lagen.
EU-förordning

Kommissionens förordning (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försäljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export

CELEX
31998R0516
Typ
EU-förordning

Källa

Hänvisat till av

Avis juridique important

Kommissionens förordning (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försäljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 065 , 05/03/1998 s. 0016 - 0022

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försÃĊljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som ÃĊr avsett för export EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprÃĊttandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rÃċdets förordning (EEG) nr 805/68 av de 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), sÃĊrskilt artikel 7.3 i denna, och med beaktande av följande: TillÃĊmpningen av interventionsÃċtgÃĊrder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsÃĊttningsmöjligheter i vissa tredje lÃĊnder för produkterna i frÃċga. För att undgÃċ lÃċng lagring bör en del av dessa lager sÃĊljas för export till dessa lÃĊnder genom anbudsförfarande. I syfte att möjliggöra försÃĊljning av en enhetlig produktkvalitet bör det kött som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 bjudas ut till försÃĊljning. Med förbehÃċll för vissa sÃĊrskilda undantag för specialanvÃĊndning av produkterna i frÃċga bör sÃċdan försÃĊljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillÃĊmpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), sÃĊrskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 (5) av den 16 oktober 1992 om faststÃĊllande av gemensamma tillÃĊmpningsföreskrifter för kontroll av anvÃĊndningen av och/eller destinationen för varor frÃċn intervention, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6). För att sÃĊkerstÃĊlla ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare ÃċtgÃĊrder vidtas utöver de som faststÃĊlls i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79. Det ÃĊr lÃĊmpligt att medge undantag frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke pÃċ de administrativa svÃċrigheter som tillÃĊmpningen av denna punkt vÃċllar i de berörda medlemsstaterna. Av administrativa skÃĊl bör en minimikvantitet faststÃĊllas för anbudet med beaktande av handelspraxis. Av praktiska skÃĊl beviljas inte nÃċgot exportbidrag för kött som sÃċlts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna ÃĊr skyldiga att begÃĊra exportlicenser för den tilldelade kvantiteten, enligt bestÃĊmmelserna i kommissions förordning (EEG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillÃĊmpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 260/98 (8). För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sÃċlts till godkÃĊnda tredje lÃĊnder bör det föreskrivas att en sÃĊkerhet stÃĊlls innan övertagandet genomförs och att de primÃĊra kraven för detta utformas. Produkter frÃċn interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgÃċngar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkÃĊnna att dessa produkter, pÃċ faststÃĊllda villkor, fÃċr förpackas pÃċ nytt. De ÃċtgÃĊrder som föreskrivs i denna förordning ÃĊr förenliga med yttrandet frÃċn förvaltningskommittén för nötkött. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. FörsÃĊljning skall ske av de interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av a) - cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det spanska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det tyska interventionsorganet, - cirka 500 ton nötkött med ben som innehas av det österrikiska interventionsorganet, - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det danska interventionsorganet, - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det belgiska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det franska interventionsorganet, - cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det italienska interventionsorganet, - cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det nederlÃĊndska interventionsorganet. b) - cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det tyska interventionsorganet, - cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det franska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det spanska interventionsorganet, - cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det italienska interventionsorganet. c) - cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det irlÃĊndska interventionsorganet, NÃĊrmare upplysningar om kvantiteter ges i bilaga I. 2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9). 3. Om inte annat sÃĊgs i bestÃĊmmelserna i denna förordning skall produkterna sÃĊljas i enlighet med bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, sÃĊrskilt avdelningarna II och III och (EEG) nr 3002/92. Artikel 2 1. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestÃĊmmelserna i och bilagorna till den hÃĊr förordningen tjÃĊna som ett allmÃĊnt meddelande om anbudsinfordran. De berörda interventionsorganen skall utfÃĊrda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande sÃĊrskilt av - de kvantiteter nötkött som ÃĊr till salu, och - tidsfrist och plats för inlÃĊmnande av anbud. 2. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hÃċlls i lager skall kunna inhÃĊmtas pÃċ de adresser som anges i bilaga II till den hÃĊr förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslÃċ det meddelande som avses i punkt 1 pÃċ sina huvudkontor och kan ÃĊven offentliggöra det pÃċ andra stÃĊllen. 3. För varje produkt i bilaga I skall interventionsorganen först sÃĊlja det kött som hÃċllits lÃĊngst i lager. 4. Endast anbud som ÃĊr interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 den 9 mars 1998 skall beaktas. 5. Ett anbud om uppköp ÃĊr endast giltigt om det gÃĊller en minimikvantitet pÃċ 15 ton. 6. Ett anbud som lagts fram i enlighet med artikel 1.1 b gÃĊller samma antal framkvartsparter och bakkvartsparter och ett enhetligt pris per ton för den totala kvantitet kött med ben som anges i anbudet. 7. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hÃĊnvisning till den förordning det gÃĊller. Det förseglade kuvertet fÃċr inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 4 har löpt ut. 8. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras. 9. Genom undantag frÃċn artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för sÃĊkerheten faststÃĊllas till 12 ecu per 100 kg. Utöver de primÃĊra krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primÃĊrt krav. Artikel 3 1. Medlemsstaterna skall underrÃĊtta kommissionen om de mottagna anbuden senast den andra dagen efter att tidsfristen för inlÃĊmnande av anbud har löpt ut. 2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt faststÃĊllas ett lÃĊgsta försÃĊljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas. Artikel 4 1. De upplysningar frÃċn interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare. 2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har mottagits om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall tÃĊcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall Ãċtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fÃĊlt 7 skall anges ett av de lÃĊnder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fÃĊlt 20: - Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98] - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98) - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98] - ÐÃḟßÃẃÃỳíÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÝÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟßÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöÞ [ÊÃḂíßíéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ê) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98] - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98] - Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98] - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98] - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98) - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98] - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98) - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98]. Artikel 5 1. En sÃĊkerhet som skall garantera att exporten sker till de lÃĊnder som avses i artikel 1.2 skall stÃĊllas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa lÃĊnder utgör ett primÃĊrt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10). 2. Den sÃĊkerhet som avses i punkt 1 skall per ton faststÃĊllas till - skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller bakkvartsparter med ben, - skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 1 800 ecu nÃĊr det gÃĊller framkvartsparter med ben, - skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller kompenserade kvartsparter, - skillnaden mellan priset i anbudet och 5 000 ecu nÃĊr det gÃĊller benfritt kött enligt koderna INT.12 P INT.17 samt INT.19, - skillnaden mellan priset i anbudet och 2 500 ecu nÃĊr det gÃĊller annat benfritt kött. Artikel 6 De behöriga myndigheterna fÃċr tillÃċta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner fÃċr förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas pÃċ det tullkontor varifrÃċn de skall avsÃĊndas. Artikel 7 För kött som sÃĊljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas. PÃċ den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och pÃċ kontrollexemplaret T5 skall följande anges: - Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98] - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98) - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98] - ÐÃḟßÃẃÃỳíÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÝÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟßÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöÞ [ÊÃḂíßíéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ê) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98] - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98] - Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98] - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98] - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98) - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98] - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98) - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98]. Artikel 8 Denna förordning trÃĊder i kraft den 9 mars 1998. Denna förordning ÃĊr till alla delar bindande och direkt tillÃĊmplig i alla medlemsstater. UtfÃĊrdad i Bryssel den 4 mars 1998. PÃċ kommissionens vÃĊgnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen (1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24. (2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13. (3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12. (4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39. (5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17. (6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13. (7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35. (8) EGT L 25, 31.1.1998, s. 42. (9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20. (10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5. ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I >Plats för tabell> ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Direcciones de los organismos de intervenciÃġn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - ÄéÃċÃṁÃẀÃẄíÃġÃċéÃĠ ÃṀÃṗí ßÃḟãÃḂíéÃġÃỲÃẅí ÃḞÃḂÃḟÃċÃỲÃḃÜÃġÃċÃṗÃĠ - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser BELGIQUE/BELGIË Bureau d'intervention et de restitution belge Rue de TrÃẀves 82 B-1040 Bruxelles Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Trierstraat 82 B-1040 Brussel Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07 BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Bundesanstalt fÃỳr Landwirtschaft und ErnÃĊhrung (BLE) Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main Adickesallee 40 D-60322 Frankfurt am Main Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791 DANMARK Ministeriet for FÃẁdevarer, Landbrug og Fiskeri EU-direktoratet Kampmannsgade 3 DK-1780 KÃẁbenhavn V Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23 ESPAÑA FEGA (Fondo EspaÃḟol de Garantía Agraria) Beneficencia, 8 E-28005 Madrid Teléfono: (34-1) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87 FRANCE OFIVAL 80, avenue des Terroirs-de-France F-75607 Paris Cedex 12 Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33 ITALIA AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58 IRELAND Department of Agriculture, Food and Forestry Agriculture House Kildare Street IRL-Dublin 2 Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806 Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98 NEDERLAND Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau p/a LASER, Zuidoost Slachthuisstraat 71 Postbus 965 6040 AZ Roermond Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39 ÖSTERREICH AMA-Agrarmarkt Austria Dresdner Straße 70 A-1201 Wien Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 516/98 av den 4 mars 1998 om försÃĊljning genom anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som ÃĊr avsett för export

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprÃĊttandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rÃċdets förordning (EEG) nr 805/68 av de 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), sÃĊrskilt artikel 7.3 i denna, och

med beaktande av följande:

TillÃĊmpningen av interventionsÃċtgÃĊrder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsÃĊttningsmöjligheter i vissa tredje lÃĊnder för produkterna i frÃċga. För att undgÃċ lÃċng lagring bör en del av dessa lager sÃĊljas för export till dessa lÃĊnder genom anbudsförfarande. I syfte att möjliggöra försÃĊljning av en enhetlig produktkvalitet bör det kött som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 bjudas ut till försÃĊljning.

Med förbehÃċll för vissa sÃĊrskilda undantag för specialanvÃĊndning av produkterna i frÃċga bör sÃċdan försÃĊljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillÃĊmpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), sÃĊrskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 (5) av den 16 oktober 1992 om faststÃĊllande av gemensamma tillÃĊmpningsföreskrifter för kontroll av anvÃĊndningen av och/eller destinationen för varor frÃċn intervention, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6).

För att sÃĊkerstÃĊlla ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare ÃċtgÃĊrder vidtas utöver de som faststÃĊlls i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79.

Det ÃĊr lÃĊmpligt att medge undantag frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke pÃċ de administrativa svÃċrigheter som tillÃĊmpningen av denna punkt vÃċllar i de berörda medlemsstaterna.

Av administrativa skÃĊl bör en minimikvantitet faststÃĊllas för anbudet med beaktande av handelspraxis.

Av praktiska skÃĊl beviljas inte nÃċgot exportbidrag för kött som sÃċlts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna ÃĊr skyldiga att begÃĊra exportlicenser för den tilldelade kvantiteten, enligt bestÃĊmmelserna i kommissions förordning (EEG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillÃĊmpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 260/98 (8).

För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sÃċlts till godkÃĊnda tredje lÃĊnder bör det föreskrivas att en sÃĊkerhet stÃĊlls innan övertagandet genomförs och att de primÃĊra kraven för detta utformas.

Produkter frÃċn interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgÃċngar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkÃĊnna att dessa produkter, pÃċ faststÃĊllda villkor, fÃċr förpackas pÃċ nytt.

De ÃċtgÃĊrder som föreskrivs i denna förordning ÃĊr förenliga med yttrandet frÃċn förvaltningskommittén för nötkött.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. FörsÃĊljning skall ske av de interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av

a)

- cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det spanska interventionsorganet,

- cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det tyska interventionsorganet,

- cirka 500 ton nötkött med ben som innehas av det österrikiska interventionsorganet,

- cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det danska interventionsorganet,

- cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det belgiska interventionsorganet,

- cirka 2 000 ton nötkött med ben som innehas av det franska interventionsorganet,

- cirka 1 000 ton nötkött med ben som innehas av det italienska interventionsorganet,

- cirka 250 ton nötkött med ben som innehas av det nederlÃĊndska interventionsorganet.

b)

- cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det tyska interventionsorganet,

- cirka 4 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det franska interventionsorganet,

- cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det spanska interventionsorganet,

- cirka 2 000 ton nötkött med ben, att försÃĊljas som kompenserade kvartsparter, som innehas av det italienska interventionsorganet.

c)

- cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det irlÃĊndska interventionsorganet,

NÃĊrmare upplysningar om kvantiteter ges i bilaga I.

2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9).

3. Om inte annat sÃĊgs i bestÃĊmmelserna i denna förordning skall produkterna sÃĊljas i enlighet med bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, sÃĊrskilt avdelningarna II och III och (EEG) nr 3002/92.

Artikel 2

1. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestÃĊmmelserna i och bilagorna till den hÃĊr förordningen tjÃĊna som ett allmÃĊnt meddelande om anbudsinfordran.

De berörda interventionsorganen skall utfÃĊrda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande sÃĊrskilt av

- de kvantiteter nötkött som ÃĊr till salu,

och

- tidsfrist och plats för inlÃĊmnande av anbud.

2. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hÃċlls i lager skall kunna inhÃĊmtas pÃċ de adresser som anges i bilaga II till den hÃĊr förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslÃċ det meddelande som avses i punkt 1 pÃċ sina huvudkontor och kan ÃĊven offentliggöra det pÃċ andra stÃĊllen.

3. För varje produkt i bilaga I skall interventionsorganen först sÃĊlja det kött som hÃċllits lÃĊngst i lager.

4. Endast anbud som ÃĊr interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 den 9 mars 1998 skall beaktas.

5. Ett anbud om uppköp ÃĊr endast giltigt om det gÃĊller en minimikvantitet pÃċ 15 ton.

6. Ett anbud som lagts fram i enlighet med artikel 1.1 b gÃĊller samma antal framkvartsparter och bakkvartsparter och ett enhetligt pris per ton för den totala kvantitet kött med ben som anges i anbudet.

7. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hÃĊnvisning till den förordning det gÃĊller. Det förseglade kuvertet fÃċr inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 4 har löpt ut.

8. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras.

9. Genom undantag frÃċn artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för sÃĊkerheten faststÃĊllas till 12 ecu per 100 kg.

Utöver de primÃĊra krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primÃĊrt krav.

Artikel 3

1. Medlemsstaterna skall underrÃĊtta kommissionen om de mottagna anbuden senast den andra dagen efter att tidsfristen för inlÃĊmnande av anbud har löpt ut.

2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt faststÃĊllas ett lÃĊgsta försÃĊljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas.

Artikel 4

1. De upplysningar frÃċn interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare.

2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har mottagits om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall tÃĊcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall Ãċtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fÃĊlt 7 skall anges ett av de lÃĊnder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fÃĊlt 20:

- Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98]

- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)

- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]

- ÐÃḟßÃẃÃỳíÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÝÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟßÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöÞ [ÊÃḂíßíéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ê) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98]

- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]

- Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98]

- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]

- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)

- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98]

- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)

- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].

Artikel 5

1. En sÃĊkerhet som skall garantera att exporten sker till de lÃĊnder som avses i artikel 1.2 skall stÃĊllas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa lÃĊnder utgör ett primÃĊrt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10).

2. Den sÃĊkerhet som avses i punkt 1 skall per ton faststÃĊllas till

- skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller bakkvartsparter med ben,

- skillnaden mellan priset per ton i anbudet och 1 800 ecu nÃĊr det gÃĊller framkvartsparter med ben,

- skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu nÃĊr det gÃĊller kompenserade kvartsparter,

- skillnaden mellan priset i anbudet och 5 000 ecu nÃĊr det gÃĊller benfritt kött enligt koderna INT.12 P INT.17 samt INT.19,

- skillnaden mellan priset i anbudet och 2 500 ecu nÃĊr det gÃĊller annat benfritt kött.

Artikel 6

De behöriga myndigheterna fÃċr tillÃċta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner fÃċr förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas pÃċ det tullkontor varifrÃċn de skall avsÃĊndas.

Artikel 7

För kött som sÃĊljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas.

PÃċ den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och pÃċ kontrollexemplaret T5 skall följande anges:

- Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 516/98]

- Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 516/98)

- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 516/98]

- ÐÃḟßÃẃÃỳíÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÝÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟßÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöÞ [ÊÃḂíßíéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ê) ÃḂÃḟéÃẀ. 516/98]

- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 516/98]

- Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 516/98]

- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 516/98]

- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 516/98)

- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 516/98]

- Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 516/98)

- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 516/98].

Artikel 8

Denna förordning trÃĊder i kraft den 9 mars 1998.

Denna förordning ÃĊr till alla delar bindande och direkt tillÃĊmplig i alla medlemsstater.

UtfÃĊrdad i Bryssel den 4 mars 1998.

PÃċ kommissionens vÃĊgnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.

(2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13.

(3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.

(4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.

(5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.

(6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.

(7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35.

(8) EGT L 25, 31.1.1998, s. 42.

(9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20.

(10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

>Plats för tabell>

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

Direcciones de los organismos de intervenciÃġn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - ÄéÃċÃṁÃẀÃẄíÃġÃċéÃĠ ÃṀÃṗí ßÃḟãÃḂíéÃġÃỲÃẅí ÃḞÃḂÃḟÃċÃỲÃḃÜÃġÃċÃṗÃĠ - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

BELGIQUE/BELGIË

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de TrÃẀves 82

B-1040 Bruxelles

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Trierstraat 82

B-1040 Brussel

Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

Bundesanstalt fÃỳr Landwirtschaft und ErnÃĊhrung (BLE)

Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

Adickesallee 40

D-60322 Frankfurt am Main

Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

DANMARK

Ministeriet for FÃẁdevarer, Landbrug og Fiskeri

EU-direktoratet

Kampmannsgade 3

DK-1780 KÃẁbenhavn V

Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

ESPAÑA

FEGA (Fondo EspaÃḟol de Garantía Agraria)

Beneficencia, 8

E-28005 Madrid

Teléfono: (34-1) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34-1) 521 98 32, 522 43 87

FRANCE

OFIVAL

80, avenue des Terroirs-de-France

F-75607 Paris Cedex 12

Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33

ITALIA

AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

Via Palestro 81

I-00185 Roma

Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

IRELAND

Department of Agriculture, Food and Forestry

Agriculture House

Kildare Street

IRL-Dublin 2

Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

NEDERLAND

Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

p/a LASER, Zuidoost

Slachthuisstraat 71

Postbus 965

6040 AZ Roermond

Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39

ÖSTERREICH

AMA-Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1201 Wien

Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297