lagen.
EU-förordning

Kommissionens förordning (EG) nr 1357/2005 av den 18 augusti 2005 om komplettering av bilagan till förordning (EG) nr 2400/96 genom att en beteckning förs in i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Chevrotin [SUB])

CELEX
32005R1357
Typ
EU-förordning
Datum
20050818
EUT
L 214

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2081/92 av den 14 juli 1992 om skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel, särskilt artikel 7.5 b, artikel 6.3 och artikel 6.4 första strecksatsen i denna, och

1 I enlighet med artikel 6.2 i förordning (EEG) nr 2081/92 har Frankrikes ansökan om registrering av beteckningen chevrotin offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2 Italien har gjort invändningar mot registreringen, i enlighet med artikel 7 i förordning (EEG) nr 2081/92, med hänvisning till att villkoren i artikel 2 i förordning (EEG) nr 2081/92 inte uppfyllts, att registreringen skulle äventyra överlevnaden för produkter som är vanliga på marknaden i Italien, framför allt produkter som benämns caprino, och att den aktuella beteckningen skulle motsvaras av en generisk beteckning på italienska (caprino).

3 Genom en skrivelse av den 7 december 2004 har kommissionen uppmanat de berörda medlemsstaterna att försöka nå en överenskommelse i enlighet med sina egna förfaranden.

4 Eftersom ingen överenskommelse nåtts mellan Frankrike och Italien inom tremånadersfristen måste kommissionen fatta beslut i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EEG) nr 2081/92.

5 Frankrike har dock officiellt uppgivit att registreringen av beteckningen chevrotin inte kan medföra att uttrycket de chèvre (från get) eller fromage de chèvre (getost) eller översättningen av dessa begrepp (på italienska caprino eller formaggio di capra) inte skulle få användas för att beskriva ostar som framställs av getmjölk.

6 Eftersom chevrotin inte kan anses vara en översättning av caprino och vice versa, innebär inte den eventuella generiska karaktären hos caprino, som de italienska myndigheterna vill göra gällande, att beteckningen chevrotin skulle vara generisk. Italien har inte heller inkommit med några uppgifter som gör att man kan dra slutsatsen att beteckningen chevrotin är generisk.

7 Italien har inte inkommit med några uppgifter som visar att villkoren i artikel 2 i förordning (EEG) nr 2081/92 inte har uppfyllts.

8 Mot bakgrund av detta bör beteckningen tas upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar.

9 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Föreskrivande kommittén för skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 2400/96 skall kompletteras med beteckningen i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

1 EGT L 208, 24.7.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

2 EUT C 262, 31.10.2003, s. 12.

3 EGT L 327, 18.12.1996, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 886/2005 (EUT L 148, 11.6.2005, s. 32).

BILAGA

PRODUKTER I BILAGA I TILL FÖRDRAGET, AVSEDDA ATT ANVÄNDAS SOM LIVSMEDEL

Ost

FRANKRIKE

Chevrotin (SUB)