Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 433/2012 av den 23 maj 2012 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1236/2010 om fastställande av en kontroll- och tillsynsplan för det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten
Hänvisat till av
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1236/2010 av den 15 december 2010 om fastställande av en kontroll- och tillsynsplan för det område som omfattas av konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 2791/1999, särskilt artiklarna 4.5, 5.2, 8.4, 9.4, 10.3, 11, 12.2, 16.2, 18.3 och 18.4, 19, 20.9, 24.4, 27.1 och 45.2, och
1 Genom förordning (EG) nr 1236/2010 fastställs särskilda kontrollåtgärder för att övervaka unionens fiskeverksamhet i det område som omfattas av Nordostatlantiska fiskerikommissionen (nedan kallad NEAFC); åtgärderna kompletterar de kontrollåtgärder som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006. Det bör fastställas tillämpningsföreskrifter för förordning (EU) nr 1236/2010. NEAFC har antagit en rad rekommendationer om fastställande av en kontroll- och tillsynsplan (nedan kallad planen) för fiskefartyg som är verksamma i de konventionsvatten som ligger utanför gränserna för de avtalsslutande parternas jurisdiktion i konventionsområdet; i bilagorna till flera av dessa fastställs formatet för överföring av data och förlagor för vissa inspektionsverktyg och de bör införlivas i unionslagstiftningen.
2 I förordning (EU) nr 1236/2010 fastställs en ny kontroll- och tillsynsplan, och kommissionen förordning (EG) nr 1085/2000 av den 15 maj 2000 om fastställande av vissa tillämpningsföreskrifter för de kontrollåtgärder som skall tillämpas i det område som avses i konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten bör därför upphävas och ersättas av den förordningen.
3 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1 – Definitioner
I denna förordning avses med a) positionsmeddelande den rapport om ett fartygs position som av fartygets satellitföljare automatiskt överförs till flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll. b) positionsrapport den rapport som fartygets befälhavare lämnar i enlighet med artikel 25 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 c) CFR-nummer fartygets identitetsnummer i registret över gemenskapens fiskeflotta enligt artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 26/2004.
Artikel 2 – Kontaktpunkter
1 Medlemsstaterna ska skicka de uppgifter om kontaktpunkter som avses i artikel 4.3 och 4.4 i förordning (EU) nr 1236/2010 till NEAFC:s sekreterare och till Europeiska fiskerikontrollbyrån (nedan kallat kontrollbyrån) i maskinläsbar form.
2 Medlemsstaterna ska offentliggöra de uppgifter som avses i punkt 1 på den säkra delen av sina webbplatser som upprättats i enlighet med artiklarna 114 och 116 i förordning (EU) nr 1224/2009.
KAPITEL II ÖVERVAKNINGSÅTGÄRDER
Artikel 3 – Europeiska unionens deltagande
1 Den förteckning som avses i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska omfatta de fartyg som har tillstånd att fiska en eller flera reglerade resurser, indelade efter art.
2 Medlemsstaterna ska utan dröjsmål genom elektronisk dataöverföring informera kommissionen om fartyg vars tillstånd att fiska i regleringsområdet har dragits in eller upphört att gälla.
Artikel 4 – Registrering av fångster
1 Utöver de uppgifter som anges i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska den fiskeloggbok som avses i artikel 8 i förordning (EU) nr 1236/2010 innehålla de uppgifter som föreskrivs i bilaga I del A till denna förordning.
2 Den produktionsloggbok som avses i artikel 8.2 och 8.3 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska ha det format som anges i bilaga I del B.
3 Den lastplan som avses i artikel 8.2 och 8.3 ska ha det format som anges i bilaga I del C.
4 Den kod som ska användas för varje art ska vara den kod som fastställts av FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO) och som anges i bilaga II.
Artikel 5 – Rapportering om fångster av reglerade resurser och om position
Medlemsstaterna ska använda det format och de specifikationer för överföringen till NEAFC:s sekretariat som föreskrivs i artiklarna 9 och 11 i förordning (EU) nr 1236/2010 och som anges i bilaga III.
Artikel 6 – Övergripande rapportering om fångster
Medlemsstaterna ska överföra data enligt artikel 10.1 och 10.2 i förordning (EU) nr 1236/2001 i XML-format.
KAPITEL III INSPEKTIONER
Artikel 7 – Utsett organ
Kontrollbyråns uppgift är att
a samordna övervaknings- och inspektionsverksamhet enligt artikel 17.1 i förordning (EU) nr 1236/2010,
b ta emot, sända och vidarebefordra meddelanden enligt artiklarna 18.2, 19.1 och 20.9 i förordning (EU) nr 1236/2010,
c föra de register som avses i artikel 18.4 i förordning (EU) nr 1236/2010.
Artikel 8 – Identifiering av inspektörer och av inspektionsutrustning
1 Den särskilda identitetshandling som avses i artikel 16.2 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska överensstämma med förlagan i bilaga IV del A.
2 Den särskilda inspektionssignal som avses i artikel 18.3 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska överensstämma med förlagan i bilaga IV del B.
Artikel 9 – Inspektionsverksamhet
Medlemsstaterna ska med hjälp av det formulär som anges i bilaga V till kontrollbyrån sända den information om datum och klockslag för inspektionsfartygens och -flygplanens inledande och avslutande av sina uppdrag som avses i artikel 18.4 i förordning (EU) nr 1236/2010.
Artikel 10 – Övervakningsförfarande
1 De observationsrapporter som avses i artikel 19.1 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska överföras med hjälp av det formulär som anges i bilaga VI del A.
2 De övervakningsrapporter som avses i artikel 19.2 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska upprättas på det formulär som anges i bilaga VI del B.
Artikel 11 – Inspektionsrapporter
De inspektionsrapporter som avses i artikel 20.9 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska upprättas i enlighet med förlagan i bilaga VII.
KAPITEL IV HAMNSTATSKONTROLL
Artikel 12 – Förhandsanmälan av ankomst till hamn
Den anmälan som avses i artikel 24 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska göras på den blankett för hamnstatskontroll (PSC) som finns i bilaga VIII, varvid del A ska vara ifylld på följande sätt:
a Blankett PSC 1 ska användas när fartyget landar sin egen fångst.
b Blankett PSC 2 ska användas när fartyget deltar i omlastning. I sådana fall ska en separat blankett fyllas i för varje levererande fartyg.
Artikel 13 – Behandling av förhandsanmälan
När flaggmedlemsstaten returnerar en kopia av förhandsanmälan i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska flaggmedlemsstaten använda den PSC-blankett som finns i bilaga VIII och del B ska fyllas i på vederbörligt sätt.
Artikel 14 – Hamninspektionsrapporter
De inspektionsrapporter som avses i artikel 27 i förordning (EU) nr 1236/2010 ska upprättas i enlighet med förlagan i bilaga IX och överföras till NEAFC:s sekreterare med kopia till kommissionen.
KAPITEL V ÖVERTRÄDELSER
Artikel 15 – Utsett organ
Kontrollbyrån har utsetts att ta emot, sända och vidarebefordra den information som avses i artiklarna 29, 30, 32, 33, 34, 36 och 43 i förordning (EU) nr 1236/2010.
KAPITEL VI DATA
AVSNITT 1 Dataöverföring
Artikel 16 – Överföring till NEAFC:s sekreterare
De dataöverföringsformat och -protokoll som avses i artikel 12.2 i förordning (EU) nr 1236/2010 som ska användas för att översända rapporter och information till NEAFC:s sekreterare ska överensstämma med de bestämmelser som anges i bilaga X; de koder som ska användas i kommunikationen med NEAFC:s sekreterare fastställs i bilaga XI.
AVSNITT 2 Datasäkerhet och datakonfidentialitet
Artikel 17 – Gemensamma bestämmelser om datasäkerhet och datakonfidentialitet
1 I detta avsnitt anges tillämpningsföreskrifter vad gäller konfidentialiteten vid genomförandet av artikel 45 i förordning (EU) nr 1236/2010. Den ska tillämpas för alla elektroniska rapporter och meddelanden enligt denna förordning med undantag för den övergripande rapportering av fångster som avses i artikel 6 i denna förordning.
2 På begäran av NEAFC:s sekreterare ska varje medlemsstat, när så behövs, korrigera eller radera elektroniska rapporter eller meddelanden som inte har behandlats i enlighet med förordning (EG) nr 1236/2010 och denna förordning.
3 De elektroniska rapporterna och meddelandena får endast användas för de ändamål som anges i den plan som fastställs i förordning (EU) nr 1236/2010.
Artikel 18 – Data från inspektioner
1 Medlemsstater som genomför en inspektion får bevara och arkivera elektroniska rapporter och meddelanden från NEAFC:s sekreterare under 24 timmar efter det att det fartyg som uppgifterna avser har lämnat regleringsområdet och därefter inte återvänt. Fartyget ska anses ha lämnat kontrollområdet sex timmar efter rapporten om avsikt att lämna området.
2 Medlemsstater som genomför en inspektion ska garantera säkerheten för de elektroniska rapporter och meddelanden som behandlas i deras elektroniska databehandlingssystem, särskilt om behandlingen kräver att uppgifterna överförs via ett nät.
3 Medlemsstaterna ska vidta alla tekniska och organisatoriska åtgärder som krävs för att förhindra att elektroniska rapporter och meddelanden förstörs på grund av slarv eller oegentligheter, försvinner, ändras, sprids eller läses av utomstående, samt förhindra all felaktig behandling.
4 Medlemsstater som genomför en inspektion ska endast göra de elektroniska rapporterna och meddelandena tillgängliga för inspektionsändamål och endast för de inspektörer som är knutna till planen i förordning (EU) nr 1236/2010.
Artikel 19 – Databehandlingssystem
1 De databehandlingssystem som medlemsstaterna, kommissionen och kontrollorganet använder ska uppfylla de minimikrav för säkerhet som fastställs i bilaga XII del A.
2 Medlemsstaterna ska vinnlägga sig om att deras huvuddatorsystem uppfyller kriterierna i bilaga XII del B.
3 För att överföra data inom ramen för planen i förordning (EU) nr 1236/2010 ska https-protokoll användas. När sådana data överförs ska lämplig kryptering användas för att garantera konfidentialitet och äkthet.
4 Tillträdet till data ska begränsas genom ett flexibelt system med användaridentifiering och lösenord. Varje användare har endast tillträde till data som krävs i hans eller hennes arbete.
5 Tekniska standarder för elektroniskt datautbyte mellan medlemsstater, kommissionen och kontrollbyrån kan fastställas i samråd med medlemsstaterna, kommissionen och kontrollbyrån.
KAPITEL VII SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 20 – Upphävande
Förordning (EG) nr 1085/2000 ska upphöra att gälla.
Artikel 21 – Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
1 EUT L 348, 31.12.2010, s. 17.
2 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
3 EGT L 128, 29.2.2000, s. 1.
4 EUT L 112, 30.4.2011, s. 1.
5 EUT L 5, 9.1.2004, s. 25.
BILAGA I
REGISTRERING AV FÅNGST
A. Loggboksnoteringar
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Datum | DA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: datum för inträde i regleringsområdet
Tidpunkt för inträde | TI | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: tidpunkt för inträde i regleringsområdet
Lokalisering | Uppgifter om fartygets aktivitet: position vid inträde i regleringsområdet
Latitud | LA | M | Position vid inträdet
Longitud | LO | M | Position vid inträdet
Kvantitet ombord | OB | Uppgifter om fartygets aktivitet: kvantitet ombord, per art
Artnamn | M | FAO:s artkod för de arter som förtecknas i bilaga II
Kvantitet | M | Levande vikt i kg
Fiskeplats | Uppgifter om fartygets aktivitet: position
Latitud | LA | M | Position då fiskeinsatsen inleds
Longitud | LO | M | Position då fiskeinsatsen inleds
Tid | TI | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: tidpunkt då fiskeinsatsen inleds
Fångst | CA | Uppgifter om fartygets aktivitet: fångst som behålls ombord per fiskeinsats, per art
Arter | M | FAO:s artkod för de arter som förtecknas i bilaga II
Kvantitet | M | Levande vikt i kg
Fiskedjup | FD | M | Avstånd från vattenytan till den lägsta delen av fiskeredskapet (i meter).
Totalt antal drag/fiskeinsatser under dagen | FO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: antal fiskeinsatser per 24-timmarsperiod
Fångst som kastats överbord | RJ | Uppgifter om fartygets aktivitet: kvantitet som fångats och kastats överbord, per art
Arter | M | FAO:s artkod
Kvantitet | M | Levande vikt i kg
Kumulativ fångst | CC | Uppgifter om fartygets aktivitet: uppskattad kumulativ fångst sedan inträdet i regleringsområdet, per art
Arter | M | FAO:s artkod för de arter som förtecknas i bilaga II
Kvantitet | M | Levande vikt i kg
Datum | DA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: omlastningsdatum
Omlastningar | KG | Uppgifter om fartygets aktivitet: kvantiteter per art som lastats eller lossats i regleringsområdet
Arter | M | FAO:s artkod för de arter som förtecknas i bilaga II
Kvantitet | M | Levande vikt i kg
Omlastning till | TT | M | Registreringsuppgifter för fartyget: det mottagande fartygets internationella radioanropssignal
Omlastning från | TF | M | Registreringsuppgifter för fartyget: det levererande fartygets internationella radioanropssignal
Datum | DA | M | Rapportuppgift: datum för överföring av en rapport
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt för överföring av en rapport (UTC)
Använd överföring | TU | M | Rapportuppgift: namnet på den radiostation genom vilken rapporten har överförts
Typ av rapport | TM | M | Rapportuppgift:
Tid | TI | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: tidpunkt för utträde (UTC)
Datum | DA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: datum för utträde
Position | Uppgifter om fartygets aktivitet: position vid utträde ur regleringsområdet
Latitud | LA | M | position vid utträde ur kontrollområdet
Longitud | LO | M | position vid utträde ur kontrollområdet
Kumulativ fångst ombord | OB | Uppgifter om fartygets aktivitet: kumulativ fångst som medförs ombord, per art
Arter | M | FAO:s artkod för de arter som förtecknas i bilaga II
Kvantitet | M | Levande vikt i kg
Befälhavarens namn och underskrift | MA | M
B. Produktionsloggboksnoteringar
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets namn
Avtalsslutande partens interna referensnummer | IR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, Avtalspartens unika fartygsnummer (flaggstatens treställiga alfabetiska kod + nummer)
Fartygets distriktsbeteckning | XR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på fartygets sida eller IMO-nummer om sådant nummer saknas
Datum | DA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet: produktionsdatum
Producerad kvantitet | QP | Uppgifter om fartygets aktivitet: producerad kvantitet per art och per dag
Artnamn | M | FAO:s artkod
Kvantitet | M | Total produktvikt i kg
Produktform | M | Kod för produkttyp (bilaga IX del E)
Kvantitet | M | Produktvikt i kg Kod för produkttyp och produktvikt; använd så många par som behövs för att täcka alla produkter.
Sammanlagd produktion under perioden | AP | Uppgifter om fartygets aktivitet: total kvantitet som producerats sedan inträdet i regleringsområdet, per art
Artnamn | M | FAO:s artkod
Kvantitet | M | Total produktvikt i kg
Produktform | M | Kod för produkttyp (bilaga IX del E)
Kvantitet | M | Produktens produktvikt i kg Kod för produkttyp och produktvikt; använd så många par som behövs för att täcka alla produkter.
Artnamn | SN | O | Uppgifter om fartygets aktivitet: FAO:s artkod
Produktkod | PR | O | Uppgifter om fartygets aktivitet: kod för produkttyp (bilaga IX del E)
Typ av förpackning | TY | O | Uppgifter om fartygets aktivitet: typ av förpackning (bilaga IX del F)
Enhetsvikt | NE | O | Uppgifter om fartygets aktivitet: nettoproduktvikt i kg
Antal enheter | NU | O | Uppgifter om fartygets aktivitet: antal förpackade enheter
4. Befälhavarens namn och adress | MA | M
C. Lastplan
1. Beredda fångster ska lagras och märkas på ett sådant sätt att samma arter, produktkategorier och kvantiteter kan identifieras när de är lagrade i olika delar av utrymmet.
2. En lastplan ska visa var i utrymmet produkterna lagras samt vilka kvantiteter (i kg) av produkterna som finns ombord.
3. Lastplanen ska uppdateras varje dag med uppgifter från föregående dag räknat från kl. 00.00 (UTC) till kl. 24.00 (UTC).
1 Varje art som fångats i mängder över 50 kg ska noteras.
2 Varje medlemsstat ska se till att deras fiskefartyg noterar denna information dagligen eller per drag eller fiskeinsats, eller båda.
3 Obligatoriskt när det krävs enligt särskilda förvaltningsbestämmelser.
4 Endast obligatoriskt vid användning av radiostation.
23 Utöver radioanropssignal måste ytterligare en uppgift om fartygets identitet anges.
BILAGA II
FAO:s treställiga alfabetiska kod | Svenskt namn | Vetenskapligt namn
ALF | Beryxar | Beryx spp.
ALC | Bairds släthuvudfisk | Alepocephalus bairdii
ANT | Blå antimora | Antimora rostrata
API | Hajar i släktet Apristurus spp. | Apristuris spp
ARG | Guldlaxfiskar | Argentina spp.
BLI | Birkelånga | Molva dypterygia
BRF | Blåkäft | Helicolenus dactylopterus
BSF | Dolkfisk | Aphanopus carbo
BSH | Blåhaj | Prionace glauca
BSK | Brugd | Cetorhinus maximus
BSS | Havsabborre | Dicentrarchus labrax
CAP | Lodda | Mallotus villosus
CAS | Fläckig havskatt | Anarhichas minor
CAT | Havskattfiskar | Anarhichas spp.
CFB | Svart pigghaj | Centroscyllium fabricii
CMO | Havsmus | Chimaera monstrosa
COD | Torsk | Gadus morhua
COE | Havsål | Conger conger
CYO | Pailonahaj | Centroscymnus coelolepis
CYH | Blåvingad havsmus | Hydrolagus mirabilis
CYP | Långnospailona | Centroscymnus crepidater
DCA | Skednoshaj | Deania calceus
ELP | Stor ålbrosme/Esmarks ålbrosme | Lycods esmarkii
EPI | Teleskopabborre | Epigonus telescopus
FOR | Klippbrosme | Phycis phycis
GAM | Galeus murinus | Galeus murinus
GHL | Liten hälleflundra | Reinhardtius hippoglossoides
GFB | Fjällbrosme | Phycis blennoides
GSK | Håkäring | Somniosus microcephalus
GUP | Sorghaj | Centrophorus granulosus
GUQ | Brun pigghaj | Centrophorus squamosus
HAD | Kolja | Melanogrammus aeglefinus
HAL | Hälleflundra | Hippoglossus hippoglossus
HER | Sill | Clupea harengus
HOM | Taggmakrill | Trachurus trachurus
HPR | Medelhavssoldatfisk | Hoplostethus mediterraneus
HXC | Kråshaj | Chlamydoselachus anguineus
JAD | Svartbuksrocka | Raja nidarosiensus
KCD | Kamtjatkakrabba | Paralithodes camtschaticus
KEF | Djuphavsrödkrabba | Chacon (Geyron) affinis
LIN | Långa | Molva molva
LUM | Sjurygg | Cyclopterus lumpus
MAC | Makrill | Scomber scombrus
MOR | Djuphavstorskfiskar | Moridae
ORY | Atlantisk soldatfisk | Hoplosthethus atlanticus
OXN | Spetsfenshaj | Oxynotus paradoxus
PHO | Släthuvad djuphavsfisk | Alepocephalus rostratus
PLA | Lerskädda | Hippoglossoides platessoides
PLE | Rödspätta | Pleuronectes platessa
POC | Polartorsk | Boreogadus saida
POK | Gråsej | Pollachius virens
PRA | Nordhavsräka | Pandalus borealis
REB | Djuphavskungsfisk | Sebastes mentella
RED | Kungsfiskar (Sebastes spp.) | Sebastes spp.
REG | Större kungsfisk | Sebastes marinus
RHG | Långstjärt | Macrourus berglax
RIB | Moratorsk | Mora moro
RNG | Skoläst | Coryphaenoides rupestris
SBL | Sexbågig kamtandhaj | Hexanchus griseus
SBR | Fläckpagell | Pagellus bogaraveo
SCK | Chokladhaj | Dalatias licha
SFS | Strumpebandsfisk | Lepidopus caudatus
SHL | Brunkäxa | Etmopterus princeps
SHL | Blåkäxa | Etmopterus spinax
SHO | Hågäl | Galeus melastomus
RCT | Långnosad havsmus | Rhinochimaera atlantica
RJG | Isrocka | Raja hyperborea
RJY | Rundrocka | Raja fyllae
SFV | Mindre kungsfisk | Sebastes viviparus
SKA | Rockor | Raja spp.
SKH | Hajar | Selachimorpha
SYR | Knorrhaj | Scymnodon ringens
TJX | Trachyscorpia cristulata | Trachyscorpia cristulata
USK | Lubb | Brosme brosme
WHB | Blåvitling | Micromesistius poutassou
WRF | Vrakfisk | Polyprion americanus
BILAGA III
RAPPORTERING AV FÅNGSTER, OMLASTNING OCH POSITIONER
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M) /Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination XNE för NEAFC
Ordningsnummer | SQ | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp COE för rapport om fångst vid inträde
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Fiskeresa nummer | TN | O | Uppgifter om fartygets aktivitet, fiskeresans löpnummer under innevarande år
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets namn
Nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta (CFR) | IR | O | Registreringsuppgifter för fartyget: unikt fartygsnummer från den avtalsslutande parten i form av medlemsstatens treställiga alfabetiska kod (ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken).
Distriktsbeteckning | XR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på fartygets sida eller IMO-nummer om detta nummer saknas
Latitud | LA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Longitud | LO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Kvantitet ombord | OB | Uppgifter om fartygets aktivitet, total fångst ombord, per art; parvis vid behov
arter | M | FAO:s artkod
levande vikt | M | Levande vikt i kg, avrundat till närmaste 100 kg
Datum | DA | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändning
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/ Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination XNE för NEAFC
Ordningsnummer | SQ | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp CAT för fångstrapport
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Fiskeresa nummer | TN | O | Uppgifter om fartygets aktivitet, fiskeresans löpnummer under innevarande år
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets namn
Nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta (CFR) | IR | O | Registreringsuppgifter för fartyget. unikt fartygsnummer från den avtalsslutande parten i form av medlemsstatens treställiga alfabetiska kod (ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken).
Distriktsbeteckning | XR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på fartygets sida eller IMO-nummer om detta nummer saknas
Latitud | LA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Longitud | LO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Veckofångst | CA | Uppgifter om fartygets aktivitet, kumulativ fångst ombord, per art, antingen sedan fisket påbörjades i regleringsområdet eller sedan senaste fångstrapporten; parvis vid behov
arter | M | FAO:s artkod
levande vikt | M | Levande vikt i kg, avrundat till närmaste 100-tal
Antal fiskedagar | DF | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, antal fiskedagar i regleringsområdet sedan fisket påbörjades eller sedan den senaste fångstrapporten
Datum | DA | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändning
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination XNE för NEAFC
Ordningsnummer | SQ | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: COX för rapport om fångst vid utträde
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Fiskeresa nummer | TN | O | Uppgifter om fartygets aktivitet, fiskeresans löpnummer under innevarande år
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets namn
Nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta (CFR) | IR | O | Registreringsuppgifter för fartyget: unikt fartygsnummer från den avtalsslutande parten i form av medlemsstatens treställiga alfabetiska kod (ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken).
Distriktsbeteckning | XR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på fartygets sida eller IMO-nummer om detta nummer saknas
Latitud | LA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Longitud | LO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Veckofångst | CA | Uppgifter om fartygets aktivitet, kumulativ fångst ombord, per art, antingen sedan fisket påbörjades i regleringsområdet eller sedan senaste fångstrapporten; parvis vid behov
arter | M | FAO:s artkod
levande vikt | M | Levande vikt i kg, avrundat till närmaste 100-tal
Antal fiskedagar | DF | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, antal fiskedagar i regleringsområdet antingen sedan fisket påbörjades eller sedan den senaste fångstrapporten
Datum | DA | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändning
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M) /Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination XNE för NEAFC
Ordningsnummer | SQ | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp TRA för rapport om omlastning
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Fiskeresa nummer | TN | O | Uppgifter om fartygets aktivitet, fiskeresans löpnummer under innevarande år
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets namn
Nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta (CFR) | IR | O | Vessel registration detail. Unikt fartygsnummer från den avtalsslutande parten i form av medlemsstatens treställiga alfabetiska kod (ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken).
Distriktsbeteckning | XR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på fartygets sida eller IMO-nummer om sådant nummer saknas
Kvantitet som har lastats eller lossats | KG | Kvantitet av varje fiskart som lastats eller lossats i regleringsområdet, parvis vid behov
arter | M | FAO:s artkod
levande vikt | M | Levande vikt i kg, avrundat till närmaste 100 kg
Omlastning till | TT | M | Registreringsuppgifter för fartyget, det mottagande fartygets internationella anropssignal
Omlastning från | TF | M | Registreringsuppgifter för fartyget, det omlastande fartygets internationella anropssignal
Latitud | LA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, beräknad latitud där befälhavaren har för avsikt att genomföra omlastningen
Longitud | LO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, beräknad longitud där befälhavaren har för avsikt att genomföra omlastningen
Planerat datum | PD | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, planerat datum UTC när befälhavaren har för avsikt att genomföra omlastningen (ÅÅÅÅMMDD)
Planerad tidpunkt | PT | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, planerat klockslag UTC när befälhavaren har för avsikt att genomföra omlastningen (TTMM)
Datum | DA | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändning
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination, XNE för NEAFC
Ordningsnummer | SQ | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp POS för positionsrapport/-meddelande att överföra via VMS eller på annat sätt för fartyg med defekt satellitföljare
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Fiskeresa nummer | TN | O | Uppgifter om fartygets aktivitet, fiskeresans löpnummer under innevarande år
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets namn
Nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta (CFR) | IR | O | Registreringsuppgifter för fartyget: unikt fartygsnummer från den avtalsslutande parten i form av medlemsstatens treställiga alfabetiska kod (ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken).
Distriktsbeteckning | XR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på fartygets sida eller IMO-nummer om detta nummer saknas
Latitud | LA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Longitud | LO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Latitud (med decimaler) | LT | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Longitud (med decimaler) | LG | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Hastighet | SP | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, fartygets hastighet
Kurs | CO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, fartygets kurs
Flaggstat | FS | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, fartygets flaggstat
Datum | DA | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändning
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M) /Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination XNE för NEAFC
Ordningsnummer | SQ | M | Rapportuppgift: löpnummer på fartygets rapport under det aktuella året
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp POR
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Fiskeresa nummer | TN | O | Uppgifter om fartygets aktivitet, fiskeresans löpnummer under innevarande år
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets namn
Nummer i registret över gemenskapens fiskeflotta (CFR) | IR | O | Registreringsuppgifter för fartyget: unikt fartygsnummer från den avtalsslutande parten i form av medlemsstatens treställiga alfabetiska kod (ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken).
Distriktsbeteckning | XR | O | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på fartygets sida eller IMO-nummer om detta nummer saknas
Latitud | LA | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Longitud | LO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, position då överföringen görs
Kuststat | CS | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, landningshamnens kuststat
Hamnens namn | PO | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, landningshamnens namn
Planerat datum | PD | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, planerat datum UTC när befälhavaren har för avsikt att ligga i hamn (ÅÅÅÅMMDD)
Planerad tidpunkt | PT | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, planerad tidpunkt UTC när befälhavaren har för avsikt att ligga i hamn (TTMM)
Kvantitet som ska landas | KG | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, kvantitet av varje fiskart som ska landas i hamnen, parvis vid behov
arter | FAO:s artkod
levande vikt | Levande vikt i kg, avrundat till närmaste 100-tal
Kvantitet ombord | OB | M | Uppgifter om fartygets aktivitet, kvantitet av varje fiskart ombord, parvis vid behov
arter | FAO:s artkod
levande vikt | Levande vikt i kg, avrundat till närmaste 100-tal
Datum | DA | M | Rapportuppgift: datum UTC då överföringen görs
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt UTC då överföringen görs
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift: som visar att rapporten är avslutad
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/ Ej obligatorisk (O) | Anmärkningar
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Avsändare | FR | M | Avsändarpartens namn
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination XNE för NEAFC
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp CAN för annulleringsrapport
Radioanropssignal | RC | M | Registreringsuppgifter för fartyget, fartygets internationella radioanropssignal
Annullerad rapport | CR | M | Rapportuppgift: registreringsnummer för den rapport som ska annulleras
Den annullerade rapportens år | YR | M | Rapportuppgift: den annullerade rapportens år
Datum | DA | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Tid | TI | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändning
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
1 Ej obligatorisk uppgift om ett fartyg satellitövervakas i enlighet med artikel 11 i förordning (EU) nr 1236/2010.
2 Avser den första fångstrapporten under pågående fiskeresa i regleringsområdet.
6 Ej obligatorisk uppgift om ett fartyg satellitövervakas i enlighet med artikel 11 i förordning (EU) nr 1236/2010.
7 Avser den första fångstrapporten under pågående fiskeresa i regleringsområdet.
11 Välj det alternativ som är lämpligt.
12 Ej obligatorisk uppgift för rapporter som översänds av det mottagande fartyget efter omlastning.
19 Ej obligatorisk uppgift vid VMS-meddelande.
20 Meddelandetypen ska vara ENT för det första VMS-meddelande från regleringsområdet som konstateras av den avtalsslutande partens centrum för fiskerikontroll (FMC). Meddelandetypen ska vara EXI för det första VMS-meddelandet skickat utanför regleringsområdet som konstateras av den avtalsslutande partens centrum för fiskerikontroll. Uppgifterna om latitud och longitud är ej obligatoriska i denna typ av meddelande. Meddelandetypen ska vara MAN för rapporter från fartyg med defekta satellitföljare, utöver vad som föreskrivs i artikel 25 i förordning (EG) nr 404/2011.
21 Obligatoriskt för manuella meddelanden.
22 Obligatoriskt för VMS-meddelanden.
23 Obligatoriskt, används endast i överföringar mellan NEAFC:s sekreterare och centrumet för fiskerikontroll.
31 Ej obligatorisk uppgift om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.
34 En annulleringsrapport får inte användas för att annullera en annan annulleringsrapport.
BILAGA IV
INSPEKTIONSIDENTIFIKATION
A. Identifiering av inspektörer
Kortet ska vara 10 × 7 cm och får vara inplastat.
Färgerna på NEAFC:s inspektionsvimpel anges i bilaga VI B
Kortets nummer ska bestå av landets ISO 3-alfakod följd av avtalspartens fyrsiffriga nummer.
B. Inspektionssignal för NEAFC
1. Två vimplar, den ena direkt ovanför den andra, ska användas på dagtid och vid god sikt. Avståndet mellan vimplarna får vara högst en meter
2. Bordningsbåten ska hissa en inspektionsvimpel enligt beskrivningen ovan. Vimpeln får vara hissad till hälften. Vimpeln får vara målad på sidan eller på vilken vertikal yta som helst på båten. I detta fall är det inte nödvändigt att måla bokstäverna NE i svart.
BILAGA V
MEDDELANDE OM INSPEKTIONS- OCH ÖVERVAKNINGSVERKSAMHETEN
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination, XNE för NEAFC
Avsändare | FR | M | Rapportuppgift: den sändande avtalsslutande partens adress
Ordningsnummer | RN | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp SEN för rapport om att ett övervakande fartyg eller luftfartyg inträder i regleringsområdet
Rapporteringsdatum | RD | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Rapporteringstid | RT | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändning
Övervakningsmetod | MI | M | Uppgift om övervakning: för fartyg anges VES, för flygplan med fasta vingar AIR och för helikoptrar HEL
Radioanropssignal | RC | M | Uppgift om övervakning: internationell radioanropssignal för det övervakande fartyget eller luftfartyget
Identitetsuppgifter för de officiella inspektörerna | AI | M | Uppgift om övervakning: kortnummer; upprepas om nödvändigt
Datum | DA | M | Uppgift om övervakning: datum för inträde i regleringsområdet
Tid | TI | M | Uppgift om övervakning: tidpunkt för inträde i regleringsområdet
Latitud | LA | M | Uppgift om övervakning: position vid inträde i regleringsområdet
Longitud | LO | M | Uppgift om övervakning: position vid inträde i regleringsområdet
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination, XNE för NEAFC
Avsändare | FR | M | Rapportuppgift: den sändande avtalsslutande partens adress
Rapportnummer | RN | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp SEX för rapport om att ett övervakande fartyg eller luftfartyg lämnar regleringsområdet
Rapporteringsdatum | RD | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Rapporteringstid | RT | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändningen
Övervakningsmetod | MI | M | Uppgift om övervakning: för fartyg anges VES, för flygplan med fasta vingar AIR och för helikoptrar HEL
Radioanropssignal | RC | M | Uppgift om övervakning: internationell radioanropssignal för det övervakande fartyget eller luftfartyget
Datum | DA | M | Uppgift om övervakning: datum för utträde ur regleringsområdet
Tid | TI | M | Uppgift om övervakning: tidpunkt för utträde ur regleringsområdet
Latitud | LA | M | Uppgift om övervakning: position vid utträde ur regleringsområdet
Longitud | LO | M | Uppgift om övervakning: position vid utträde ur regleringsområdet
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
1 Uppskattad när meddelandet skickas före det övervakande fartygets eller luftfartygets inträde i regleringsområdet.
6 Samma som den uppskattade uppgiften om övervakning i meddelandet SEN när det meddelandet annulleras.
BILAGA VI
ÖVERVAKNINGS- OCH OBSERVATIONSRAPPORTER
A. NEAFC:s observationsrapport
Dataelement | Kod | Obligatorisk (M)/ Ej obligatorisk (O) | Kommentarer
Ny rapport | SR | M | Systemuppgift som visar att rapporten påbörjas.
Adress | AD | M | Rapportuppgift: destination, XNE för NEAFC
Avsändare | FR | M | Rapportuppgift: den sändande avtalsslutande partens adress
Rapportnummer | RN | M | Rapportuppgift: löpnummer under innevarande år
Typ av meddelande | TM | M | Rapportuppgift: meddelandetyp OBS för observationsrapport
Radioanropssignal | RC | M | Uppgift om övervakning: det övervakande fartygets eller luftfartygets internationella radioanropssignal
Rapporteringsdatum | RD | M | Rapportuppgift: dag då sändningen görs
Rapporteringstid | RT | M | Rapportuppgift: tidpunkt för sändningen
Observationens löpnummer | OS | M | Uppgift om övervakning: observationens löpnummer
Datum | DA | M | Uppgift om övervakning: datum för observation av fartyg
Tid | TI | M | Uppgift om övervakning: tidpunkt för observation av fartyg
Latitud | LA | M | Uppgift om övervakning: latitud vid observation av fartyg
Longitud | LO | M | Uppgift om övervakning: longitud vid observation av fartyg
Objektidentifiering | OI | M | Registreringsuppgifter för fartyget, det observerade fartygets radioanropssignal
Distriktsbeteckning | XR | M | Registreringsuppgifter för fartyget, numret på det observerade fartygets sida eller IMO-nummer om detta nummer saknas
Fartygets namn | NA | O | Registreringsuppgifter för fartyget, det observerade fartygets namn
Flaggstat | FS | M | Registreringsuppgifter för fartyget, det observerade fartygets flaggstat
Fartygstyp | TP | O | Fartygets kännetecken: typ av fartyg som observerats
Hastighet | SP | O | Uppgift om övervakning: det observerade fartygets hastighet
Kurs | CO | O | Uppgift om övervakning: det observerade fartygets kurs
Aktivitet | AC | M | Uppgift om övervakning: det observerade fartygets aktivitet (bilaga XI B)
Fotografi | PH | M | Uppgift om övervakning: togs det något fotografi av det observerade fartyget? Ange J eller N
Kommentarer | MS | O | Uppgift om övervakning: i rapportens sista del kan fritext föras in
Slut på rapporten | ER | M | Systemuppgift som visar att rapporten är avslutad
B NEAFC:s övervakningsrapport
AVTALSSLUTANDE PART … | OFFICIELLT INSPEKTIONSFARTYG | TYP …
RADIOANROPSSIGNAL …
NEAFC-REFERENS …
OFFICIELLA INSPEKTÖRER: | BETECKNING … | NEAFC-REFERENS …
NAMN… | NEAFC-REFERENS…
A. PATRULL
A1 | PATRULLEN ANLÄNDE TILL REGLERINGSOMRÅDET: | DATUM … | TIDPUNKT … | UTC | LATITUD … | LONGITUD …
A2 | PATRULLEN LÄMNADE REGLERINGSOMRÅDET: | DATUM … | TIDPUNKT … | UTC | LATITUD … | LONGITUD …
A3 | UTRUSTNING FÖR ATT FASTSTÄLLA POSITIONEN: …
B. OBSERVATIONER
B1 | B2 | B3 | B4 | B5 | B6 | B7 | B8 | B9 | B10 | B11 | B12
Nr | Datum | Tid UTC | Position | Fartyg observerat | IRCS/Distriktsbeteckning | Flaggstat | Kurs/hastighet | Typ av fartyg | Verksamhet | Foto nr | Överträdelse eller observation
Latitud | Longitud
Underskrift av den eller de officiella inspektörerna (namnteckning) … | Namnteckning: …
1 Identifiering (namn/nummer)
BILAGA VII
RAPPORT OM INSPEKTIONER (NEAFC)
AVTALSSLUTANDE PART: | …
OFFICIELLT INSPEKTIONSFARTYG: | NAMN | …
REGISTRERINGSNUMMER | …
RADIOANROPSSIGNAL | …
NEAFC-REFERENS | …
OFFICIELLA INSPEKTÖRER: | NAMN | …
NEAFC-REFERENS | …
NAMN | …
NEAFC-REFERENS | …
DEL A IDENTIFIERING AV DET INSPEKTERADE FARTYGET
A.1.1 IMO-nummer… A.1.2 Internationell radioanropssignal… A.1.3 Fartygets namn… A.2 Distriktsbeteckning… A.3 Fartygstyp… A.4 Position där inspektionen ägde rum enligt positionsbestämning på inspektionsfartyget DATUM … TID … UTC Latitud … Longitud … A.5 Utrustning som användes för positionsbestämning … | A.6 Flaggstat … A.7 Befälhavarens namn och adress … … … A.8 Fartygets aktivitet … A.9 Position där inspektionen ägde rum enligt positionsbestämning på det inspekterade fartyget DATUM … TID … UTC Latitud … Longitud … A.10 Utrustning som användes för positionsbestämning …
Inspektörernas eventuella observationer: … … … … … … Initialer: …
DEL B KONTROLL
B.1 Fartygets dokumentation | Kontrollerad: J/N
B.1.1 Tillstånd att fiska i NEAFC:s regleringsområde | J/N
B.1.2 Tillstånd att fiska efter följande reglerade resurser: …
B.1.3 I förekommande fall | J/N | Godkänd ritning eller beskrivning av lagerutrymmena för fisk ombord | J/N
B.1.4 I förekommande fall | J/N | Godkänd ritning eller beskrivning av tankarna med kylt havsvatten ombord | J/N
B.1.5 I förekommande fall | J/N | Godkända kalibreringstabeller för tankarna med kylt havsvatten ombord | J/N
Inspektörernas eventuella observationer: … … … … … Initialer …
B.2 Rapportering om fartygets rörelser/VMS | Kontrollerad: J/N
B.2.1 FISKERESA | B.2.2 RAPPORTER/VMS
Ankomst till NEAFC:s regleringsområde | Senast uppgivna position | VMS-transponder installerad | J/N
VMS-systemet i drift | J/N
Datum | Har rapporterna överlämnats | J/N Om ja, anmärkning:
Tid | a) Rapport om fångst vid inträde | datum: …
Longitud | b) Veckofångstrapport | datum: …
Latitud | c) Omlastning | datum: …
Antal dagar i NEAFC:s regleringsområde | d) Senaste manuella positionsrapport | datum: …
e) Rapport om fångst vid utträde | datum: …
B.3 Uppgifter om fiskeansträngningar och fångster
B.3.1 Fiskeloggbok | Kontrollerad: J/N
B.3.1.1 Har rapporteringen gjorts i enlighet med artikel 9: | J/N
B.3.1.1.1 Om nej, ange vilka uppgifter som är felaktiga eller saknas:
a) Onumrerade sidor i fiskeloggboken
b) Fiskeredskap som använts
c) Fångstmängd för varje art och totalt
d) Fiskezoner/geografiskt läge
e) I förekommande fall | J/N | Omlastningar
f) I förekommande fall | J/N | Överföringar av anropsrapporter
g) Befälhavarens godkännande av uppgifterna
h) Övrigt: …
B.3.2 Produktionsloggbok/lastplan | Kontrollerad: J/N
B.3.2.1 Krävs produktionsloggbok eller lastplan: | J/N
B.3.2.2 Produktionsloggbok finns: | J/N | Om nej, gå till 3.2.4
B.3.2.3 Om ja, är den: | FULLSTÄNDIG/EJ FULLSTÄNDIG
B.3.2.3.1 Om den inte är fullständig, markera vilka uppgifter som saknas.
a) Kvantiteter som behållits ombord: produktvikt för varje art och varje typ av presentation i handeln
b) Omvandlingsfaktorer för varje typ av presentation
c) Befälhavarens godkännande av uppgifterna
d) Övrigt: …
B.3.2.4 Lastplan finns: | J/N
B.3.2.5 Om ja, är den: | FULLSTÄNDIG/EJ FULLSTÄNDIG
B.3.2.5.1 Om den inte är fullständig, markera vilka uppgifter som saknas.
a) Fångsten är inte lastad efter art eller typ av presentation på det sätt som anges i planen
b) Fångsten är inte identifierad efter art eller typ av presentation i handeln
c) Övrigt: …
B.4 Fångster som behållits ombord | Kontrollerade: J/N
B.4.1 Kvantiteter som noterats av befälhavaren
Arter | Angivna kvantiteter ombord (kg levande vikt) | Om uppgifterna är tillgängliga Beredda kvantiteter (kg beredd vikt) | Omvandlings-faktor
Ombord | Fångst | Omlastning | Totalt ombord
Totalt
B.4.2 Kvantiteter ombord som kunnat fastställas av inspektörerna
Arter | Kvantitet (kg beredd vikt) | Volym/densitets-faktor / omvandlings-faktor | Beräknad kvantitet (kg levande vikt) | Skillnad (%) | Observationer
Totalt
B.5 Fiskeredskap och markeringar | Kontrollerade: J/N
B.5.1 Typ av fiskeredskap som använts (tillägg 2 A till bilaga II): …
B.5.2 Typ av nättillbehör som använts (tillägg 2 B till bilaga II): …
B.5.3 Markering av vilka fasta redskap som använts: | J/N | Kommentar: …
B.5.4 Oanvända redskap surrade och stuvade på ett säkert sätt: | J/N | Kommentar …
B.5.5 Mätning av maskstorleken på använda redskap | Storleken kontrollerad: J/N
B.5.5.1 Lyft (inklusive förlängning(ar)), om ett sådant finns – stickprov omfattande 20 maskor)
Typ av redskap | TILLSTÅND: VÅTA/TORRA | MATERIAL: … | Genom-snittlig bredd | Tillåten storlek
MASKSTORLEK (BREDD) I millimeter | (in mm) | (in mm)
B.5.5.2 Stickprov från slitduken omfattande … maskor
Typ | TILLSTÅND: VÅTA/TORRA | MATERIAL: … | Genom-snittlig bredd | Tillåten storlek
MASKSTORLEK (BREDD) I millimeter | (i mm) | (i mm)
B.5.5.3 Resten av nätet – stickprov bestående av 20 maskor
Typ | TILLSTÅND: VÅTA/TORRA | MATERIAL: … | Genom-snittlig bredd | Tillåten storlek
MASKSTORLEK (BREDD) I millimeter | (i mm) | (i mm)
DEL C UTVÄRDERING
C.1 Analys av fångsterna i det sista draget | Kontrollerad: J/N
PROVTAGNING: J/N | Vikt: … i kg | VISUELL BEDÖMNING J/N
Art enligt FAO:s treställiga alfabetiska kod | Vikt (kg levande vikt) | Andel fisk som är mindre än minimilängden (%) | Andel som kastats överbord (%) | Kommentarer
Totalt
DEL D SAMARBETE
a) Inspektören hindrades från att fullgöra sina uppgifter.
b) Fiskefartygets registrerings- eller identitetsuppgifter samt andra typer av märkningar hade förfalskats eller dolts
c) Bevis som behövs vid en undersökning hade dolts, manipulerats eller undanröjts
d) Otillräckliga insatser för att underlätta en snabb och säker bordning och debarkering
e) Inspektörerna fick inte kontakta flaggavtalspartens eller den inspekterande avtalspartens myndigheter.
f) Inspektörerna fick inte tillträde till fiskefartygets olika områden, däck, utrymmen, fångst (beredd eller ej beredd), nät eller andra redskap, övrig utrustning eller viktiga dokument.
Inspektörernas eventuella observationer: …
…
…
…
…
… Initialer: …
DEL E ÖVERTRÄDELSER OCH OBSERVATIONER
E.1 Noterade överträdelser
Artikel | Ange vilken eller vilka NEAFC-bestämmelser som överträtts och sammanfatta relevanta observationer och fakta
Förseglings- nummer | Dokumentation, fotografier eller annat bevismaterial
E.2 Inspektörernas observationer
_
_
_
_
_
_
Initialer: …
Vittnets intygande: _
_
_
Datum: _ Underskrift: _
Namn: _ Adress:_
E.3 Befälhavarens observationer
_
_
_
_
_
_
Undertecknad, som är befälhavare på fartyget …, intygar att jag idag har tagit emot en kopia av denna rapport och – i förekommande fall – av de fotografier som tagits. Min underskrift innebär inte att jag godtar någon del av innehållet i denna rapport, utom de eventuella observationer som jag själv gjort.
Underskrift: _ Datum: _
PART F FÖRKLARING FRÅN NEAFC-INSPEKTÖRERNA
Datum … och tid … (UTC) då inspektörerna gick ombord.
Datum … och tid … (UTC) för överföring
I förekommande fall: datum … och tid … (UTC) då inspektionen avslutades
Inspektörens/-ernas underskrift …
Inspektörens/-ernas namn …
1 Om kontrollen ger ett positivt resultat markeras detta med en ring runt bokstaven J. Ett negativt resultat markeras med en ring runt bokstaven N. I övriga fall: markera rätt alternativ eller lämna de upplysningar som krävs.
2 Artikel 9 i planen motsvaras av artikel 8 i förordning (EU) nr 1236/2010.
4 Kvantiteter ombord vid inseglingen i NEAFC-området
5 Kvantiteter som fångats och behållits ombord i NEAFC-området.
6 Kvantiteter som lastats (+) eller lossats (–) i NEAFC-området.
7 Total kvantitet ombord som uppgivits vid inspektion.
12 Skillnaden mellan den totala kvantitet ombord som fastställts av inspektörerna och den som befälhavaren uppgivit.
14 Tillägg 2 A till bilaga II till planen motsvaras av bilaga XI del C till denna förordning.
15 Tillägg 2 B till bilaga II till planen motsvaras av bilaga XI del D till denna förordning.
18 Tillägg 2 A till bilaga II
20 Tillägg 2 A till bilaga II till planen motsvaras av bilaga XI del C till denna förordning
22 Tillägg 2 B till bilaga II
24 Tillägg 2 B till bilaga II till planen motsvaras av bilaga XI del D till denna förordning
26 Tillägg 2 B till bilaga II.
BILAGA VIII
BLANKETTER FÖR HAMNSTATSKONTROLL
BLANKETT FÖR HAMNSTATSKONTROLL – PSC 1
DEL A: Ska fyllas i av fartygets befälhavare. Använd svart bläck
Fartygets namn:
IMO-nummer (1):
Radioanropssignal:
Flaggstat:
E-postadress:
Telefonnummer:
Faxnummer:
Inmarsat-nummer:
Landnings- eller omlastningshamn:
Beräknad ankomsttid:
Datum:
Tid (UTC):
Total fångst ombord – samtliga områden
Fångst att landa (2)
Arter (3)
Produkt (4)
Fanggebiet
Omräkningsfaktor
Produktvikt (kg)
Produktvikt (kg)
NEAFC:s konventionsområde
(Ices-delområden och -sektioner
NAFO:s regleringsområde
(delsektion)
Andra områden
DEL B: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av flaggstaten
Fartygets flaggstat ska besvara följande frågor genom att kryssa för ”Ja” eller ”Nej”
NEAFC:s konventionsområde
Nafos REGLERINGSOMRÅDE
Ja
Nej
Ja
Nej
a) Det fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade en tillräcklig kvot för de deklarerade arterna.
b) De kvantiteter som finns ombord har rapporterats i vederbörlig ordning och har beaktats vid beräkningen av varje begränsning av fångst eller fiskeansträngning som kan vara tillämplig.
c) Det fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillstånd att fiska i det angivna området.
d) Fiskefartygets närvaro i det deklarerade fångstområdet har kontrollerats mot VMS-uppgifter.
Bekräftelse från flaggstaten: Jag intygar att ovanstående uppgifter såvitt jag vet och kan bedöma är fullständiga, med sanningen överensstämmande och korrekta.
Namn och befattning:
Datum:
Underskrift:
Officiell stämpel:
DEL C: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av hamnstaten
Hamnstatens namn:
Tillstånd:
Ja:
Nej:
Datum:
Underskrift:
Officiell stämpel:
(1) Fiskefartyg som inte har något IMO-nummer ska ange sin distriktsbeteckning.
(2) Vid behov ska en eller flera ytterligare blanketter användas.
(3) FAO:s treställiga alfabetiska kod för arter – NEAFC Bilaga V – Nafo Bilaga II.
(4) Produktens beredningsgrad – NEAFC Tillägg 1 till bilaga IV – NAFO Bilaga XX C.
BLANKETT FÖR HAMNSTATSKONTROLL – PSC 2
DEL A: Ska fyllas i av fartygets befälhavare. En separat blankett ska användas för varje levererande fartyg. Använd svart bläck
Fartygets namn:
IMO-nummer (1):
Radioanropssignal:
Flaggstat:
E-postadress:
Telefonnummer:
Faxnummer:
Inmarsat-nummer:
Landnings- eller omlastningshamn:
Beräknad ankomsttid:
Datum:
Tid (UTC):
Information om fångsten för levererande fartyg * En separat blankett ska användas för varje levererande fartyg *
Fartygets namn
IMO-nummer (1)
Radioanropssignal:
Flaggstat
Total fångst ombord – samtliga områden
Fångst att landa (2)
Arter (3)
Produkt (4)
Fanggebiet
Omräkningsfaktor
Produktvikt (kg)
Produktvikt (kg)
NEAFC:s konventionsområde
(Ices-delområden och -sektioner
Nafos regleringsområde
(delsektion)
Andra områden
DEL B: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av flaggstaten
Fartygets flaggstat ska besvara följande frågor genom att kryssa för ”Ja” eller ”Nej” NEAFC:s konventionsområde
NEAFC:s konventionsområde
Nafos regleringsområde
Ja
Nej
Ja
Nej
a) Det fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade en tillräcklig kvot för de deklarerade arterna.
b) De kvantiteter som finns ombord har rapporterats i vederbörlig ordning och har beaktats vid beräkningen av varje begränsning av fångst eller fiskeansträngning som kan vara tillämplig.
c) Det fiskefartyg som enligt egen uppgift har fångat fisken hade tillstånd att fiska i det angivna området.
d) Fiskefartygets närvaro i det deklarerade fångstområdet har kontrollerats mot VMS-uppgifter.
Bekräftelse från flaggstaten: Jag intygar att ovanstående uppgifter såvitt jag vet och kan bedöma är fullständiga, med sanningen överensstämmande och korrekta.
Namn och befattning:
Datum:
Underskrift:
Officiell stämpel:
DEL C: Endast för myndigheternas anteckningar – ska fyllas i av hamnstaten
Hamnstatens namn:
Tillstånd:
Ja:
Nej:
Datum:
Underskrift:
Officiell stämpel:
(1) Fiskefartyg som inte har något IMO-nummer ska ange sin distriktsbeteckning.
(2) Vid behov ska en eller flera ytterligare blanketter användas.
(3) FAO:s treställiga alfabetiska kod för arter – NEAFC Bilaga V – Nafo Bilaga II.
(4) Produktens beredningsgrad – NEAFC Tillägg 1 till bilaga IV – NAFO Bilaga XX C.
BILAGA IX
FORMULÄR FÖR INSPEKTIONSRAPPORT
Rapport om inspektioner vid hamnstatskontroll (PSC 3)
Använd svart bläck
A. INSPEKTIONSREFERENSER
Landning
Ja
Nej
Omlastning
Ja
Nej
Hamnstat
Landnings- eller omlastningshamn
Fartygets namn
Flaggstat
IMO-nummer
Internationell radioanropssignal
Landningen/omlastningen inleddes
Datum
Tid
Landningen/omlastningen avslutades
Datum
Tid
B. UPPGIFTER OM INSPEKTIONEN
Det levererande fartygets namn (2)
IMO-nummer (1)
Radioanropssignal
Flaggstat
B1. FÅNGSTUPPGIFTER ENLIGT LOGGBOKEN
Arter (3)
Fångstområde
Deklarerad levande vikt (kg)
Använd omräkningsfaktor
B2. LANDAD ELLER OMLASTAD FISK *
* Om ett fartyg har deltagit i omlastning ska en särskild blankett användas för varje levererande fartyg.
Arter (3)
Produkt (4)
Fångstområde
Landad produkt-vikt i kg
Omräkningsfaktor
Motsvarande levande vikt (kg)
Skillnad (i kg) mellan levande vikt enligt loggboken och landad levande vikt
Skillnad (i %) mellan levande vikt enligt loggboken och landad levande vikt
Skillnad (i kg) mellan landad produktvikt och PSC 1/2
Skillnad (%) mellan landad produktvikt och PSC 1/2
B3. UPPGIFTER OM LANDNINGAR SOM TILLÅTITS UTAN FLAGGSTATENS BEKRÄFTELSE
Namn på lager och behöriga myndigheter, tidsfrist för att få bekräftelse, ref. NEAFC art. 23.2/Nafo art. 46.5
B4. FISK SOM FINNS KVAR OMBORD
Arter (3)
Produkt (4)
Fångstområde
Produktvikt i kg
Omräknings-faktor
Levande vikt i kg
Skillnad (kg) mellan produktvikt ombord och PSC 1/2
Skillnad (i %) mellan produktvikt ombord och PSC ½
C. INSPEKTIONSRESULTAT
C1. ALLMÄNNA UPPGIFTER
Inspektionen inleddes
Datum
Tid
Inspektionen avslutades
Datum
Tid
Observation
C2. INSPEKTION AV FISKEREDSKAP I HAMN (Gäller endast Nafo)
A. Allmänna uppgifter
Antal inspekterade fiskeredskap
Datum för inspektion av fiskeredskap
Har fartyget anmälts?
Ja
Nej
Om svaret är Ja, fyll i det fullständiga intyget om hamnkontroll.
Om svaret är Nej, fyll i intyget med undantag av uppgifterna om Nafo-inspektionsförseglingen.
B. Uppgifter om trål med trålbord
Nafo-förseglingsnummer
Är förseglingen oskadad?
Ja
Nej
Typ av fiskeredskap
Tillbehör
Spaltavstånd (mm)
Typ av maskor
Genomsnittliga maskstorlekar (mm)
Tråldel
Vingar
Kropp
Förlängningsstycke
Lyft
D. BEFÄLHAVARENS observationer
Undertecknad, som är befälhavare på fartyget …intygar härmed att en kopia av denna rapport har lämnats till mig idag. Min underskrift innebär inte att jag godtar någon del av innehållet i denna rapport, utom de eventuella observationer som jag själv gjort.
Underskrift:
Datum:
E. ÖVERTRÄDELSER OCH UPPFÖLJNING
E1. Nafo
A Inspektion till sjöss
Överträdelser som konstaterats vid inspektioner inom Nafos regleringsområde
Inspekterande part
Datum för inspektion
Sektion
Rättslig grund – överträdelse av Nafos bevarande- och tillämpningsföreskrifter
B Överträdelser – resultat vid hamnkontroll
a) Bekräftelse av överträdelser konstaterade vid inspektion till sjöss
Rättslig grund – överträdelse av Nafos bevarande- och tillämpningsföreskrifter
Rättslig grund – nationella överträdelser
b) Överträdelser som har konstaterats vid inspektion till sjöss och som inte kan bekräftas vid hamnkontrollen
Kommentarer:
c) Ytterligare överträdelser som konstaterats vid hamnkontrollen
Rättslig grund – överträdelse av Nafos bevarande- och tillämpningsföreskrifter
Rättslig grund – nationella överträdelser
E2. NEAFC KONSTATERAD ÖVERTRÄDELSE
Artikel
NEAFC-bestämmelse(r) som överträtts och sammanfattning av relevanta fakta
Observationer
Inspektörens namn
Inspektörens underskrift
Datum och ort
F. DISTRIBUTION
Kopia till flaggstaten
Kopia till NEAFC:s sekreterare
Kopia till Nafos sekretariatschef
(1) Fiskefartyg som inte har något IMO-nummer ska ange sin distriktsbeteckning.
(2) Vid behov ska en eller flera ytterligare blanketter användas.
(3) FAO:s treställiga alfabetiska kod för arter – NEAFC Bilaga V – Nafo Bilaga II.
(4) Produktens beredningsgrad – NEAFC Tillägg 1 till bilaga IV – NAFO Bilaga XX C.
BILAGA X
FORMAT OCH PROTOKOLL FÖR DATAUTBYTE
A. Format för datautybte
1. Datatecknen ska vara i enlighet med ISO 8859.1.
2. Alla dataöverföringar ska ha följande struktur: Dubbla snedstreck // tillsammans med bokstäverna SR anger att ett meddelande påbörjas. Dubbla snedstreck // tillsammans med datafältkoden anger att ett dataelement påbörjas. Enkelt snedstreck / används för att skilja datafältkoden från efterföljande data. Data som lämnas parvis ska åtskiljas av ett mellanslag. Dubbla snedstreck // tillsammans med bokstäverna ER anger att rapporten är avslutad.
B. Protokoll för datautbyte
Datautbytesprotokoll för elektronisk överföring av rapporter och meddelanden mellan de medlemsstater och sekretariatet ska testas i vederbörlig ordning.
C.1 Elektroniskt format för utbyte av information om övervakning, inspektion och kontroll av fisket
Kategori | Dataelement | Kod | Typ | Innehåll | Definitioner
System Uppgifter | Ny rapport | SR | Visar att rapporten påbörjas
Slut på rapporten | ER | Visar att rapporten är avslutad
Returstatus | RS | Char*3 | Koder | ACK / NAK = bekräftad/ej bekräftad
Felnummer | RE | Num*3 | 001 – 999 | Koder som vid mottagandet på den operativa centralen visar att ett fel uppstått
Meddelande Uppgifter | Destinationsadress | AD | Char*3 | ISO-3166-adress | Adress till den part som tar emot meddelandet: för NEAFC anges XNE
Avsändare | FR | Char*3 | ISO-3166-adress | Den sändande avtalsslutande partens adress
Typ av meddelande | TM | Char*3 | Kod | De första tre bokstäverna som anger typ av meddelande
Ordningsnummer | SQ | Num*6 | NNNNNN | Meddelandets löpnummer
Rapportnummer | RN | Num*6 | NNNNNN | Rapportens löpnummer under innevarande år
Rapporteringsdatum | RD | Num*8 | ÅÅÅÅMMDD | År, månad och dag
Rapporteringstid | RT | Num*4 | TTMM | Timmar och minuter (UTC)
Datum | DA | Num*8 | ÅÅÅÅMMDD | År, månad och dag
Tid | TI | Num*4 | TTMM | Timmar och minuter (UTC)
Annullerad rapport | CR | Num*6 | NNNNNN | Den annullerade rapportens nummer
Den annullerade rapportens år | YR | Num*4 | NNNN | Den annullerade rapportens år
Fartyg Registrering Uppgifter | Radioanropssignal | RC | Char*7 | IRCS-kod | Fartygets internationella radioanropssignal
Fartygets namn | NA | Char*30 | Fartygets namn
Distriktsbeteckning | XR | Char*14 | Numret på fartygets sida eller IMO-nummer om detta nummer saknas
Flaggstat | FS | Char*3 | ISO-3166 | Registreringsstat
Avtalsslutande partens interna referensnummer | IR | Char*3 | ISO-3166 | Unikt fartygsnummer som fastställts av flaggstatens myndigheter vid registrering
Num*9 | + max. 9N
Hamn (namn) | PO | Char*20 | Hamn där fartyget är registrerat/hemmahamn
Fartygets ägare | VO | Char*60 | Namn och adress för den som äger fartyget
Fartygets befraktare | VC | Char*60 | Namn och adress för den som befraktar fartyget
Fartyg Egenskaper Uppgifter | Fartygets kapacitet | VT | Char*2 | OC/LC | Enligt Oslokonventionen från 1947 OC eller Londonkonventionen ICTM-69 LC
Enhet | Num*4 | Tonnage | Fartygets kapacitet i ton
Fartygets maskinstyrka | VP | Char*2 | 0-99999 | Angivelse av vilken mätenhet som används: hK eller kW
Enhet | Num*5 | Total huvudmaskinstyrka
Fartygets längd | VL | Char*2 | OA/PP | OA totallängd, PP längd mellan perpendiklarna
Num*3 | Längd i meter | Fartygets totala längd, avrundat till närmaste hela meter
Fartygstyp | TP | Char*3 | Kod | Enligt förteckningen i bilaga IX del A
Fiskeredskap | GE | Char*3 | FAO-kod | Internationell statistisk standardklassificering av fiskeredskap (bilaga XI del C)
Licens Uppgifter | Datum för utfärdande | IS | Num*8 | ÅÅÅÅMMDD | Datum då tillstånd beviljades att fiska efter en eller flera reglerade arter
Reglerade resurser | RR | Char*3 | FAO:s artkod | FAO:s artkod för de reglerade resurserna i fråga
Startdatum | SD | Num*8 | ÅÅÅÅMMDD | Datum då tillståndet/upphävandet börjar gälla
Slutdatum | ED | Num*8 | ÅÅÅÅMMDD | Datum då tillståndet att fiska efter de reglerade resurserna upphör att gälla
Begränsat tillstånd | LU | Char*1 | J eller N för att ange om ett begränsat tillstånd är giltigt eller inte
Område | RA | Char*6 | ICES-kod | Förbjudet/-na område(n)
Artnamn | SN | Char*3 | FAO:s artkod | Förbjudna arter
Uppgifter om aktivitet | Latitud | LA | Char*5 | NDDMM (WGS-84) | t.ex. //LA/N6235 = 62°35' North
Longitud | LO | Char*6 | E/WDDDMM (WGS-84) | t.ex. //LO/W02134 = 21°34′ West
Latitud (med decimaler) | LT | Char*7 | +/-DD.ddd 1 | Negativa värden om latituden ligger på södra halvklotet1 (WGS84).
Longitud (med decimaler) | LG | Char*8 | +/-DDD.ddd 1 | Negativa värden om longituden ligger på västra halvklotet1 (WGS84).
Fiskeresa nummer | TN | Num*3 | 001-999 | Fiskeresans nummer under innevarande år
Antal fiskedagar | DF | Num*3 | 1 – 365 | Antal dagar som fartyget tillbringat i regleringsområdet under fiskeresan
Planerat datum | PD | Num*8 | ÅÅÅÅMMDD | Uppskattat datum UTC för framtida händelse
Planerad tidpunkt | PT | Num*4 | TTMM | Uppskattad tidpunkt UTC för framtida händelse
Fångst per vecka | CA | Den kumulativa fångst som behållits ombord efter det att fartyget seglade in i regleringsområdet; uppgifter ska lämnas för varje enskild art i kg levande vikt avrundat till närmaste 100 kg; om en överföring redan gjorts under samma fiskeresa ska uppgiften i stället avse fångsten efter det att den senaste fångstrapporten lämnats; uppgifterna får vid behov lämnas i par
Arter | Char*3 | FAO:s artkod
Kvantitet | Num*7 | 0-9999999
Kvantitet ombord | OB | Anges i kg levande vikt avrundat till närmaste 100 kg. Uppgifterna får vid behov anges i par.
Arter | Char*3 | FAO-koder
Kvantitet | Num*7 | 0-9999999
Överförda arter | KG | Uppgifter om vilka kvantiteter som överförts mellan fartyg under aktiviteten i regleringsområdet; uppgifter ska lämnas för varje art och anges i kg levande vikt avrundat till närmaste 100 kg.
Arter | Char*3 | FAO-koder, parvisa
Kvantitet | Num*7 | 0-9999999
Omlastning från | TF | Char*7 | IRCS-kod | Det levererande fartygets internationella radioanropssignal
Omlastning till | TT | Char*7 | IRCS-kod | Det mottagande fartygets internationella radioanropssignal
Kuststat | CS | Char*3 | ISO-3166 | Kuststat
Hamn (namn) | PO | Char*20 | Hamnens namn
Rapporterings- uppgifter | Fångst | CA | Total fångst, landad eller omlastad, som gjorts av den avtalsslutande partens fiskefartyg; uppgifter ska lämnas för varje art och anges i ton levande vikt avrundat till hela ton;
Arter | Char*3 | FAO:s artkod
Kvantitet | Num*6 | 0-9999999
Kumulativ fångst | CC | Kumulativ total fångst, landad eller omlastad, som gjorts av den avtalsslutande partens fiskefartyg; uppgifter ska lämnas för varje art och anges i ton levande vikt avrundat till hela ton; uppgifterna får vid behöv lämnas i par
Arter | Char*3 | FAO:s artkod
Kvantitet | Num*6 | 0-9999999
Område | RA | Char*6 | Ices/Nafo-koder | Fiskeområdets kod
Zon | ZO | Char*3 | ISO-3166 | Kod för den avtalsslutande partens fiskezon
År och månad | YM | Num*6 | ÅÅÅÅMM | Rapporteringsår och rapporteringsmånad
Kontroll/ observation | Latitud | LA | Char*5 | NDDMM (WGS-84) | t.ex. //LA/N6535 = 65°35' North
Longitud | LO | Char*6 | E/WDDDMM (WGS-84) | t.ex. //LO/W02134 = 21°34' West
Hastighet | SP | Num*3 | Knop* 10 | t.ex. //SP/105 = 10,5 knots
Kurs | CO | Num*3 | 360°-skalan | t.ex.. //CO/270 = 270°
Aktivitet | AC | Char*3 | Aktivitetskod | De tre första tecknen för aktiviteten i fråga, se bilaga XI del B
Kontrollmetod | MI | Char*3 | NEAFC-kod | VES = fartyg, AIR = flygplan med fasta vingar, HEL = helikopter
Officiell inspektör CP ID | AI | Char*7 | NEAFC-kod | Den avtalsslutande partens kod (ISO-3166) följt av ett fyrsiffrigt nummer. Upprepas om nödvändigt.
Observationens löpnummer | OS | Num*3 | 0 - 999 | Observationens löpnummer vid patrulleringen i regleringsområdet
Datum då fartyget observerades | DA | Num*8 | ÅÅÅÅMMDD | Datum då fartyget observerades
Tidpunkt då fartyget observerades | TI | Num*4 | TTMM | Tidpunkt (UTC) då fartyget observerades
Objektidentifiering | OI | Char*7 | IRCS-kod | Det observerade fartygets internationella radioanropssignal
Fotografi | PH | Char*1 | Togs det något fotografi? Ange JA eller NEJ
Fritext | MS | Char*255 | Fritextfält
C.2 Koder som används i bilagorna, men som inte används vid elektroniskt datautbyte mellan NEAFC:s sekreterare och de avtalsslutande parterna
Kategori | Dataelement | Kod | Typ | Innehåll | Definitioner
Fiskeloggbok. | Daglig fångst | CD | Total fångst som behållits ombord per art från det antal fiskeinsatser som gjorts per 24-timmarsperiod
Arter | Char*3 | FAO:s artkod | FAO:s artkod för de arter som förtecknas i bilaga II
Kvantitet | Num*7 | 0-9999999 | Levande vikt i kg
Totalt antal drag/fiskeinsatser under dagen | FO | Num*6 | 0-999999 | Antal fiskeinsatser per 24-timmarsperiod
Fångst som kastats överbord | RJ | Kvantitet som fångats och kastats överbord, per art
Arter | Char*3 | FAO:s artkod | FAO:s artkod
Kvantitet | Num*7 | 0-9999999 | Levande vikt i kg
Använd överföring | TU | Namnet på den radiostation genom vilken rapporten har överförts
Befälhavarens namn | MA | Char*30 | Befälhavarens namn
Produktionsloggbok | Producerad kvantitet | QP | Producerad kvantitet per art och per dag
Artnamn | FAO:s artkod
Kvantitet | Total produktvikt i kg
Produktform | Kod för produkttyp (bilaga XI del E)
Kvantitet | Produktvikt i kg
Kod för produkttyp och produktvikt; använd så många par som behövs för att täcka alla produkter.
Kumulativ produktion under perioden | AP | Total kvantitet som producerats sedan inträdet i regleringsområdet, per art
Artnamn | FAO:s artkod
Kvantitet | Total produktvikt i kg
Produktform | Kod för produkttyp (bilaga XI del E)
Kvantitet | Produktvikt i kg
Kod för produkttyp och produktvikt; använd så många par som behövs för att täcka alla produkter.
Produktkod | PR | Char*1 | Kod för produkttyp (bilaga XI del E)
Typ av förpackning | TY | Char*3 | Typ av förpackning (bilaga XI del F)
Enhetsvikt | NE | Nettoproduktvikt i kg
Antal enheter | NU | Antal förpackade enheter
C.3 Koder beskrivna i C.1 eller C.2 i alfabetisk ordning
Kod | Dataelement | Använd i rapport eller meddelande
AC | Aktivitet | OBS
AD | Destinationsadress | Alla
AI | Officiell inspektör | SEN
AP | Kumulativ produktion under perioden | Produktionsloggbok
CA | Fångst | REP, JUR ,CAT, COX, loggbok
CC | Kumulativ fångst | REP, JUR, loggbok
CD | Daglig fångst | Loggbok.
CO | Kurs | OBS
CR | Annullerad rapport | CAN
CS | Kuststat | POR
DA | Datum | COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, SEN, SEX, OBS, loggbok, produktionsloggbok, RET
DF | Antal fiskedagar | CAT, COX
ED | Slutdatum | LIM, AUT
ER | Slut på rapporten | Alla
FO | Totalt antal drag/fiskeinsatser under dagen | Loggbok
FR | Avsändare | Alla
FS | Flaggstat | NOT, OBS
GE | Fiskeredskap | NOT, loggbok
IR | Avtalsslutande partens interna referensnummer | NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, loggbok, produktionsloggbok
IS | Datum för utfärdande | AUT
KG | Överförda arter | TRA, POR, loggbok
LA | Latitud | COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, loggbok
LG | Longitud (med decimaler) | POS, ENT
LO | Longitud | COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, loggbok
LT | Latitud (med decimaler) | POS, ENT
LU | Begränsat tillstånd | NOT
MA | Befälhavarens namn | Loggbok, produktionsloggbok
MI | Kontrollmetod | SEN, SEX
MS | Fritext | OBS
NA | Fartygets namn | NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, OBS, loggbok, produktionsloggbok
NE | Enhetsvikt | Produktionsloggbok
NU | Antal enheter | Produktionsloggbok
OB | Kvantitet ombord | COE, POR, loggbok
OI | Objektidentifiering | OBS
OS | Observationens löpnummer No. | OBS
PD | Planerat datum | TRA, POR
PH | Fotografi | OBS
PO | Hamn (namn) | NOT, POR
PR | Produktkod | Produktionsloggbok
PT | Planerad tidpunkt | TRA, POR
QP | Producerad kvantitet | Produktionsloggbok
RA | Område | REP, JUR, LIM, loggbok
RC | Radioanropssignal: | Alla
RD | Rapporteringsdatum | Alla
RE | Felnummer | RET
RJ | Fångst som kastats överbord | Loggbok
RN | Rapportnummer | Alla
RR | Reglerade resurser | AUT, SUS
RS | Returstatus | RET
RT | Rapporteringstid | Alla
SD | Startdatum | WIT, LIM, AUT, SUS
SN | Artnamn | Produktionsloggbok, LIM
SP | Hastighet | OBS
SQ | Ordningsnummer | COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN
SR | Ny rapport | Alla
TF | Omlastning från | TRA, loggbok
TI | Tid | Alla
TM | Typ av meddelande | Alla utom loggbok och produktionsloggbok
TN | Fiskeresa nummer | ENT, COE, CAT, COX, EXI, POS, MAN, TRA, POR, loggbok
TP | Fartygstyp | NOT, OBS
TT | Omlastning till | TRA, loggbok
TU | Använd överföring | Loggbok
TY | Typ av förpackning | Produktionsloggbok
VC | Fartygets befraktare | NOT
VL | Fartygets längd | NOT
VO | Fartygets ägare | NOT
VP | Fartygets maskinstyrka | NOT
VT | Fartygets kapacitet | NOT
XR | Distriktsbeteckning | NOT, OBS, COE, CAT, COX, TRA, POS, MAN, POR, WIT, AUT, LIM, SUS
YM | År och månad | REP, JUR
YR | Den annullerade rapportens år | CAN
ZO | Zon | JUR
D. 1 Uppställning för sådana rapporter och meddelanden enligt bilaga III som medlemsstaterna skickar vidare till NEAFC:s sekretariat
I förekommande fall ska varje medlemsstat till sekretariatet skicka vidare de rapporter och uppgifter som mottagits från deras fartyg enligt artiklarna 9 och 11 i förordning (EU) nr 1236/2010, under förutsättning att följande ändringar görs:
Adressen (AD) ska ersättas av adressen till NEAFC:s sekretare (XNE).
Följande dataelement ska läggas till: rapporteringsdatum (RD), rapporteringstid (RT), rapportnummer (RN) samt avsändare (FR).
D. 2 Returmeddelanden
Om en avtalsslutande part så begär ska NEAFC:s sekreterare skicka ett returmeddelande varje gång en elektronisk överföring av en rapport eller en uppgift tas emot.
a Format för returmeddelanden
b Felnummer
BILAGA XI
KODER SOM SKA ANVÄNDAS I ALLA MEDDELANDEN TILL NEAFC:s SEKRETERARE
FAO-kod | Fartygstyp
BO | Inspektionsfartyg
CO | Fiskefartyg för utbildning
DB | Fartyg med skrapredskap (ej kontinuerligt)
DM | Fartyg med skrapredskap (kontinuerligt)
DO | Bomtrålare
DOX | Andra fartyg med skrapredskap
FO | Fartyg för fisketransport
FX | Andra fiskefartyg
GO | Fartyg för garnfiske
HOX | Moderfartyg som inte nämnts tidigare
HSF | Fabriksmoderfartyg
KO | Sjukvårdsfartyg
LH | Fartyg med handlinor
LL | Långrevsfartyg
LO | Fartyg med linor
LP | Spöfiskefartyg
LT | Dörjningsfartyg
MO | Kombinationsfartyg
MSN | Vad/notfartyg för fiske med handlinor
MTG | Trålare med drivgarn
MTS | Trålare–vad/notfartyg med ringnot
NB | Fartyg med enkelt lyftnät
NO | Fartyg med lyftnät
NOX | Andra fartyg med lyftnät
PO | Fartyg med fiskpump
SN | Vadfartyg
SO | Vad/notfartyg
SOX | Andra vad/notfartyg
SP | Vad/notfartyg med ringnot
SPE | Vad/notfartyg med ringnot av europeisk typ
SPT | Vad/notfartyg för tonfiskfiske
TO | Trålare
TOX | Andra trålare
TS | Sidotrålare
TSF | Sidotrålare/frysfartyg
TSW | Sidotrålare för färsk fisk
TT | Häcktrålare
TTF | Häcktrålare/frysfartyg
TTP | Häcktrålare/fabriksfartyg
TU | Trålare med utriggade bommar
WO | Fartyg med fällor
WOP | Tinfiskefartyg
WOX | Andra fartyg med fällor
ZO | Fiskeriforskningsfartyg
DRN | Fartyg med drivgarn
Tre-ställig alfabetisk kod | Kategori
ANC | Ankring
DRI | Drivande
FIS | Fiske
HAU | Inhalning av garn
PRO | Beredning
STE | Skållning
TRX | Omlastning (lastning eller lossning)
OTH | Annat (specificeras)
FAO:s treställiga alfabetiska kod | Redskapstyp
PS | Med snörplina
PS1 | 1 ringnotsfartyg
PS2 | 2 ringnotsfartyg
SSC | Skotsk snurrevad
OTB | Trål med trålbord
PTB | Partrålar
TBN | Kräfttrål
TBS | Räktrål
OTT | Dubbeltrål
OTM | Trål med trålbord
PTM | Partrålar
GNS | Förankrat bottenstående nät
GND | Drivgarn
GEN | Nät och garn (ospecificerat)
FPO | Tina
LHP | Handlinor
LHM | Pilkmaskin
LLS | Förankrade backor/långrevar
LLD | Drivande backor/långrevar
LL | Långrevar/backor
LTL | Linor för dörjning
LX | Krokar och linor
HMP | Fiskpump
FAO:s treställiga alfabetiska kod | Utrustning eller Tillbehör
BSC | Undre slitskydd
TSC | Övre slitskydd
SBG | Förstärkande nätkasse
CPP | Lyftstroppsskydd
CDL | Bottenstropp
LST | Lyftstropp
RST | Rundstropp
FLP | Stängnät
SNT | Selektionsnät
SRP | Förstärkningslina
TQT | Tätningsduk
MLT | Listning av byxkasse
STL | Förstärkningssöm
LAR | Listförstärkningslina
FLT | Flöte
EMD | Elektromekanisk enhet
KTE | Skärplan
SPG | Sorteringsrist
SMP | Nätstycke med kvadratiska maskor
CSS | Lyft
LIN | Annat som ska specificeras
Tre-ställig alfa-betisk kod | Presentationsform | Beskrivning
CBF | Dubbelfilé av torsk (escalado) | HEA med skinn, ryggrad och stjärtfena
CLA | Klor | Enbart klor
DWT | Iccat-kod | Utan gälar, urtagna, delvis utan huvud, utan fenor
FIL | Filead | HEA + GUT + TLD + utan ben. Varje fisk ger två filéer
FIS | Fileade och flådda filéer | FIL + SKI. Varje fisk ger två filéer som inte sitter ihop
FSB | Filead med skinn och ben | Filead med skinn och ben
FSP | Filead, flådd, med nålben | Filead utan skinn och med nålben
GHT | Urtagen, utan huvud och stjärtfena | GUH + TLD
GUG | Urtagen och utan gälar | Inälvor och gälar har tagits bort
GUH | Urtagen och utan huvud | Inälvor och huvud har tagits bort
GUL | Urtagen, med lever | GUT men leverdelarna sitter kvar
GUS | Urtagen, utan huvud och flådd | GUH + SKI
GUT | Urtagen | Alla inälvor har tagits bort
HEA | Utan huvud | Huvudet har tagits bort
HET | Utan huvud och stjärtfena | Huvud och stjärtfena har tagits bort
JAP | Japansk skärning | Tvärsnitt som avlägsnar alla delar från huvud till mage
JAT | Japansk skärning, utan stjärtfena | Japansk skärning där stjärtfenan skärs bort
LAP | Lappen | Dubbel filé, HEA, med skinn, stjärtfena och fenor
LVR | Lever | Endast lever. Vid samlad presentation (*) används koden LVR-C
OTH | Annan | Annan presentationsform
ROE | Rom | Endast rom. Vid samlad presentation (*) används koden ROE-C
SAD | Torrsaltad | Utan huvud, med skinn, ryggrad och stjärtfena och torrsaltade
SAL | I lättsaltad lake | CBF + saltad
SGH | Saltad, urtagen och utan huvud | GUH + saltad
SGT | Saltad och urtagen | GUT + saltad
SKI | Flådd | Utan skinn
SUR | Surimi | Surimi
TAL | Stjärtfena | Endast stjärtfenor
TAD | Utan stjärtfena | Utan stjärtfena
TNG | Tunga | Endast tungor. Vid samlad presentation* används koden TNG-C
TUB | Endast mantel | Endast själva kroppen (bläckfisk)
WHL | Hel | Ingen beredning
WNG | Vingar | Endast vingar
Kod | Typ
CRT | Kartonger
BOX | Lådor
BGS | Påsar
BLC | Block
BILAGA XII
SÄKERHET OCH KONFIDENTIALITET I BEHANDLINGEN AV ELEKTRONISKA UPPGIFTER OCH RAPPORTER
A. Minimisäkerhetskrav: a) Kontroll av tillträdet: systemet ska vara utrustat med säkerhetsfunktioner som ser till att inga obehöriga kan ta sig in. b) Autentisering och behörighetskontroll: systemet ska kunna begränsa de godkända användarnas behörighet så att de bara har tillgång till vissa, på förhand fastställda uppgifter. c) Säker överföring: det ska kunna garanteras att data och meddelanden överförs på ett säkert sätt. d) Datasäkerhet: det ska kunna garanteras att alla data och meddelanden som kommer in i systemet lagras på ett säkert sätt under den tid det är fråga om och att de inte kan manipuleras. e) Säkerhetsförfaranden: säkerhetsförfaranden ska utformas för att reglera tillträdet till systemet (beträffande såväl hårdvaran som programmen), systemadministration och underhåll, säkerhetskopior och allmän användning av systemet.
B. Minimikrav som ska vara uppfyllda av datasystemet: a) Ett välfungerande system för användning av lösenord och autentisering. Alla systemanvändare ska ha ett unikt användarnamn och ett därtill kopplat lösenord. Varje gång som en användare loggar in i systemet ska han eller hon ange korrekt lösenord. Efter inloggningen ska användaren endast ha tillgång till de funktioner och uppgifter som motsvarar hans/hennes konfigurering. Bara en systemadministratör med särskilda rättigheter får ha tillgång till alla uppgifter. b) Det fysiska tillträdet till datasystemet ska kontrolleras. c) Kontroller: stickprov för analys och upptäckt av brott mot säkerhetsföreskrifterna. d) Tidsbaserad tillträdeskontroll: rätten att logga in i systemet kan inskränkas till vissa tidpunkter och/eller veckodagar. e) Kontroll av tillträdet till terminalerna: för varje arbetsstation ska det anges vilka personer som får använda den.