lÃĊnder för produkterna i frÃċga. För att undgÃċ lÃċng lagring bör en del av dessa lager sÃĊljas för export till dessa lÃĊnder genom anbudsförfarande. I syfte att möjliggöra försÃĊljning av en enhetlig produktkvalitet bör det kött som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 bjudas ut till försÃĊljning. Med förbehÃċll för vissa sÃĊrskilda undantag för specialanvÃĊndning av produkterna i frÃċga bör sÃċdan försÃĊljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillÃĊmpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), sÃĊrskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 (5) av den 16 oktober 1992 om faststÃĊllande av gemensamma tillÃĊmpningsföreskrifter för kontroll av anvÃĊndningen av och/eller destinationen för varor frÃċn intervention, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6). För att sÃĊkerstÃĊlla ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare ÃċtgÃĊrder vidtas utöver de som faststÃĊlls i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79. Det ÃĊr lÃĊmpligt att medge undantag frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke pÃċ de administrativa svÃċrigheter som tillÃĊmpningen av denna punkt vÃċllar i de berörda medlemsstaterna. Av administrativa skÃĊl bör en minimikvantitet faststÃĊllas för anbudet med beaktande av handelspraxis. Av praktiska skÃĊl beviljas inte nÃċgot exportbidrag för kött som sÃċlts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna ÃĊr skyldiga att begÃĊra exportlicenser för den tilldelade kvantiteten, enligt bestÃĊmmelserna i kommissions förordning (EEG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillÃĊmpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 260/98 (8). För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sÃċlts till godkÃĊnda tredje lÃĊnder bör det föreskrivas att en sÃĊkerhet stÃĊlls innan övertagandet genomförs och att de primÃĊra kraven för detta utformas. Produkter frÃċn interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgÃċngar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkÃĊnna att dessa produkter, pÃċ faststÃĊllda villkor, fÃċr förpackas pÃċ nytt. De ÃċtgÃĊrder som föreskrivs i denna förordning ÃĊr förenliga med yttrandet frÃċn förvaltningskommittén för nötkött. HÃRIGENOM FÃRESKRIVS FÃLJANDE. Artikel 1 1. FörsÃĊljning skall ske av de interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av a) - cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det spanska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det tyska interventionsorganet, - cirka 500 ton nötkött med ben som innehas av det österrikiska interventionsorganet, - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det danska interventionsorganet, - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det belgiska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det franska interventionsorganet, - cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det italienska interventionsorganet, - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det nederlÃĊndska interventionsorganet. b) - cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det tyska interventionsorganet, - cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det franska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det spanska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det italienska interventionsorganet. c) - cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det irlÃĊndska interventionsorganet, NÃĊrmare upplysningar om kvantiteter ges i bilaga I. 2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9). 3. Om inte annat sÃĊgs i bestÃĊmmelserna i denna förordning skall produkterna sÃĊljas i enlighet med bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, sÃĊrskilt avdelningarna II och III och (EEG) nr 3002/92. Artikel 2 1. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestÃĊmmelserna i och bilagorna till den hÃĊr förordningen tjÃĊna som ett allmÃĊnt meddelande om anbudsinfordran. De berörda interventionsorganen skall utfÃĊrda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande sÃĊrskilt av - de kvantiteter nötkött som ÃĊr till salu, och - tidsfrist och plats för inlÃĊmnande av anbud. 2. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hÃċlls i lager skall kunna inhÃĊmtas pÃċ de adresser som anges i bilaga II till den hÃĊr förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslÃċ det meddelande som avses i punkt 1 pÃċ sina huvudkontor och kan ÃĊven offentliggöra det pÃċ andra stÃĊllen. 3. För varje produkt i bilaga I skall interventionsorganen först sÃĊlja det kött som hÃċllits lÃĊngst i lager. 4. Endast anbud som ÃĊr interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 den 9 mars 1998 skall beaktas. 5. Ett anbud om uppköp ÃĊr endast giltigt om det gÃĊller en minimikvantitet pÃċ 15 ton. 6. Ett anbud som lagts fram i enlighet med artikel 1.1 b gÃĊller samma antal framkvartsparter och bakkvartsparter och ett enhetligt pris per ton för den totala kvantitet kött med ben som anges i anbudet. 7. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hÃĊnvisning till den förordning det gÃĊller. Det förseglade kuvertet fÃċr inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 4 har löpt ut. 8. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras. 9. Genom undantag frÃċn artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för sÃĊkerheten faststÃĊllas till 12 ecu per 100 kg. Utöver de primÃĊra krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primÃĊrt krav. Artikel 3 1. Medlemsstaterna skall underrÃĊtta kommissionen om de mottagna anbuden senast den andra dagen efter att tidsfristen för inlÃĊmnande av anbud har löpt ut. 2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt faststÃĊllas ett lÃĊgsta försÃĊljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas. Artikel 4 1. De upplysningar frÃċn interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare. 2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har mottagits om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall tÃĊcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall Ãċtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fÃĊlt 7 skall anges ett av de lÃĊnder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fÃĊlt 20: - Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98] - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98) - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98] - ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98] - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98] - Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98] - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98] - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98) - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98] - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98) - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98]. Artikel 5 1. En sÃĊkerhet som skall garantera att exporten sker till de lÃĊnder som avses i artikel 1.2 skall stÃĊllas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa lÃĊnder utgör ett primÃĊrt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10). 2. Den sÃĊkerhet som avses i punkt 1 skall per ton faststÃĊllas till - skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller bakkvartsparter med ben, - skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 1 800 ecu nÃĊr det gÃĊller framkvartsparter med ben, - skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller kompenserade kvartsparter, - skillnaden mellan priset i anbudet och 5 000 ecu nÃĊr det gÃĊller benfritt kött enligt koderna INT.12 P INT.17 samt INT.19, - skillnaden mellan priset i anbudet och 2 500 ecu nÃĊr det gÃĊller annat benfritt kött. Artikel 6 De behöriga myndigheterna fÃċr tillÃċta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner fÃċr förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas pÃċ det tullkontor varifrÃċn de skall avsÃĊndas. Artikel 7 För kött som sÃĊljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas. PÃċ den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och pÃċ kontrollexemplaret T5 skall följande anges: - Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98] - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98) - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98] - ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98] - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98] - Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98] - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98] - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98) - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98] - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98) - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98]. Artikel 8 Denna förordning trÃĊder i kraft den 9 mars 1998. Denna förordning ÃĊr till alla delar bindande och direkt tillÃĊmplig i alla medlemsstater. UtfÃĊrdad i Bryssel den 4 mars 1998. PÃċ kommissionens vÃĊgnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen (1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24. (2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13. (3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12. (4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39. (5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17. (6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13. (7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35. (8) EGT L 25, 31.1.1998, s. 42. (9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20. (10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5. ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÃÃÃÃÃÃÃÃà à - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I >Plats för tabell> ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÃÃÃÃÃÃÃÃà II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Direcciones de los organismos de intervenciÃġn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - ÃéÃċÃṁÃẀÃẄÃÃġÃċéÃĠ ÃṀÃṗà ßÃḟãÃḂÃéÃġÃỲÃẅà ÃḞÃḂÃḟÃċÃỲÃḃÃÃġÃċÃṗÃĠ - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser BELGIQUE/BELGIà Bureau d'intervention et de restitution belge Rue de TrÃẀves 82 B-1040 Bruxelles Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Trierstraat 82 B-1040 Brussel Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07 BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Bundesanstalt fÃỳr Landwirtschaft und ErnÃĊhrung (BLE) Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main Adickesallee 40 D-60322 Frankfurt am Main Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791 DANMARK Ministeriet for FÃẁdevarer, Landbrug og Fiskeri EU-direktoratet Kampmannsgade 3 DK-1780 KÃẁbenhavn V Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23 ESPAÃA FEGA (Fondo EspaÃḟol de GarantÃa Agraria) Beneficencia, 8 E-28005 Madrid Teléfono: (34-1) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87 FRANCE OFIVAL 80, avenue des Terroirs-de-France F-75607 Paris Cedex 12 Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33 ITALIA AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58 IRELAND Department of Agriculture, Food and Forestry Agriculture House Kildare Street IRL-Dublin 2 Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806 Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98 NEDERLAND Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau p/a LASER, Zuidoost Slachthuisstraat 71 Postbus 965 6040 AZ Roermond Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39 ÃSTERREICH AMA-Agrarmarkt Austria Dresdner StraÃe 70 A-1201 Wien Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297
KOMMISSIONENS FÃRORDNING (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försÃĊljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som ÃĊr avsett för export
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÃRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprÃĊttandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rÃċdets förordning (EEG) nr 805/68 av de 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), sÃĊrskilt artikel 7.3 i denna, och
med beaktande av följande:
TillÃĊmpningen av interventionsÃċtgÃĊrder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsÃĊttningsmöjligheter i vissa tredje lÃĊnder för produkterna i frÃċga. För att undgÃċ lÃċng lagring bör en del av dessa lager sÃĊljas för export till dessa lÃĊnder genom anbudsförfarande. I syfte att möjliggöra försÃĊljning av en enhetlig produktkvalitet bör det kött som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 bjudas ut till försÃĊljning.
Med förbehÃċll för vissa sÃĊrskilda undantag för specialanvÃĊndning av produkterna i frÃċga bör sÃċdan försÃĊljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillÃĊmpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), sÃĊrskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 (5) av den 16 oktober 1992 om faststÃĊllande av gemensamma tillÃĊmpningsföreskrifter för kontroll av anvÃĊndningen av och/eller destinationen för varor frÃċn intervention, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6).
För att sÃĊkerstÃĊlla ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare ÃċtgÃĊrder vidtas utöver de som faststÃĊlls i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79.
Det ÃĊr lÃĊmpligt att medge undantag frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke pÃċ de administrativa svÃċrigheter som tillÃĊmpningen av denna punkt vÃċllar i de berörda medlemsstaterna.
Av administrativa skÃĊl bör en minimikvantitet faststÃĊllas för anbudet med beaktande av handelspraxis.
Av praktiska skÃĊl beviljas inte nÃċgot exportbidrag för kött som sÃċlts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna ÃĊr skyldiga att begÃĊra exportlicenser för den tilldelade kvantiteten, enligt bestÃĊmmelserna i kommissions förordning (EEG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillÃĊmpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 260/98 (8).
För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sÃċlts till godkÃĊnda tredje lÃĊnder bör det föreskrivas att en sÃĊkerhet stÃĊlls innan övertagandet genomförs och att de primÃĊra kraven för detta utformas.
Produkter frÃċn interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgÃċngar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkÃĊnna att dessa produkter, pÃċ faststÃĊllda villkor, fÃċr förpackas pÃċ nytt.
De ÃċtgÃĊrder som föreskrivs i denna förordning ÃĊr förenliga med yttrandet frÃċn förvaltningskommittén för nötkött.
HÃRIGENOM FÃRESKRIVS FÃLJANDE.
Artikel 1
1. FörsÃĊljning skall ske av de interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av
a)
- cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det spanska interventionsorganet,
- cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det tyska interventionsorganet,
- cirka 500 ton nötkött med ben som innehas av det österrikiska interventionsorganet,
- cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det danska interventionsorganet,
- cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det belgiska interventionsorganet,
- cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det franska interventionsorganet,
- cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det italienska interventionsorganet,
- cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det nederlÃĊndska interventionsorganet.
b)
- cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det tyska interventionsorganet,
- cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det franska interventionsorganet,
- cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det spanska interventionsorganet,
- cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det italienska interventionsorganet.
c)
- cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det irlÃĊndska interventionsorganet,
NÃĊrmare upplysningar om kvantiteter ges i bilaga I.
2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9).
3. Om inte annat sÃĊgs i bestÃĊmmelserna i denna förordning skall produkterna sÃĊljas i enlighet med bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, sÃĊrskilt avdelningarna II och III och (EEG) nr 3002/92.
Artikel 2
1. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestÃĊmmelserna i och bilagorna till den hÃĊr förordningen tjÃĊna som ett allmÃĊnt meddelande om anbudsinfordran.
De berörda interventionsorganen skall utfÃĊrda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande sÃĊrskilt av
- de kvantiteter nötkött som ÃĊr till salu,
och
- tidsfrist och plats för inlÃĊmnande av anbud.
2. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hÃċlls i lager skall kunna inhÃĊmtas pÃċ de adresser som anges i bilaga II till den hÃĊr förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslÃċ det meddelande som avses i punkt 1 pÃċ sina huvudkontor och kan ÃĊven offentliggöra det pÃċ andra stÃĊllen.
3. För varje produkt i bilaga I skall interventionsorganen först sÃĊlja det kött som hÃċllits lÃĊngst i lager.
4. Endast anbud som ÃĊr interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 den 9 mars 1998 skall beaktas.
5. Ett anbud om uppköp ÃĊr endast giltigt om det gÃĊller en minimikvantitet pÃċ 15 ton.
6. Ett anbud som lagts fram i enlighet med artikel 1.1 b gÃĊller samma antal framkvartsparter och bakkvartsparter och ett enhetligt pris per ton för den totala kvantitet kött med ben som anges i anbudet.
7. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hÃĊnvisning till den förordning det gÃĊller. Det förseglade kuvertet fÃċr inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 4 har löpt ut.
8. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras.
9. Genom undantag frÃċn artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för sÃĊkerheten faststÃĊllas till 12 ecu per 100 kg.
Utöver de primÃĊra krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primÃĊrt krav.
Artikel 3
1. Medlemsstaterna skall underrÃĊtta kommissionen om de mottagna anbuden senast den andra dagen efter att tidsfristen för inlÃĊmnande av anbud har löpt ut.
2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt faststÃĊllas ett lÃĊgsta försÃĊljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas.
Artikel 4
1. De upplysningar frÃċn interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare.
2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har mottagits om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall tÃĊcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall Ãċtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fÃĊlt 7 skall anges ett av de lÃĊnder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fÃĊlt 20:
- Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98]
- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)
- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]
- ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98]
- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]
- Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98]
- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]
- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)
- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98]
- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)
- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].
Artikel 5
1. En sÃĊkerhet som skall garantera att exporten sker till de lÃĊnder som avses i artikel 1.2 skall stÃĊllas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa lÃĊnder utgör ett primÃĊrt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10).
2. Den sÃĊkerhet som avses i punkt 1 skall per ton faststÃĊllas till
- skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller bakkvartsparter med ben,
- skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 1 800 ecu nÃĊr det gÃĊller framkvartsparter med ben,
- skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller kompenserade kvartsparter,
- skillnaden mellan priset i anbudet och 5 000 ecu nÃĊr det gÃĊller benfritt kött enligt koderna INT.12 P INT.17 samt INT.19,
- skillnaden mellan priset i anbudet och 2 500 ecu nÃĊr det gÃĊller annat benfritt kött.
Artikel 6
De behöriga myndigheterna fÃċr tillÃċta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner fÃċr förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas pÃċ det tullkontor varifrÃċn de skall avsÃĊndas.
Artikel 7
För kött som sÃĊljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas.
PÃċ den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och pÃċ kontrollexemplaret T5 skall följande anges:
- Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98]
- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)
- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]
- ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98]
- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]
- Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98]
- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]
- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)
- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98]
- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)
- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].
Artikel 8
Denna förordning trÃĊder i kraft den 9 mars 1998.
Denna förordning ÃĊr till alla delar bindande och direkt tillÃĊmplig i alla medlemsstater.
UtfÃĊrdad i Bryssel den 4 mars 1998.
PÃċ kommissionens vÃĊgnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.
(2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13.
(3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.
(4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.
(5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
(6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.
(7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35.
(8) EGT L 25, 31.1.1998, s. 42.
(9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20.
(10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.
ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I
>Plats för tabell>
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II
Direcciones de los organismos de intervenciÃġn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - ÃéÃċÃṁÃẀÃẄÃÃġÃċéÃĠ ÃṀÃṗà ßÃḟãÃḂÃéÃġÃỲÃẅà ÃḞÃḂÃḟÃċÃỲÃḃÃÃġÃċÃṗÃĠ - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser
BELGIQUE/BELGIÃ
Bureau d'intervention et de restitution belge
Rue de TrÃẀves 82
B-1040 Bruxelles
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
Trierstraat 82
B-1040 Brussel
Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Bundesanstalt fÃỳr Landwirtschaft und ErnÃĊhrung (BLE)
Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
Adickesallee 40
D-60322 Frankfurt am Main
Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
DANMARK
Ministeriet for FÃẁdevarer, Landbrug og Fiskeri
EU-direktoratet
Kampmannsgade 3
DK-1780 KÃẁbenhavn V
Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23
ESPAÃA
FEGA (Fondo EspaÃḟol de GarantÃa Agraria)
Beneficencia, 8
E-28005 Madrid
Teléfono: (34-1) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87
FRANCE
OFIVAL
80, avenue des Terroirs-de-France
F-75607 Paris Cedex 12
Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33
ITALIA
AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)
Via Palestro 81
I-00185 Roma
Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58
IRELAND
Department of Agriculture, Food and Forestry
Agriculture House
Kildare Street
IRL-Dublin 2
Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806
Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98
NEDERLAND
Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau
p/a LASER, Zuidoost
Slachthuisstraat 71
Postbus 965
6040 AZ Roermond
Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39
ÃSTERREICH
AMA-Agrarmarkt Austria
Dresdner StraÃe 70
A-1201 Wien
Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297