Kommissionens förordning (EG) nr 1324/98 av den 25 juni 1998 om försäljning genom periodiskt anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export
Avis juridique important
Kommissionens förordning (EG) nr 1324/98 av den 25 juni 1998 om försäljning genom periodiskt anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för export Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 183 , 26/06/1998 s. 0038 - 0041
KOMMISSIONENS FÃRORDNING (EG) nr 1324/98 av den 25 juni 1998 om försÃĊljning genom periodiskt anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som ÃĊr avsett för export EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÃRORDNING med beaktande av Fördraget om upprÃĊttandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rÃċdets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), sÃĊrskilt artikel 7.3 i denna, och med beaktande av följande: TillÃĊmpningen av interventionsÃċtgÃĊrder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsÃĊttningsmöjligheter i vissa tredje lÃĊnder för produkterna i frÃċga. För att undgÃċ alltför lÃċng lagring bör en del av dessa lager sÃĊljas för export till dessa lÃĊnder genom ett periodiskt anbudsförfarande. För att möjliggöra försÃĊljning av produkter av enhetlig kvalitet, bör försÃĊljning ske av kött som köpts enligt artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68. Med förbehÃċll för vissa sÃĊrskilda undantag för specialanvÃĊndning av produkterna i frÃċga bör sÃċdan försÃĊljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillÃĊmpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), sÃĊrskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 av den 16 oktober 1992 om faststÃĊllande av gemensamma tillÃĊmpningsföreskrifter för kontroll av anvÃĊndningen av och/eller destinationen för varor frÃċn intervention (5), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6). För att sÃĊkerstÃĊlla ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare ÃċtgÃĊrder vidtas utöver dem som faststÃĊlls i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79. Det ÃĊr lÃĊmpligt att medge undantag frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke pÃċ de administrativa svÃċrigheter som tillÃĊmpningen av denna punkt vÃċllar i de berörda medlemsstaterna. För att se till att lagren förvaltas pÃċ bÃĊsta sÃĊtt, bör det föreskrivas att medlemsstaterna fÃċr reservera endast vissa lager eller kyl- och fryshus för leverans av det sÃċlda köttet. Av praktiska skÃĊl beviljas inte nÃċgot exportbidrag för kött som sÃċlts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna ÃĊr skyldiga att begÃĊra exportlicenser för tilldelade kvantiteter, enligt bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillÃĊmpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 759/98 (8). Av administrativa skÃĊl bör en minimikvantitet faststÃĊllas för anbudet med beaktande av handelspraxis. Undantag bör medges frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 18.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 och artikel 8.2 i förordning (EG) nr 1445/95 för att ta hÃĊnsyn till kapaciteten för utförsÃĊljning av lagren med köttet i frÃċga. För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sÃċlts till godkÃĊnda tredje lÃĊnder bör det föreskrivas att en sÃĊkerhet stÃĊlls innan övertagandet genomförs och att de primÃĊra kraven för detta utformas. Produkter frÃċn interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgÃċngar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkÃĊnna att dessa produkter, pÃċ faststÃĊllda villkor, fÃċr förpackas pÃċ nytt. De ÃċtgÃĊrder som föreskrivs i denna förordning ÃĊr förenliga med yttrandet frÃċn Förvaltningskommittén för nötkött. HÃRIGENOM FÃRESKRIVS FÃLJANDE. Artikel 1 1. FörsÃĊljning skall ske av interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av följande kvantiteter: - 20 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det tyska interventionsorganet. - 20 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det franska interventionsorganet. - 5 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det spanska interventionsorganet. - 5 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det italienska interventionsorganet. Kompenserade kvartsparter bestÃċr av ett lika antal faststÃĊllt framkvartsparter och bakkvartsparter. 2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9). 3. Om inte annat sÃĊgs i bestÃĊmmelserna i denna förordning skall de produkter som avses i punkt 1 sÃĊljas i enlighet med bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, sÃĊrskilt avdelningarna II och III, och (EEG) nr 3002/92. Artikel 2 1. Anbudsförfarandena kommer att ÃĊga rum a) den 13 juli 1998, b) den 10 augusti 1998, c) den 7 september 1998, och d) den 21 september 1998, fram till dess att de kvantiteter som har bjudits ut till försÃĊljning ÃĊr slut. 2. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestÃĊmmelserna i och bilagorna till den hÃĊr förordningen tjÃĊna som ett allmÃĊnt meddelande om anbudsinfordran. De berörda interventionsorganen skall för varje anbudsinfordran utfÃĊrda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande sÃĊrskilt av - de kvantiteter nötkött som ÃĊr till salu, och - tidsfrist och plats för inlÃĊmnande av anbud. 3. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hÃċlls i lager skall kunna inhÃĊmtas pÃċ de adresser som anges i bilagan till den hÃĊr förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslÃċ det meddelande som avses i punkt 2 pÃċ sina huvudkontor och kan ÃĊven offentliggöra det pÃċ andra stÃĊllen. 4. Interventionsorganen skall först sÃĊlja det kött som hÃċllits lÃĊngst i lager. För att se till att lagren förvaltas pÃċ bÃĊsta sÃĊtt och efter att i förvÃĊg ha underrÃĊttat kommissionen, fÃċr medlemsstaterna endast reservera vissa lager eller delar och kyl- och fryshus för leverans av det kött som har sÃċlts inom ramen för denna förordning. 5. Endast anbud som ÃĊr interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 skall beaktas för varje anbudsförfarande som avses i punkt 1. 6. Ett anbud om uppköp ÃĊr giltigt om endast det gÃĊller en minimikvantitet pÃċ 5 000 ton. 7. Ett anbud skall avse samma antal framkvartsparter som bakkvartsparter samt ett enhetspris per ton för den totala kvantitet kött med ben som avses i anbudet. 8. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hÃĊnvisning till denna förordning samt datum för anbudsinfordran i frÃċga. Det förseglade kuvertet fÃċr inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 5 har löpt ut. 9. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras. 10. Genom undantag frÃċn artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för sÃĊkerheten faststÃĊllas till tolv ecu per 100 kg. Utöver de primÃĊra krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primÃĊrt krav. Artikel 3 1. Medlemsstaterna skall för varje anbudsinfordran underrÃĊtta kommission om de mottagna anbuden senast den andra arbetsdagen efter det att tidsfristen för inlÃĊmnande av anbud har löpt ut. 2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt faststÃĊllas ett lÃĊgsta försÃĊljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas. Artikel 4 1. De upplysningar frÃċn interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare. 2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har översÃĊnts om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall tÃĊcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall Ãċtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fÃĊlt 7 skall anges ett av de lÃĊnder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fÃĊlt 20: - Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 1324/98] - Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 1324/98] - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 1324/98] - ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃẂÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 1324/98] - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 1324/98] - Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 1324/98] - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 1324/98] - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 1324/98] - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 1324/98] - Interventio-tuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 1324/98] - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 1324/98]. Artikel 5 1. Genom undantag frÃċn artikel 18.1 förordning (EEG) nr 2173/79 skall övertagandet av produkterna ske tre mÃċnader efter det att den information som avses i artikel 4.1 har översÃĊnts. 2. Genom undantag frÃċn artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 skall giltighetsperioden för de exportlicenser för vilka ansökan gjorts enligt artikel 4.2 faststÃĊllas till 90 dagar. Artikel 6 1. En sÃĊkerhet som skall garantera att exporten sker till de lÃĊnder som avses i artikel 1.2 skall stÃĊllas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa lÃĊnder utgör ett primÃĊrt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10). 2. Den sÃĊkerhet som avses i punkt 1 skall faststÃĊllas till skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu. Artikel 7 De behöriga myndigheterna fÃċr tillÃċta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner fÃċr förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas pÃċ det tullkontor varifrÃċn de skall avsÃĊndas. Artikel 8 För kött som sÃĊljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas. PÃċ den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och pÃċ kontrollexemplaret T 5 skall följande anges: - Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 1324/98] - Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 1324/98] - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 1324/98] - ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃẂÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 1324/98] - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 1324/98] - Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 1324/98] - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 1324/98] - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 1324/98] - Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 1324/98] - Interventio-tuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 1324/98] - Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 1324/98]. Artikel 9 Denna förordning trÃĊder i kraft den 1 juli 1998. Denna förordning ÃĊr till alla delar bindande och direkt tillÃĊmplig i alla medlemsstater. UtfÃĊrdad i Bryssel den 25 juni 1998. PÃċ kommissionens vÃĊgnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen (1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24. (2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13. (3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12. (4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39. (5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17. (6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13. (7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35. (8) EGT L 105, 4.4.1998, s. 7. (9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20. (10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5. ANEXO - BILAG - ANHANG - ÃÃÃÃÃÃÃÃà - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA Direcciones de los organismos de intervenciÃġn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - ÃéÃċÃṁÃẀÃẄÃÃġÃċéÃĠ ÃṀÃṗà ßÃḟãÃḂÃéÃġÃỲÃẅà ÃḞÃḂÃḟÃċÃỲÃḃÃÃġÃċÃṗÃĠ - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Bundesanstalt fÃỳr Landwirtschaft und ErnÃĊhrung (BLE) Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main Adickesallee 40 D-60322 Frankfurt am Main Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791 ESPAÃA FEGA (Fondo EspaÃḟol de GarantÃa Agraria) Beneficencia, 8 E-28005 Madrid Teléfono: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 522 43 87 FRANCE OFIVAL 80, avenue des Terroirs-de-France F-75607 Paris Cedex 12 Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33 ITALIA AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58
KOMMISSIONENS FÃRORDNING (EG) nr 1324/98 av den 25 juni 1998 om försÃĊljning genom periodiskt anbudsförfarande av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som ÃĊr avsett för export
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÃRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprÃĊttandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rÃċdets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2634/97 (2), sÃĊrskilt artikel 7.3 i denna, och
med beaktande av följande:
TillÃĊmpningen av interventionsÃċtgÃĊrder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. Det finns avsÃĊttningsmöjligheter i vissa tredje lÃĊnder för produkterna i frÃċga. För att undgÃċ alltför lÃċng lagring bör en del av dessa lager sÃĊljas för export till dessa lÃĊnder genom ett periodiskt anbudsförfarande. För att möjliggöra försÃĊljning av produkter av enhetlig kvalitet, bör försÃĊljning ske av kött som köpts enligt artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68.
Med förbehÃċll för vissa sÃĊrskilda undantag för specialanvÃĊndning av produkterna i frÃċga bör sÃċdan försÃĊljning ske enligt reglerna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (3) av den 4 oktober 1979 om tillÃĊmpningsföreskrifter för avyttring av nötkött som köpts upp av interventionsorgan, senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 2417/95 (4), sÃĊrskilt avdelning II och III i denna, och kommissionens förordning (EEG) nr 3002/92 av den 16 oktober 1992 om faststÃĊllande av gemensamma tillÃĊmpningsföreskrifter för kontroll av anvÃĊndningen av och/eller destinationen för varor frÃċn intervention (5), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 770/96 (6).
För att sÃĊkerstÃĊlla ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare ÃċtgÃĊrder vidtas utöver dem som faststÃĊlls i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79.
Det ÃĊr lÃĊmpligt att medge undantag frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke pÃċ de administrativa svÃċrigheter som tillÃĊmpningen av denna punkt vÃċllar i de berörda medlemsstaterna. För att se till att lagren förvaltas pÃċ bÃĊsta sÃĊtt, bör det föreskrivas att medlemsstaterna fÃċr reservera endast vissa lager eller kyl- och fryshus för leverans av det sÃċlda köttet.
Av praktiska skÃĊl beviljas inte nÃċgot exportbidrag för kött som sÃċlts inom ramen för denna förordning. Anbudsgivarna ÃĊr skyldiga att begÃĊra exportlicenser för tilldelade kvantiteter, enligt bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillÃĊmpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (7), senast ÃĊndrad genom förordning (EG) nr 759/98 (8).
Av administrativa skÃĊl bör en minimikvantitet faststÃĊllas för anbudet med beaktande av handelspraxis. Undantag bör medges frÃċn bestÃĊmmelserna i artikel 18.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 och artikel 8.2 i förordning (EG) nr 1445/95 för att ta hÃĊnsyn till kapaciteten för utförsÃĊljning av lagren med köttet i frÃċga.
För att man skall kunna garantera att export genomförs av det kött som sÃċlts till godkÃĊnda tredje lÃĊnder bör det föreskrivas att en sÃĊkerhet stÃĊlls innan övertagandet genomförs och att de primÃĊra kraven för detta utformas.
Produkter frÃċn interventionslager kan i vissa fall ha hanterats i flera omgÃċngar. För att bidra till god presentation och saluföring bör man godkÃĊnna att dessa produkter, pÃċ faststÃĊllda villkor, fÃċr förpackas pÃċ nytt.
De ÃċtgÃĊrder som föreskrivs i denna förordning ÃĊr förenliga med yttrandet frÃċn Förvaltningskommittén för nötkött.
HÃRIGENOM FÃRESKRIVS FÃLJANDE.
Artikel 1
1. FörsÃĊljning skall ske av interventionsprodukter som köpts in i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 805/68 av följande kvantiteter:
- 20 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det tyska interventionsorganet.
- 20 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det franska interventionsorganet.
- 5 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det spanska interventionsorganet.
- 5 000 ton nötkött med ben som skall sÃĊljas som kompenserade kvartsparter och som innehas av det italienska interventionsorganet.
Kompenserade kvartsparter bestÃċr av ett lika antal faststÃĊllt framkvartsparter och bakkvartsparter.
2. Detta kött skall exporteras till destinationer i den zon 08 som avses i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 125/98 (9).
3. Om inte annat sÃĊgs i bestÃĊmmelserna i denna förordning skall de produkter som avses i punkt 1 sÃĊljas i enlighet med bestÃĊmmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79, sÃĊrskilt avdelningarna II och III, och (EEG) nr 3002/92.
Artikel 2
1. Anbudsförfarandena kommer att ÃĊga rum
a) den 13 juli 1998,
b) den 10 augusti 1998,
c) den 7 september 1998, och
d) den 21 september 1998,
fram till dess att de kvantiteter som har bjudits ut till försÃĊljning ÃĊr slut.
2. Trots artiklarna 6 och 7 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall bestÃĊmmelserna i och bilagorna till den hÃĊr förordningen tjÃĊna som ett allmÃĊnt meddelande om anbudsinfordran.
De berörda interventionsorganen skall för varje anbudsinfordran utfÃĊrda ett meddelande om anbudsinfordran med angivande sÃĊrskilt av
- de kvantiteter nötkött som ÃĊr till salu, och
- tidsfrist och plats för inlÃĊmnande av anbud.
3. Upplysningar om kvantiteter och om var produkterna hÃċlls i lager skall kunna inhÃĊmtas pÃċ de adresser som anges i bilagan till den hÃĊr förordningen. Interventionsorganen skall dessutom anslÃċ det meddelande som avses i punkt 2 pÃċ sina huvudkontor och kan ÃĊven offentliggöra det pÃċ andra stÃĊllen.
4. Interventionsorganen skall först sÃĊlja det kött som hÃċllits lÃĊngst i lager. För att se till att lagren förvaltas pÃċ bÃĊsta sÃĊtt och efter att i förvÃĊg ha underrÃĊttat kommissionen, fÃċr medlemsstaterna endast reservera vissa lager eller delar och kyl- och fryshus för leverans av det kött som har sÃċlts inom ramen för denna förordning.
5. Endast anbud som ÃĊr interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 skall beaktas för varje anbudsförfarande som avses i punkt 1.
6. Ett anbud om uppköp ÃĊr giltigt om endast det gÃĊller en minimikvantitet pÃċ 5 000 ton.
7. Ett anbud skall avse samma antal framkvartsparter som bakkvartsparter samt ett enhetspris per ton för den totala kvantitet kött med ben som avses i anbudet.
8. Trots artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hÃĊnvisning till denna förordning samt datum för anbudsinfordran i frÃċga. Det förseglade kuvertet fÃċr inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 5 har löpt ut.
9. Trots artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras.
10. Genom undantag frÃċn artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall beloppet för sÃĊkerheten faststÃĊllas till tolv ecu per 100 kg.
Utöver de primÃĊra krav som avses i artikel 15.3 i den förordningen skall den ansökan om exportlicens som avses i artikel 4.2 utgöra ett primÃĊrt krav.
Artikel 3
1. Medlemsstaterna skall för varje anbudsinfordran underrÃĊtta kommission om de mottagna anbuden senast den andra arbetsdagen efter det att tidsfristen för inlÃĊmnande av anbud har löpt ut.
2. Efter granskning av de mottagna anbuden skall det för varje produkt faststÃĊllas ett lÃĊgsta försÃĊljningspris. I annat fall skall anbudsförfarandet avbrytas.
Artikel 4
1. De upplysningar frÃċn interventionsorganet som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2173/79 skall skickas per fax till varje anbudsgivare.
2. Anbudsgivaren ansöker inom fem arbetsdagar efter det att de upplysningar som avses i punkt 1 har översÃĊnts om en eller flera av de exportlicenser som avses i artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 och som skall tÃĊcka den tilldelade kvantiteten. Ansökan skall Ãċtföljas av det fax som avses i punkt 1 och i fÃĊlt 7 skall anges ett av de lÃĊnder i den zon 08 som avses i artikel 1.2. Dessutom skall följande anges i fÃĊlt 20:
- Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 1324/98]
- Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 1324/98]
- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 1324/98]
- ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃẂÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 1324/98]
- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 1324/98]
- Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 1324/98]
- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 1324/98]
- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 1324/98]
- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 1324/98]
- Interventio-tuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 1324/98]
- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 1324/98].
Artikel 5
1. Genom undantag frÃċn artikel 18.1 förordning (EEG) nr 2173/79 skall övertagandet av produkterna ske tre mÃċnader efter det att den information som avses i artikel 4.1 har översÃĊnts.
2. Genom undantag frÃċn artikel 8.2 första strecksatsen i förordning (EG) nr 1445/95 skall giltighetsperioden för de exportlicenser för vilka ansökan gjorts enligt artikel 4.2 faststÃĊllas till 90 dagar.
Artikel 6
1. En sÃĊkerhet som skall garantera att exporten sker till de lÃĊnder som avses i artikel 1.2 skall stÃĊllas av köparen innan övertagandet kan genomföras. Import till ett av dessa lÃĊnder utgör ett primÃĊrt krav enligt artikel 20 i kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 (10).
2. Den sÃĊkerhet som avses i punkt 1 skall faststÃĊllas till skillnaden mellan priset i anbudet och 2 700 ecu.
Artikel 7
De behöriga myndigheterna fÃċr tillÃċta att de interventionsprodukter vars förpackning har skadats eller smutsats ner fÃċr förses med en ny förpackning under myndigheternas kontroll och innan produkterna uppvisas pÃċ det tullkontor varifrÃċn de skall avsÃĊndas.
Artikel 8
För kött som sÃĊljs enligt denna förordning skall inget exportbidrag beviljas.
PÃċ den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92 och pÃċ kontrollexemplaret T 5 skall följande anges:
- Productos de intervenciÃġn sin restituciÃġn [Reglamento (CE) nÂḞ 1324/98]
- Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 1324/98]
- Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 1324/98]
- ÃÃḟßÃẃÃỳÃÃṀÃḂ ÃḞÃḂÃḟÃÃỲÃḃÃḂÃġçÃĠ ÃṖÃṗÃḟÃÃĠ ÃċÃḞéÃġÃṀÃḟßöà [ÃẂÃḂÃßÃéÃġÃỲÃỳÃĠ (à Ã) ÃḂÃḟéÃẀ. 1324/98]
- Intervention products without refund [Regulation (EC) No 1324/98]
- Produits d'intervention sans restitution [rÃẀglement (CE) nÂḞ 1324/98]
- Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 1324/98]
- Producten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 1324/98]
- Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CE) nÂẃ 1324/98]
- Interventio-tuotteita - ei vientitukea [Asetus (EY) N:o 1324/98]
- Interventionsprodukt utan exportbidrag [Förordning (EG) nr 1324/98].
Artikel 9
Denna förordning trÃĊder i kraft den 1 juli 1998.
Denna förordning ÃĊr till alla delar bindande och direkt tillÃĊmplig i alla medlemsstater.
UtfÃĊrdad i Bryssel den 25 juni 1998.
PÃċ kommissionens vÃĊgnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.
(2) EGT L 356, 31.12.1997, s. 13.
(3) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.
(4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.
(5) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
(6) EGT L 104, 27.4.1996, s. 13.
(7) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35.
(8) EGT L 105, 4.4.1998, s. 7.
(9) EGT L 11, 17.1.1998, s. 20.
(10) EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.
ANEXO - BILAG - ANHANG - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA
Direcciones de los organismos de intervenciÃġn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - ÃéÃċÃṁÃẀÃẄÃÃġÃċéÃĠ ÃṀÃṗà ßÃḟãÃḂÃéÃġÃỲÃẅà ÃḞÃḂÃḟÃċÃỲÃḃÃÃġÃċÃṗÃĠ - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Bundesanstalt fÃỳr Landwirtschaft und ErnÃĊhrung (BLE)
Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
Adickesallee 40
D-60322 Frankfurt am Main
Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
ESPAÃA
FEGA (Fondo EspaÃḟol de GarantÃa Agraria)
Beneficencia, 8
E-28005 Madrid
Teléfono: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 522 43 87
FRANCE
OFIVAL
80, avenue des Terroirs-de-France
F-75607 Paris Cedex 12
Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33
ITALIA
AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)
Via Palestro 81
I-00185 Roma
Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58