Kommissionens förordning (EG) nr 217/2002 av den 5 februari 2002 om fastställande av de kriterier som råvaror måste uppfylla för att berättiga till stöd inom ramen för ordningen för produktionsstöd i förordning (EG) nr 2201/96
Avis juridique important
Kommissionens förordning (EG) nr 217/2002 av den 5 februari 2002 om fastställande av de kriterier som råvaror måste uppfylla för att berättiga till stöd inom ramen för ordningen för produktionsstöd i förordning (EG) nr 2201/96 Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 035 , 06/02/2002 s. 0011 - 0012
Kommissionens fûÑrordning (EG) nr 217/2002 av den 5 februari 2002 om faststûÊllande av de kriterier som rûËvaror mûËste uppfylla fûÑr att berûÊttiga till stûÑd inom ramen fûÑr ordningen fûÑr produktionsstûÑd i fûÑrordning (EG) nr 2201/96 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FûRORDNING med beaktande av FûÑrdraget om upprûÊttandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rûËdets fûÑrordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden fûÑr frukt och grûÑnsaker(1), senast ûÊndrad genom fûÑrordning (EG) nr 1239/2001(2), sûÊrskilt artikel 6.1 i denna, och av fûÑljande skûÊl: (1) Genom artikel 2 i fûÑrordning (EG) nr 2201/96 infûÑrs ett stûÑdsystem fûÑr producentorganisationer som levererar tomater, persikor eller Williams- och Rocha- pûÊron fûÑr bearbetning. (2) Det bûÑr faststûÊllas stûÑdberûÊttigandevillkor fûÑr de partier rûËvaror som levereras fûÑr bearbetning fûÑr att nûÊmnda stûÑdordning skall kunna tillûÊmpas utan att det leder till en snedvridning av konkurrensen och utan att det pûËverkar tillûÊmpningen av regler som de parter som undertecknar avtalen fûËr faststûÊlla om en anpassning av priset pûË rûËvaran i fûÑrhûËllande till kvalitetskriterier utûÑver de fel som anges i denna fûÑrordning. (3) BestûÊmmelserna i denna fûÑrordning utgûÑr tillûÊmpningsfûÑreskrifter som kompletterar bestûÊmmelserna i kommissionens fûÑrordning (EG) nr 449/2001 av den 2 mars 2001 om tillûÊmpningsfûÑreskrifter fûÑr rûËdets fûÑrordning (EG) nr 2201/96 nûÊr det gûÊller stûÑdordningen fûÑr bearbetade produkter av frukt och grûÑnsaker(3), senast ûÊndrad genom fûÑrordning (EG) nr 1343/2001(4). (4) Det bûÑr faststûÊllas i vilken utstrûÊckning medlemsstaterna eller de avtalsslutande parterna fûËr komma ûÑverens om bestûÊmmelser som kompletterar bestûÊmmelserna i den hûÊr fûÑrordningen. (5) De ûËtgûÊrder som fûÑreskrivs i denna fûÑrordning ûÊr fûÑrenliga med yttrandet frûËn FûÑrvaltningskommittûˋn fûÑr bearbetade produkter av frukt och grûÑnsaker. HûRIGENOM FûRESKRIVS FûLJANDE. Artikel 1 I den hûÊr fûÑrordningen faststûÊlls de kriterier som skall uppfyllas fûÑr partier tomater, persikor och pûÊron som levereras fûÑr bearbetning fûÑr att de skall berûÊttiga till stûÑd inom ramen fûÑr den ordning fûÑr produktionsstûÑd som infûÑrs genom artikel 2 i fûÑrordning (EG) nr 2201/96. Artikel 2 1. Vid mottagandet av ett parti skall bearbetningsfûÑretaget med hjûÊlp av stickprov kontrollera kvaliteten pûË rûËvaran. Medlemsstatemas behûÑriga myndigheter skall vidta de ûËtgûÊrder som krûÊvs fûÑr att se till att det fûÑrfarande som anvûÊnds vid uttag och undersûÑkning av stickprov garanterar att resultatet ûÊr objektivt och representativt fûÑr varje parti. Producentorganisationen eller dess representant fûËr nûÊrvara vid detta fûÑrfarande som ûÊven fûËr utfûÑras av en tredje part som utsetts av de bûËda parterna. 2. Genom den undersûÑkning som avses i punkt 1 skall viktprocenten av rûËvaror med fel faststûÊllas fûÑr vart och ett av de fel som definieras i artikel 3, liksom summan av dessa procentsatser, avrundad till nûÊrmast hûÑgre eller lûÊgre heltal. Om denna summa ûÑverskrider 10 % skall partiet inte berûÊttiga till stûÑd. 3. Den nedsûÊttningsprocentsats som avses i artikel 11.1 e och artikel 13.1 b i fûÑrordning (EG) nr 449/2001 skall fûÑr varje stûÑdberûÊttigat parti vara den summa som anges i punkt 2. 4. Det pris som bearbetningsfûÑretaget skall betala enligt artikel 3.4 e i fûÑrordning (EG) nr 449/2001 och produktionsstûÑdets enhetsbelopp skall berûÊknas pûË grundval av den levererade nettovikten, efter det att nedsûÊttningsprocentsatsen tillûÊmpats. Artikel 3 Fel definieras pûË fûÑljande sûÊtt: a) FûÑr tomater, persikor och pûÊron: - FrûÊmmande fûÑremûËl: Allt annat ûÊn frukterna sjûÊlva anses som frûÊmmande fûÑremûËl. Dit rûÊknas bl.a. vûÊxtrester (blad, kvistar, grûÊs etc.), mineraliska bestûËndsdelar (jord, grus, stenar etc.) och diverse frûÊmmande material. - Frukter med sjukdoms- eller rûÑtangrepp eller maskûÊtna frukter: Frukter med sjukdoms- eller rûÑtangrepp eller skador till fûÑljd av insektsangrepp som tûÊcker en yta med en diameter pûË mer ûÊn 30 mm och breder ut sig inuti frukten. b) Endast fûÑr tomater: - GrûÑna tomater: Friska, omogna frukter som utvûÊndigt ûÊr helt grûÑna. Ingen hûÊnsyn tas till vilken fûÊrg frukten har inuti. c) Endast fûÑr persikor och pûÊron: - Storlek: Minimistorleken ûÊr pûË 55 mm. - Mognadsgrad: GrûÑna frukter eller ûÑvermogna frukter anses som frukter med fel. Mognaden skall mûÊtas och jûÊmfûÑras med en skala med grûÊnsvûÊrden, som faststûÊllts av de avtalsslutande parterna. - Hagelskador som har trûÊngt igenom skalet och tûÊcker mer ûÊn 20 % av fruktens yta. d) Endast fûÑr persikor: - Synliga kluvna kûÊrnor: De tvûË persikohalvorna ûÊr delvis ûËtskilda och vid skaftfûÊstet ûÊr den kluvna kûÊrnan synlig. Artikel 4 1. Medlemsstaterna eller de parter som undertecknar avtalen enligt artikel 3 i fûÑrordning (EG) nr 2201/96 fûËr avtala - att sûÊnka det grûÊnsvûÊrde som faststûÊlls i artikel 2.2 fûÑr nûËgon av de berûÑrda produkterna, faststûÊlla sûÊrskilda grûÊnsvûÊrden fûÑr vart och ett av de fel som definieras i artikel 3 eller ûÑka den minimistorlek som anges i c i samma artikel, - att definiera ytterligare fel som kompletterar de som anges i artikel 3 och fûÑr dessa ta med viktprocenten frukt med fel i berûÊkningen av den summa som avses i artikel 2.2. 2. Medlemsstaterna fûËr ge de parter som undertecknar avtalen tillstûËnd att hûÑja den grûÊns som faststûÊlls i artikel 2.2 till hûÑgst 15 % fûÑr var och en av de berûÑrda produkterna. 3. De bestûÊmmelser som antas genom tillûÊmpning av denna artikel skall anges i de nûÊmnda avtalen. Artikel 5 Denna fûÑrordning skall tillûÊmpas frûËn och med regleringsûËret 2002/2003. Denna fûÑrordning ûÊr till alla delar bindande och direkt tillûÊmplig i alla medlemsstater. UtfûÊrdad i Bryssel den 5 februari 2002. PûË kommissionens vûÊgnar Franz Fischler Ledamot av kommissionen (1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. (2) EGT L 171, 26.6.2001, s. 1. (3) EGT L 64, 6.3.2001, s. 16. (4) EGT L 181, 4.7.2001, s. 16.
Kommissionens fûÑrordning (EG) nr 217/2002
av den 5 februari 2002
om faststûÊllande av de kriterier som rûËvaror mûËste uppfylla fûÑr att berûÊttiga till stûÑd inom ramen fûÑr ordningen fûÑr produktionsstûÑd i fûÑrordning (EG) nr 2201/96
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FûRORDNING
med beaktande av FûÑrdraget om upprûÊttandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rûËdets fûÑrordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden fûÑr frukt och grûÑnsaker(1), senast ûÊndrad genom fûÑrordning (EG) nr 1239/2001(2), sûÊrskilt artikel 6.1 i denna, och
av fûÑljande skûÊl:
(1) Genom artikel 2 i fûÑrordning (EG) nr 2201/96 infûÑrs ett stûÑdsystem fûÑr producentorganisationer som levererar tomater, persikor eller Williams- och Rocha- pûÊron fûÑr bearbetning.
(2) Det bûÑr faststûÊllas stûÑdberûÊttigandevillkor fûÑr de partier rûËvaror som levereras fûÑr bearbetning fûÑr att nûÊmnda stûÑdordning skall kunna tillûÊmpas utan att det leder till en snedvridning av konkurrensen och utan att det pûËverkar tillûÊmpningen av regler som de parter som undertecknar avtalen fûËr faststûÊlla om en anpassning av priset pûË rûËvaran i fûÑrhûËllande till kvalitetskriterier utûÑver de fel som anges i denna fûÑrordning.
(3) BestûÊmmelserna i denna fûÑrordning utgûÑr tillûÊmpningsfûÑreskrifter som kompletterar bestûÊmmelserna i kommissionens fûÑrordning (EG) nr 449/2001 av den 2 mars 2001 om tillûÊmpningsfûÑreskrifter fûÑr rûËdets fûÑrordning (EG) nr 2201/96 nûÊr det gûÊller stûÑdordningen fûÑr bearbetade produkter av frukt och grûÑnsaker(3), senast ûÊndrad genom fûÑrordning (EG) nr 1343/2001(4).
(4) Det bûÑr faststûÊllas i vilken utstrûÊckning medlemsstaterna eller de avtalsslutande parterna fûËr komma ûÑverens om bestûÊmmelser som kompletterar bestûÊmmelserna i den hûÊr fûÑrordningen.
(5) De ûËtgûÊrder som fûÑreskrivs i denna fûÑrordning ûÊr fûÑrenliga med yttrandet frûËn FûÑrvaltningskommittûˋn fûÑr bearbetade produkter av frukt och grûÑnsaker.
HûRIGENOM FûRESKRIVS FûLJANDE.
Artikel 1
I den hûÊr fûÑrordningen faststûÊlls de kriterier som skall uppfyllas fûÑr partier tomater, persikor och pûÊron som levereras fûÑr bearbetning fûÑr att de skall berûÊttiga till stûÑd inom ramen fûÑr den ordning fûÑr produktionsstûÑd som infûÑrs genom artikel 2 i fûÑrordning (EG) nr 2201/96.
Artikel 2
1. Vid mottagandet av ett parti skall bearbetningsfûÑretaget med hjûÊlp av stickprov kontrollera kvaliteten pûË rûËvaran. Medlemsstatemas behûÑriga myndigheter skall vidta de ûËtgûÊrder som krûÊvs fûÑr att se till att det fûÑrfarande som anvûÊnds vid uttag och undersûÑkning av stickprov garanterar att resultatet ûÊr objektivt och representativt fûÑr varje parti. Producentorganisationen eller dess representant fûËr nûÊrvara vid detta fûÑrfarande som ûÊven fûËr utfûÑras av en tredje part som utsetts av de bûËda parterna.
2. Genom den undersûÑkning som avses i punkt 1 skall viktprocenten av rûËvaror med fel faststûÊllas fûÑr vart och ett av de fel som definieras i artikel 3, liksom summan av dessa procentsatser, avrundad till nûÊrmast hûÑgre eller lûÊgre heltal. Om denna summa ûÑverskrider 10 % skall partiet inte berûÊttiga till stûÑd.
3. Den nedsûÊttningsprocentsats som avses i artikel 11.1 e och artikel 13.1 b i fûÑrordning (EG) nr 449/2001 skall fûÑr varje stûÑdberûÊttigat parti vara den summa som anges i punkt 2.
4. Det pris som bearbetningsfûÑretaget skall betala enligt artikel 3.4 e i fûÑrordning (EG) nr 449/2001 och produktionsstûÑdets enhetsbelopp skall berûÊknas pûË grundval av den levererade nettovikten, efter det att nedsûÊttningsprocentsatsen tillûÊmpats.
Artikel 3
Fel definieras pûË fûÑljande sûÊtt:
a) FûÑr tomater, persikor och pûÊron:
- FrûÊmmande fûÑremûËl: Allt annat ûÊn frukterna sjûÊlva anses som frûÊmmande fûÑremûËl. Dit rûÊknas bl.a. vûÊxtrester (blad, kvistar, grûÊs etc.), mineraliska bestûËndsdelar (jord, grus, stenar etc.) och diverse frûÊmmande material.
- Frukter med sjukdoms- eller rûÑtangrepp eller maskûÊtna frukter: Frukter med sjukdoms- eller rûÑtangrepp eller skador till fûÑljd av insektsangrepp som tûÊcker en yta med en diameter pûË mer ûÊn 30 mm och breder ut sig inuti frukten.
b) Endast fûÑr tomater:
- GrûÑna tomater: Friska, omogna frukter som utvûÊndigt ûÊr helt grûÑna. Ingen hûÊnsyn tas till vilken fûÊrg frukten har inuti.
c) Endast fûÑr persikor och pûÊron:
- Storlek: Minimistorleken ûÊr pûË 55 mm.
- Mognadsgrad: GrûÑna frukter eller ûÑvermogna frukter anses som frukter med fel. Mognaden skall mûÊtas och jûÊmfûÑras med en skala med grûÊnsvûÊrden, som faststûÊllts av de avtalsslutande parterna.
- Hagelskador som har trûÊngt igenom skalet och tûÊcker mer ûÊn 20 % av fruktens yta.
d) Endast fûÑr persikor:
- Synliga kluvna kûÊrnor: De tvûË persikohalvorna ûÊr delvis ûËtskilda och vid skaftfûÊstet ûÊr den kluvna kûÊrnan synlig.
Artikel 4
1. Medlemsstaterna eller de parter som undertecknar avtalen enligt artikel 3 i fûÑrordning (EG) nr 2201/96 fûËr avtala
- att sûÊnka det grûÊnsvûÊrde som faststûÊlls i artikel 2.2 fûÑr nûËgon av de berûÑrda produkterna, faststûÊlla sûÊrskilda grûÊnsvûÊrden fûÑr vart och ett av de fel som definieras i artikel 3 eller ûÑka den minimistorlek som anges i c i samma artikel,
- att definiera ytterligare fel som kompletterar de som anges i artikel 3 och fûÑr dessa ta med viktprocenten frukt med fel i berûÊkningen av den summa som avses i artikel 2.2.
2. Medlemsstaterna fûËr ge de parter som undertecknar avtalen tillstûËnd att hûÑja den grûÊns som faststûÊlls i artikel 2.2 till hûÑgst 15 % fûÑr var och en av de berûÑrda produkterna.
3. De bestûÊmmelser som antas genom tillûÊmpning av denna artikel skall anges i de nûÊmnda avtalen.
Artikel 5
Denna fûÑrordning skall tillûÊmpas frûËn och med regleringsûËret 2002/2003.
Denna fûÑrordning ûÊr till alla delar bindande och direkt tillûÊmplig i alla medlemsstater.
UtfûÊrdad i Bryssel den 5 februari 2002.
PûË kommissionens vûÊgnar
Franz Fischler
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 29.
(2) EGT L 171, 26.6.2001, s. 1.
(3) EGT L 64, 6.3.2001, s. 16.
(4) EGT L 181, 4.7.2001, s. 16.