lagen.
EU-förordning

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/980 av den 7 juni 2017 om fastställande av tekniska genomförandestandarder för standardformulär, mallar och förfaranden för samarbete mellan behöriga myndigheter i tillsynsverksverksamhet, för kontroller på plats, utredningar och informationsutbyte i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (Text av betydelse för EES)

CELEX
32017R0980
Typ
EU-förordning
Datum
20170607
EUT
L 148

Källa

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU, särskilt artiklarna 80.4 och 81.4, och

1 I direktiv 2014/65/EU fastställs skyldigheter gällande samarbete och informationsutbyte mellan behöriga myndigheter. Inom ramen för detta förfarande kan en behörig myndighet rikta en begäran till en behörig myndighet i en annan medlemsstat om samarbete i samband med en kontroll på plats eller en utredning.

2 För att säkerställa att behöriga myndigheter kan samarbeta och utbyta information effektivt och utan dröjsmål i enlighet med direktiv 2014/65/EU och fullt ut ge varandra ömsesidigt bistånd är det lämpligt att fastställa förfaranden, mallar och formulär som behöriga myndigheter ska använda för en begäran om sådant samarbete och informationsutbyte samt för mottagningsbevis och svar på en sådan begäran.

3 För att säkerställa att myndigheter som tar emot en begäran om samarbete eller informationsutbyte kan behandla den effektivt och utan dröjsmål bör skälen till begäran tydligt anges. Förutom att mallar och formulär bör användas för en begäran om samarbete eller informationsutbyte bör förfarandena för samarbete och informationsutbyte under hela processen möjliggöra och underlätta kommunikation, samråd och samverkan mellan den begärande myndigheten och den myndighet som tar emot en begäran.

4 Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.

5 Av konsekvensskäl och för att säkerställa väl fungerande finansiella marknader är det nödvändigt att bestämmelserna i denna förordning och bestämmelserna i direktiv 2014/65/EU börjar tillämpas från samma datum.

6 Denna förordning grundar sig på det förslag till tekniska genomförandestandarder som Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) har lagt fram för kommissionen.

7 Esma har inte genomfört några öppna offentliga samråd om det förslag till tekniska genomförandestandarder som denna förordning grundar sig på eller gjort någon analys av potentiell kostnad och nytta för de relevanta behöriga myndigheterna av införandet av standardformulär och förfaranden, eftersom detta inte skulle ha stått i proportion till deras tillämpningsområde och konsekvenser, med tanke på att de tekniska genomförandestandarderna endast riktar sig till medlemsstaternas nationella behöriga myndigheter och inte till marknadsdeltagarna.

8 Esma har begärt ett yttrande från intressentgruppen för värdepapper och marknader som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1 – Kontaktpersoner

1 Behöriga myndigheter ska utse kontaktpersoner för begäran om samarbete eller informationsutbyte enligt artikel 80 respektive 81 i direktiv 2014/65/EU. De ska offentliggöra information om kontaktpersonerna på sina webbplatser.

2 De behöriga myndigheterna ska lämna information om sina kontaktpersoner till Esma. Esma ska upprätthålla en uppdaterad förteckning över de kontaktpersoner som har utsetts i enlighet med punkt 1, som kan konsulteras av de behöriga myndigheterna.

Artikel 2 – Begäran om samarbete eller informationsutbyte

1 Den begärande myndigheten ska inkomma med en begäran om samarbete eller informationsutbyte i pappersform eller på elektronisk väg genom att fylla i formuläret i bilaga I. Begäran ska ställas till kontaktpersonen hos den myndighet som tar emot begäran.

2 I brådskande fall får den begärande myndigheten framföra en begäran om samarbete eller informationsutbyte muntligen, under förutsättning att denna begäran därefter bekräftas skriftligen, såvida inte den behöriga myndighet som tar emot begäran samtycker till något annat.

3 Den begärande myndigheten får till sin begäran bifoga dokument eller underlag som den bedömer vara nödvändiga för att underbygga denna.

Artikel 3 – Mottagningsbevis

Den myndighet som tar emot en begäran om samarbete eller informationsutbyte ska inom tio dagar från det att begäran mottogs av denna myndighets kontaktperson skicka ett mottagningsbevis till den begärande myndigheten genom att fylla i formuläret i bilaga II.

Artikel 4 – Svar på en begäran om samarbete eller informationsutbyte

1 Den myndighet som tar emot en begäran om samarbete eller informationsutbyte ska lämna sitt svar i pappersform eller på elektronisk väg genom att fylla i formuläret i bilaga III. Om inte annat anges av den begärande myndigheten ska svaret ställas till denna myndighets kontaktperson.

2 Den myndighet som tar emot en begäran om samarbete eller informationsutbyte ska tillmötesgå denna på ett sätt som säkerställer att nödvändiga regleringsåtgärder kan vidtas utan onödigt dröjsmål, varvid hänsyn ska tas till begärans komplexitet och om det är nödvändigt att involvera tredje part eller en annan myndighet.

Artikel 5 – Förfaranden för att skicka och behandla en begäran om samarbete eller informationsutbyte

1 Den begärande myndigheten och den myndighet som tar emot en begäran ska kommunicera med varandra gällande en begäran om samarbete eller informationsutbyte i pappersform eller på elektronisk väg, beroende på vad som är snabbast, och med vederbörlig hänsyn till behov av sekretess, korrespondenstider, hur mycket material som ska kommuniceras och hur lättåtkomlig informationen ska vara för den begärande myndigheten. Den begärande myndigheten ska i synnerhet svara snabbt om den behöriga myndighet som tar emot en begäran ber om förtydliganden.

2 Den myndighet som tar emot en begäran ska meddela den begärande myndigheten om den räknar med en försening på mer än fem arbetsdagar efter det beräknade svarsdatum som anges i mottagningsbeviset.

3 Om den begärande myndigheten har klassificerat sin begäran som brådskande ska den myndighet som tar emot begäran och den begärande myndigheten komma överens om hur ofta den myndighet som tar emot en begäran ska uppdatera den begärande myndigheten om sin behandling av begäran och när den räknar med att kunna lämna sitt svar.

4 Den myndighet som tar emot en begäran och den begärande myndigheten ska samarbeta för att hantera eventuella problem som kan uppstå i tillmötesgåendet av en begäran.

Artikel 6 – Förfarande för en begäran om att få intervjua en person

1 Om den begärande myndigheten begär att få intervjua en person ska den myndighet som tar emot begäran och den begärande myndigheten, med beaktande av befintliga rättsliga begränsningar och restriktioner och eventuella skillnader i processrättsliga krav, bedöma och ta hänsyn till följande:

a Rättigheterna för den person eller de personer som ska intervjuas.

b Vilken roll personalen hos den myndighet som tar emot begäran och hos den begärande myndigheten ska ha under intervjun.

c Om den person som ska intervjuas har rätt till juridiskt ombud och vad ombudets bistånd i så fall ska omfatta under intervjun samt i fråga om eventuell upptagning eller rapportering från intervjun.

d Om intervjun ska ske på frivillig eller tvingande basis, om en sådan åtskillnad finns.

e Om den person som ska intervjuas på grundval av den information som är tillgänglig vid tidpunkten för begäran är ett vittne eller föremål för utredning.

f Om intervjun på grundval av den information som är tillgänglig vid tidpunkten för begäran kan komma att användas eller är avsedd att användas i ett straffrättsligt förfarande.

g Om den redogörelse som lämnas under intervjun är tillåtlig i den begärande myndighetens jurisdiktion.

h Upptagningen av redogörelsen och tillämpliga förfaranden, däribland om den ska utgöras av ett fullständigt eller sammanfattande skriftligt protokoll, av en ljudinspelning eller av en ljud- och videoinspelning.

i Förfaranden för hur de personer som intervjuas ska styrka eller intyga sina redogörelser, bland annat om detta ska ske efter intervjun.

2 Den myndighet som tar emot en begäran och den begärande myndigheten ska säkerställa att det finns arrangemang som gör det möjligt för deras personal att agera effektivt, bland annat för hur de ska komma överens om eventuell ytterligare information som kan vara nödvändig, bland annat följande:

a Planering av datum.

b Listan över frågor som ska ställas till den som intervjuas och revidering av denna lista.

c Researrangemang, bland annat säkerställande av att den myndighet som tar emot en begäran och den begärande myndigheten kan mötas för att diskutera ärendet innan intervjun äger rum.

d Arrangemang för översättning.

Artikel 7 – Förfarande för begäran om kontroll på plats eller utredning

1 Om en begäran görs om en kontroll på plats eller en utredning ska den begärande myndigheten och den myndighet som tar emot en begäran samråda med varandra om det bästa sättet att tillmötesgå begäran om samarbete, varvid hänsyn ska tas till led a, b och c i artikel 80.1 i direktiv 2014/65/EU, bland annat om fördelarna med att göra en gemensam kontroll på plats eller utredning.

2 Om den myndighet som tar emot en begäran själv utför kontrollen på plats eller utredningen ska den hålla den begärande myndigheten informerad om hur dessa aktiviteter fortskrider och i god tid meddela vad som har framkommit.

3 Om den begärande myndigheten och den myndighet som tar emot en begäran beslutar genomföra en gemensam utredning eller kontroll på plats ska de

a stå i kontinuerlig kontakt med varandra för att samordna insamlingen av information och undersökningar,

b ha ett nära samarbete med varandra vid utförandet av den gemensamma utredningen eller kontrollen på plats,

c fastställa exakt vilka rättsliga bestämmelser som ligger till grund för utredningen eller kontrollen på plats,

d i relevanta fall komma överens om åtminstone följande:

Artikel 8 – Informationsutbyte utan någon föregående begäran

1 Om en behörig myndighet har information som den bedömer skulle vara användbar för en annan behörig myndighet i fullgörandet av dess skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EU eller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 ska den skicka informationen i pappersform eller på elektronisk väg till den andra behöriga myndighetens kontaktperson.

2 Genom undantag från punkt 1 får den behöriga myndighet som lämnar informationen, om den anser att den bör lämnas omgående, först lämna informationen muntligen, under förutsättning att den inom en rimlig tidsfrist därefter skickas skriftligen, såvida inte den behöriga myndighet som tar emot begäran samtycker till något annat.

3 En myndighet som skickar information utan någon föregående begäran ska göra detta genom att fylla i formuläret i bilaga III och framhålla om det finns särskilda sekretesshänsyn gällande informationen.

Artikel 9 – Krav på anmälan till behöriga myndigheter

1 Om en behörig myndighet på en reglerad marknad enligt artikel 80.1 i direktiv 2014/65/EU vänder sig direkt till värdepappersföretag som är fjärrmedlemmar eller fjärrdeltagare på den reglerade marknaden, ska den informera den i hemmedlemsstaten behöriga myndigheten för denna fjärrmedlem eller fjärrdeltagare i pappersform eller på elektronisk väg genom att, omedelbart efter det att den har kontaktat fjärrmedlemmen eller fjärrdeltagaren, fylla i formuläret i bilaga IV till denna förordning, såvida inte myndigheten i fjärrmedlemmens eller fjärrdeltagarens hemmedlemsstat skriftligen har samtyckt till att bli informerad genom något annat kommunikationssätt.

2 Om orsaken till att myndigheten vänder sig till fjärrmedlemmen eller fjärrdeltagaren på den reglerade marknaden är brådskande får den behöriga myndigheten för den reglerade marknaden av motiverade skäl ge denna underrättelse muntligen, under förutsättning att begäran inom en rimlig tidsfrist därefter görs skriftligen, såvida inte den myndighet som tar emot begäran samtycker till något annat.

Artikel 10 – Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 3 januari 2018.

1 EUT L 173, 12.6.2014, s. 349.

2 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers-och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).

3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).

BILAGA I

Formulär för begäran om samarbete och informationsutbyte

Begäran om samarbete och informationsutbyte Referensnummer: Datum: Allmän information FRÅN: Medlemsstat: Begärande myndighet: Adress: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Behörig myndighet som begäran riktas till: Adress: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: Att. [ange namn] I enlighet med artikel 80/81 (1) i direktiv 2014/65/EU ombeds ni härmed inkomma med synpunkter gällande den fråga/de frågor som beskrivs närmare nedan. Vi ber er svara på denna begäran senast [ange preliminärt datum för svar eller, om begäran är brådskande, en tidsfrist för den information som ska lämnas] eller, om detta inte är möjligt, ange när ni tror er kunna ge det bistånd som efterfrågas. (1) Ange relevant artikel i direktiv 2014/65/EU.

Typ av begäran Kryssa i lämplig(a) ruta/rutor Tillsynsverksamhet (lämnande av information, intervju eller annat) Utredning Kontroll på plats Skäl för begäran [ange bestämmelse(r) i den lagstiftning enligt vilken den begärande myndigheten har behörighet att hantera ärendet] Begäran rör samarbete eller informationsutbyte om [beskriv vad begäran gäller, varför samarbete eller informationsutbyte begärs, de sakförhållanden som ligger till grund för den utredning som begäran avser och varför samarbete eller informationsutbyte är önskvärt] Med åberopande av [ange i tillämpliga fall information om en tidigare begäran som gör att den kan identifieras] Tillsynsverksamhet (lämnande av information, intervju) a) Beskriv utförligt vilken information som efterfrågas och varför den skulle vara till hjälp, och ange vilka personer – om detta är känt – som bedöms ha den information som efterfrågas eller var denna information kan finnas. b) Om begäran gäller information om en transaktion eller order rörande ett särskilt finansiellt instrument:

Produkt-id: [beskriv utförligt det finansiella instrumentet, inklusive ISIN-kod] Person-id: [ange identiteten på eventuella personer som var involverade i transaktionen eller ordern, inklusive personer som har handlat med det finansiella instrumentet eller för vars räkning handel bedöms ha ägt rum] Datum: [ange mellan vilka datum transaktionen eller ordern avseende dessa finansiella instrument ägde rum samt – om det handlar om en betydande tidsperiod – varför hela perioden berörs] c) Om begäran gäller information om en persons företag eller verksamhet, ange så exakt information som möjligt så att det går att identifiera personen i fråga. d) Om särskilda hänsyn måste tas p.g.a. informationens känslighet, ange om den information som begäran avser är känslig och vilka eventuella försiktighetsåtgärder som av utredningsskäl måste vidtas när den inhämtas. e) Ange eventuell övrig information. [Om den begärande myndigheten har kontaktat, eller avser att kontakta, en annan myndighet eller ett rättsvårdande organ i vår medlemsstat gällande innehållet i begäran, eller någon annan myndighet som enligt den begärande myndigheten har ett aktivt intresse av föremålet för begäran] f) Om det gäller en brådskande begäran och fastställande av tidsfrister, ge en utförlig förklaring till varför begäran är brådskande och av eventuella tidsfrister som den begärande myndigheten har fastställt för när informationen ska lämnas. Intervju Ange: a) Redogörelse som lämnas under ed / försäkran

b) Varför och i vilket syfte en intervju måste äga rum: c) Namn på person(er) som ska intervjuas: [ge närmare information om de personer som ska intervjuas så att den myndighet som tar emot en begäran i förekommande fall kan börja kalla dem] d) En närmare beskrivning av den information som efterfrågas, inklusive en preliminär lista över frågor (om en sådan finns vid tidpunkten för begäran). e) Eventuell övrig information som kan vara användbar: [Om den begärande myndighetens personal vill delta i intervjun, ange närmare information om tjänstemän på den begärande myndigheten som vill delta och i förekommande fall eventuella rättsliga processrättsliga krav som måste uppfyllas för att den redogörelse som lämnas ska vara tillåtlig i den begärande myndighetens jurisdiktion] Kontroll på plats eller utredning Om begäran gäller en kontroll på plats eller en utredning för den begärande myndighetens räkning, ge information som gör att den myndighet som tar emot en begäran kan bedöma om den kan ha intresse av att delta i en gemensam utredning, inbegripet den begärande myndighetens förslag rörande kontrollen eller utredningen, skälen till detta och på vilket sätt det skulle vara till hjälp för den myndighet som tar emot en begäran. [inklusive all relevant information som den myndighet som tar emot en begäran behöver för att i förekommande fall kunna ge nödvändigt bistånd] [infoga eventuella nödvändiga sekretessvarningar eller restriktioner av ändamål som informationen får användas för (enligt unionens lagstiftning)]. Med vänlig hälsning [underskrift]

BILAGA II

Formulär för mottagningsbevis

Mottagningsbevis Referensnummer: Datum: FRÅN: Medlemsstat: Behörig myndighet som begäran riktas till: Adress: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Begärande myndighet: Juridiskt säte: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: Att. [ange namn] Vi bekräftar härmed mottagande av er begäran om samarbete eller informationsutbyte den [ange datum]. Beräknat svarsdatum: Med vänlig hälsning [underskrift]

BILAGA III

Formulär för svar på en begäran om samarbete eller informationsutbyte

Svar på en begäran om samarbete eller informationsutbyte Referensnummer: Datum: Allmän information FRÅN: Medlemsstat: Behörig myndighet som begäran riktas till: Juridiskt säte: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Begärande myndighet: Juridiskt säte: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: Att. [ange namn] Vi bekräftar härmed att vi har granskat er begäran av den [dd.mm.åååå] med referensnr [ange referensnummer]. Information som har inhämtats [Om den efterfrågade informationen har samlats in, ange informationen här, eller ange hur den kommer att lämnas]

Informationen omfattas av sekretess och lämnas till [ange den begärande myndighetens namn] i enlighet med [ange bestämmelse i Mifid II] och på villkor att informationen behandlas konfidentiellt i enlighet med [ange bestämmelse i Mifid II]. [ange den begärande myndighetens namn] ska respektera kraven i [ange bestämmelse i Mifid II] rörande sekretessrestriktioner och tillåten användning av denna information. [infoga eventuella nödvändiga sekretessvarningar eller restriktioner av ändamål som informationen får användas för (enligt unionens lagstiftning)]. Förklara i förekommande fall här om ni behöver något förtydligande av exakt vilken information som efterfrågas: Ange här all övrig väsentlig information som kan bidra till det samarbete eller informationsutbyte som efterfrågas i begäran: Med vänlig hälsning [underskrift]

BILAGA IV

Formulär för anmälan av direkt kontakt med en fjärrmedlem eller fjärrdeltagare på en reglerad marknad

Anmälan av direkt kontakt med en fjärrmedlem eller fjärrdeltagare på en reglerad marknad Referensnummer: Datum: FRÅN: Medlemsstat: Myndighet på den reglerade marknaden: Juridiskt säte: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: TILL: Medlemsstat: Myndighet som är behörig för fjärrmedlemmen eller fjärrdeltagaren på den reglerade marknaden: Juridiskt säte: (Kontaktpersonens kontaktuppgifter) Namn: Telefon: E-post: Att. [ange namn] Vi vill härmed meddela att vi har tagit kontakt direkt med en fjärrmedlem eller fjärrdeltagare på en reglerad marknad för vilken vi är behörig myndighet i hemmedlemsstaten. Närmare information om den reglerade marknaden och fjärrmedlemmen eller fjärrdeltagaren samt skälen till varför kontakt har tagits anges nedan. Namn på den reglerade marknaden: Namn på fjärrmedlemmen eller fjärrdeltagaren: Kontaktuppgifter till den person hos fjärrmedlemmen eller fjärrdeltagaren som har kontaktats: Namn: Telefon: E-post: Skäl till varför kontakt har tagits med fjärrmedlemmen eller fjärrdeltagaren