Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/353 av den 15 februari 2017 om ersättande av bilagorna A och B till förordning (EU) 2015/848 om insolvensförfaranden
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 81,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och
1 I bilagorna A och B till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/848 förtecknas de insolvensförfaranden och förvaltare i medlemsstaternas nationella rätt för vilka den förordningen gäller. I bilaga A förtecknas de insolvensförfaranden som avses i artikel 2.4 i den förordningen och i bilaga B förtecknas de förvaltare som avses i led 5 i den artikeln.
2 Den 4 december 2015 meddelade Polen kommissionen om ändringar i förteckningarna i bilagorna A och B till förordning (EU) 2015/848. Dessa ändringar uppfyller kraven i den förordningen.
3 I enlighet med artiklarna 3 och 4a.1 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har Förenade kungariket genom en skrivelse av den 1 september 2016 meddelat att det önskar delta i antagandet och tillämpningen av denna förordning.
4 I enlighet med artiklarna 1, 2 och 4a.1 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Irland inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Irland.
5 I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark.
6 Bilagorna A och B till förordning (EU) 2015/848 bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna A och B till förordning (EU) 2015/848 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 26 juni 2017.
1 Europaparlamentets ståndpunkt av den 14 december 2016 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 23 januari 2017.
2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/848 av den 20 maj 2015 om insolvensförfaranden (EUT L 141, 5.6.2015, s. 19).
BILAGA
BILAGA A
Insolvensförfaranden som avses i artikel 2.4
BELGIQUE/BELGIË
Het faillissement/La faillite,
De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,
БЪЛГАРИЯ
Производство по несъстоятелност,
ČESKÁ REPUBLIKA
Konkurs,
Reorganizace,
Oddlužení,
DEUTSCHLAND
Das Konkursverfahren,
Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
Das Insolvenzverfahren,
EESTI
Pankrotimenetlus,
Võlgade ümberkujundamise menetlus,
ÉIRE/IRELAND
Compulsory winding-up by the court,
Bankruptcy,
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
Winding-up in bankruptcy of partnerships,
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court),
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
Examinership,
Debt Relief Notice,
Debt Settlement Arrangement,
Personal Insolvency Arrangement,
ΕΛΛΑΔΑ
Η πτώχευση,
Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
Διαδικασία εξυγίανσης,
ESPAÑA
Concurso,
Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
FRANCE
Sauvegarde,
Sauvegarde accélérée,
Sauvegarde financière accélérée,
Redressement judiciaire,
Liquidation judiciaire,
HRVATSKA
Stečajni postupak,
ITALIA
Fallimento,
Concordato preventivo,
Liquidazione coatta amministrativa,
Amministrazione straordinaria,
Accordi di ristrutturazione,
Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),
Liquidazione dei beni,
ΚΥΠΡΟΣ
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
LATVIJA
Tiesiskās aizsardzības process,
Juridiskās personas maksātnespējas process,
Fiziskās personas maksātnespējas process,
LIETUVA
Įmonės restruktūrizavimo byla,
Įmonės bankroto byla,
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
Fizinio asmens bankroto procesas,
LUXEMBOURG
Faillite,
Gestion contrôlée,
Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
Régime spécial de liquidation du notariat,
Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
MAGYARORSZÁG
Csődeljárás,
Felszámolási eljárás,
MALTA
Xoljiment,
Amministrazzjoni,
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
Stralċ mill-Qorti,
Falliment f’każ ta’ kummerċjant,
Proċedura biex kumpanija tirkupra,
NEDERLAND
Het faillissement,
De surséance van betaling,
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
ÖSTERREICH
Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
Das Schuldenregulierungsverfahren,
Das Abschöpfungsverfahren,
Das Ausgleichsverfahren,
POLSKA
Upadłość,
Postępowanie o zatwierdzenie układu,
Przyspieszone postępowanie układowe,
Postępowanie układowe,
Postępowanie sanacyjne,
PORTUGAL
Processo de insolvência,
Processo especial de revitalização,
ROMÂNIA
Procedura insolvenței,
Reorganizarea judiciară,
Procedura falimentului,
Concordatul preventiv,
SLOVENIJA
Postopek preventivnega prestrukturiranja,
Postopek prisilne poravnave,
Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
SLOVENSKO
Konkurzné konanie,
Reštrukturalizačné konanie,
Oddlženie,
SUOMI/FINLAND
Konkurssi/konkurs,
Yrityssaneeraus/företagssanering,
Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,
SVERIGE
Konkurs,
Företagsrekonstruktion,
Skuldsanering,
UNITED KINGDOM
Winding-up by or subject to the supervision of the court,
Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court),
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
Voluntary arrangements under insolvency legislation,
Bankruptcy or sequestration.
BILAGA B
Förvaltare som avses i artikel 2.5
BELGIQUE/BELGIË
De curator/Le curateur,
De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué,
De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice,
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,
De vereffenaar/Le liquidateur,
De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire,
БЪЛГАРИЯ
Назначен предварително временен синдик,
Временен синдик,
(Постоянен) синдик,
Служебен синдик,
ČESKÁ REPUBLIKA
Insolvenční správce,
Předběžný insolvenční správce,
Oddělený insolvenční správce,
Zvláštní insolvenční správce,
Zástupce insolvenčního správce,
DEUTSCHLAND
Konkursverwalter,
Vergleichsverwalter,
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),
Verwalter,
Insolvenzverwalter,
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),
Treuhänder,
Vorläufiger Insolvenzverwalter,
Vorläufiger Sachwalter,
EESTI
Pankrotihaldur,
Ajutine pankrotihaldur,
Usaldusisik,
ÉIRE/IRELAND
Liquidator,
Official Assignee,
Trustee in bankruptcy,
Provisional Liquidator,
Examiner,
Personal Insolvency Practitioner,
Insolvency Service,
ΕΛΛΑΔΑ
Ο σύνδικος,
Ο εισηγητής,
Η επιτροπή των πιστωτών,
Ο ειδικός εκκαθαριστής,
ESPAÑA
Administrador concursal,
Mediador concursal,
FRANCE
Mandataire judiciaire,
Liquidateur,
Administrateur judiciaire,
Commissaire à l'exécution du plan,
HRVATSKA
Stečajni upravitelj,
Privremeni stečajni upravitelj,
Stečajni povjerenik,
Povjerenik,
ITALIA
Curatore,
Commissario giudiziale,
Commissario straordinario,
Commissario liquidatore,
Liquidatore giudiziale,
Professionista nominato dal Tribunale,
Organismo di composizione della crisi nella procedura di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore,
Liquidatore,
ΚΥΠΡΟΣ
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής,
Επίσημος Παραλήπτης,
Διαχειριστής της Πτώχευσης,
LATVIJA
Maksātnespējas procesa administrators,
LIETUVA
Bankroto administratorius,
Restruktūrizavimo administratorius,
LUXEMBOURG
Le curateur,
Le commissaire,
Le liquidateur,
Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat,
Le liquidateur dans le cadre du surendettement,
MAGYARORSZÁG
Vagyonfelügyelő,
Felszámoló,
MALTA
Amministratur Proviżorju,
Riċevitur Uffiċjali,
Stralċjarju,
Manager Speċjali,
Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment,
Kontrollur Speċjali,
NEDERLAND
De curator in het faillissement,
De bewindvoerder in de surséance van betaling,
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
ÖSTERREICH
Masseverwalter,
Sanierungsverwalter,
Ausgleichsverwalter,
Besonderer Verwalter,
Einstweiliger Verwalter,
Sachwalter,
Treuhänder,
Insolvenzgericht,
Konkursgericht,
POLSKA
Syndyk,
Nadzorca sądowy,
Zarządca,
Nadzorca układu,
Tymczasowy nadzorca sądowy,
Tymczasowy zarządca,
Zarządca przymusowy,
PORTUGAL
Administrador da insolvência,
Administrador judicial provisório,
ROMÂNIA
Practician în insolvență,
Administrator concordatar,
Administrator judiciar,
Lichidator judiciar,
SLOVENIJA
Upravitelj,
SLOVENSKO
Predbežný správca,
Správca,
SUOMI/FINLAND
Pesänhoitaja/boförvaltare,
Selvittäjä/utredare,
SVERIGE
Förvaltare,
Rekonstruktör,
UNITED KINGDOM
Liquidator,
Supervisor of a voluntary arrangement,
Administrator,
Official Receiver,
Trustee,
Provisional Liquidator,
Interim Receiver,
Judicial factor.