lagen.
EU-förordning

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1744 av den 17 september 2019 om tekniska specifikationer för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart och om upphävande av förordning (EU) nr 164/2010

CELEX
32019R1744
Typ
EU-förordning
Datum
20190917
EUT
L 273

Källa

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG av den 7 september 2005 om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen, särskilt punkt b i artikel 5.1, och

1 Elektronisk rapportering för inlandssjöfart bör bidra till säkerhet och effektivitet vad gäller inlandssjöfart genom att möjliggöra ett elektroniskt datautbyte för rapporteringsändamål till och mellan behöriga myndigheter, och till att underlätta elektroniskt datautbyte mellan de parter som är delaktiga i transport på inre vattenvägar. Elektronisk rapportering bör bidra till att dubbelrapportering av samma uppgifter till behöriga myndigheter och andra parter i transportkedjan undviks.

2 Utvecklingen av de harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) som fastställts i direktiv 2005/44/EG kräver att tekniska specifikationer upprättas, bland annat om elektronisk fartygsrapportering.

3 I de tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering som fastställts i kommissionens förordning (EU) nr 164/2010 anges de meddelanden, dataposter, koder och referenser som ska användas vid elektronisk rapportering för att möjliggöra särskilda tjänster och funktioner från RIS i enlighet med direktiv 2005/44/EG.

4 De tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering bör vederbörligen beakta de tekniska framstegen och erfarenheterna från deras tillämpning, t.ex. införandet av obligatoriska krav på elektronisk rapportering för större floder i Europa. De tekniska specifikationer som fastställts i förordning (EU) nr 164/2010 bör därför revideras och förtydligas.

5 De reviderade tekniska specifikationerna bör ta vederbörlig hänsyn till de senaste internationellt antagna standarderna, riktlinjerna och erfarenheterna av deras tillämpning, däribland de relevanta standarder som utarbetats av FN:s ekonomiska kommission för Europa (Unece), Centralkommissionen för sjöfart på Rhen (CCNR) och andra internationella organ. Dessutom bör de specifika bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2032 beaktas.

6 De reviderade tekniska specifikationerna bör vederbörligen beakta kravet på kompatibilitet med andra transportsätt, särskilt sjötransport. Detta bör uppnås genom användning av internationellt standardiserade meddelanden om anmälan, godkända kodlistor och klassificeringar samt genom efterlevnad av riktlinjer som Protect-gruppen har fastställt.

7 Enligt artikel 12.2 i direktiv 2005/44/EG ska tekniska specifikationer träda i kraft omedelbart efter att de har offentliggjorts, och medlemsstaterna ska tillämpa dessa specifikationer inom 30 månader från att de har trätt i kraft.

8 Med beaktande av omfattningen av de nödvändiga förändringarna bör förordning (EU) nr 164/2010 upphävas.

9 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 11 i direktiv 2005/44/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart ska vara de som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förordning (EU) nr 164/2010 ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas senast 30 månader efter ikraftträdandet.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

1 EUT L 255, 30.9.2005, s. 152.

2 Kommissionens förordning (EU) nr 164/2010 av den 25 januari 2010 om de tekniska specifikationer för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen (EUT L 57, 6.3.2010, s. 1).

3 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 av den 14 september 2016 om tekniska krav för fartyg i inlandssjöfart, om ändring av direktiv 2009/100/EG och om upphävande av direktiv 2006/87/EG (EUT L 252, 16.9.2016, s. 118).

4 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2032 av den 20 november 2018 om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 416/2007 av den 22 mars 2007 om tekniska specifikationer för meddelanden till befälhavare (EUT L 332, 28.12.2018, s. 1).

5 Protect: En organisation som består av europeiska kusthamnar som har utvecklat gemensamma tillämpningsanvisningar för elektroniska standardmeddelanden (www.protect-group.org).

BILAGA

1. DEL I: KONVENTION OM TILLÄMPNINGSANVISNINGAR FÖR MEDDELANDEN

1.1 Inledning

Dessa tekniska specifikationer fastställer strukturen för fyra meddelanden för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart med utgångspunkt i FN:s regler om strukturen för meddelanden vad gäller elektroniskt datautbyte inom administration, handel och transport (UN/EDIFACT) med anpassningar, där så krävs, för inlandssjöfart.

I det fall då elektronisk fartygsrapportering krävs för inlandssjöfart enligt nationell eller internationell lagstiftning ska dessa tekniska specifikationer tillämpas.

Den exakta användningen av meddelandena, dataelementen och koderna definieras i tilläggen (Tillämpningsanvisningar för meddelanden) för att säkerställa gemensam tolkning och användning av meddelandena.

Meddelandena är följande:

1 Meddelande om anmälan av (farligt) gods (IFTDGN) – ERINOT

2 Meddelande om passagerar- och besättningslista (PAXLST)

3 ERINOT svars- och kvittensmeddelande (APERAK) – ERIRSP

4 Meddelande om kajplatsanmälan till hamnmyndighet (BERMAN)

För delning av information är användningen av XML-tekniken ett annat alternativ utöver UN/EDIFACT-standarderna.

1.2 Struktur för UN/EDIFACT-meddelande

Meddelandestrukturen är baserad på ISO 9735.

UN/EDIFACT-meddelanden består av segment. Strukturen för ett meddelande beskrivs i ett träddiagram som anger positionen för och det ömsesidiga förhållandet mellan segmenten och segmentgrupperna.

För varje segment definieras dataelement: Vissa dataelement kombineras och bildar sammansatta dataelement. Ett segment och ett dataelement inom ett segment är antingen obligatoriskt (M) eller villkorligt (C). Obligatoriska segment och/eller dataelement innehåller viktiga data för en mottagande applikation och ska innehålla giltiga data.

Varje meddelande startar med två eller tre segment, överföringshuvudet (UNB) och meddelandehuvudet (UNH). Vid behov används även en gränsteckensträng (UNA) som ett första segment för att definiera vilka teckenuppsättningar som används i meddelandet. Varje meddelande avslutas med segmenten meddelandeslut (UNT) och överföringsslut (UNZ). Varje meddelande ingår således i en överföring och en överföring innehåller endast ett meddelande.

1.3 Introduktion till meddelandetyper

Som nämns i avsnitt 1.1 är de fyra meddelandetyper följande:

1 Anmälan av (farligt) gods (IFTDGN) – ERINOT

2 Meddelande om passagerar- och besättningslista (PAXLST)

3 ERINOT svars- och kvittensmeddelande (APERAK) – ERIRSP

4 Kajplatsanmälan till hamnmyndighet (BERMAN)

Dessutom kan meddelandena uppfylla följande funktioner:

Nytt meddelande (identifierare 9).

Ändring av ett meddelande (identifierare 5).

Annullering av ett meddelande (identifierare 1).

Slut av en resa (identifierare 22).

Avbrott av en resa (identifierare 150).

Återstart av en resa (identifierare 151).

1.3.1 ERINOT

En ERI-anmälan (ERINOT) ska användas för att rapportera ruttrelaterad information och information om farlig och ofarlig last som transporteras ombord på fartyg som trafikerar de inre vattenvägarna. ERINOT-meddelandet är en specifik tillämpning av UN/EDIFACT-meddelandet International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN, dvs. internationell anmälan om transport av farligt gods). För de data och koder som ingår i de meddelandeapplikationer som grundar sig på dessa meddelandespecifikationer har UN-katalog D98B använts.

ERINOT-meddelandet omfattar följande typer:

Transportanmälan från fartyg till myndighet (identifierare VES), från fartyg till land.

Transportanmälan från transportör till myndighet (identifierare CAR), från land till land.

Passageanmälan (identifierare PAS), från myndighet till myndighet.

1.3.2 PAXLST

PAXLST-meddelandet grundar sig på UN/EDIFACT-meddelandet PAXLST. Det ska användas för datautbyte vid inlandssjöfart mellan kaptenen/befälhavaren eller transportören och utsedda myndigheter, såsom tull, immigrationsmyndigheter, polis eller terminaler som omfattas av International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 725/2004.

Meddelandet ska också användas för att överföra passagerar- och besättningsdata från en utsedd myndighet i avgångslandet till lämpliga myndigheter i transportmedlets destinationsland.

1.3.3 ERIRSP

ERI reponse message (ERIRSP) härrör från meddelandet UN/EDIFACT APERAK. Det kan genereras av en utsedd myndighets system. Svaret på en ändring eller en annullering innehåller information om huruvida ändringen eller annulleringen har bearbetats av det mottagande systemet.

1.3.4 BERMAN

I meddelandet Berth Management (BERMAN) kombineras förhandsanmälan om ankomst och den allmänna deklarationen till en enda anmälan som grundar sig på EDIFACT-meddelandet BERMAN från UN/EDIFACT D04B directory.

BERMAN-meddelandet ska skickas av fartyg som trafikerar de inre vattenvägarna, innan de anländer till eller avgår från en kajplats eller en hamn. Det innehåller information om ankomsttiden och de tjänster som krävs för att säkerställa en snabb hantering, för att stödja förfaranden och för att underlätta vid kontroller.

2. DEL II: KODER OCH REFERENSER

2.1 Inledning

Koderna och referenserna, så som de definieras i detta avsnitt, ska användas vid elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart. Syftet med att använda koder och referenser är att säkerställa otvetydighet: Det undanröjer eventuella feltolkningar och underlättar översättningen av meddelanden till andra språk.

Därför är det obligatoriskt att använda koder och referenser för de dataelement som anges i tillämpningsanvisningarna för meddelanden. Dessa koder och referenser finns även tillgängliga i elektronisk form i det europeiska systemet för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av kommissionen.

Dessa koder och referenser ska användas när data överförs mellan olika datorapplikationer och mellan parter som använder olika språk, även utanför de meddelandetyper som avses i denna bilaga.

2.2 Definitioner

I denna bilaga avses med

agent: en person som är befullmäktigad eller bemyndigad att uppträda som ombud för eller lämna information på fartygets transportföretags vägnar.

pråm: fartyg som inte har något eget framdrivningssystem.

blå koner: signaler som fartyg för inlandssjöfart som utför transporter av farliga ämnen måste använda enligt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN), nämligen en, två eller tre blå koner på dagen och en, två eller tre blå lampor på natten.

transportör eller transportföretag: den person som ansvarar för varutransporten, antingen direkt eller med hjälp av en tredje part.

last: all typ av gods, varor, handelsvaror och artiklar ombord på ett fartyg. Ett fartyg har alltså last som består av ett eller flera partier (med all nödvändig utrustning) där vart och ett består av en eller flera varuposter.

kod: en teckensträng som används a) som en förkortad version av registrerings- eller identifieringsinformation, b) för att representera eller identifiera information som använder en särskild symbolisk form som kan kännas igen av en dator.

gemensam åtkomstreferens: en gemensam nyckel som samlar alla efterföljande dataöverföringar till samma affärsnytta eller fil (dataelement 0068 TDED). Den gemensamma åtkomstreferensen ska betraktas som en gemensam nämnare som genom ett unikt nummer länkar samman dokument, elektroniska meddelanden och andra meddelanden med samma mål och egenskaper.

sändning: ett separat identifierbart antal gods som transporteras från en avsändare (lastningshamn) till en mottagare (lossningshamn) samt identifieras och specificeras på ett enda transportdokument. En container som utrustning ska i detta sammanhang betraktas som en separat identifierbar förpackningsenhet för vilken separata bokningar görs och som därmed ska betraktas som en enskild sändning.

mottagare: den part som anges i transportdokumentet och som ska ta emot varorna, lasten eller containrarna.

avlastare: den handlare i vars namn eller på vars vägnar ett kontrakt om frakt av varor har ingåtts med en transportör eller en part i vars namn eller på vars vägnar varorna faktiskt levereras till mottagaren med avseende på fraktavtalet (synonym: avsändare).

container: en transportutrustning med följande egenskaper:

1 Stadigvarande beskaffenhet och därför tillräckligt stark för upprepad användning.

2 Särskilt konstruerad för att underlätta godstransport med ett eller flera transportmedel och transportsätt.

3 Utrustad med anordningar som möjliggör enkel hantering, i synnerhet från ett transportsätt till ett annat.

4 Utformad så att den lätt kan fyllas och tömmas.

Begreppet container inbegriper varken fordon eller vanliga förpackningar.

farligt gods: begrepp som omfattar följande kategorier som avses i relevanta internationella instrument enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktivet 2002/59/EG:

gods som klassificeras i UNDG-koden,

gods som klassificeras i ADN-koden,

gods som klassificeras i IMDG-koden,

farliga flytande ämnen som upptas i IBC-koden,

flytande gaser som upptas i IGC-koden,

fasta ämnen som avses i appendix B till BC-koden.

dataelement: enhet av data som, i ett visst sammanhang, betraktas som odelbar och för vilken en identifiering, beskrivning och värderepresentation har specificerats.

dödvikt: ett fartygs maximala deplacement efter att fartygets vikt har dragits av.

deplacementston: enhet för att mäta fartygs deplacement som motsvarar 35 ft3; detta motsvarar ungefär volymen av en long ton (1016,06 kg) av havsvatten.

EDI-nummer: en elektronisk adress till en avsändare eller en mottagare av ett meddelande (t.ex. avsändaren och mottagaren av lasten). Detta kan vara en e-postadress, en överenskommen identifierare eller t.ex. ett nummer enligt European Article Numbering Association (EAN-nummer).

elektroniskt datautbyte (EDI): överföring med hjälp av elektroniska medel av strukturerade data enligt överenskomna standarder från applikationer på en dator hos en part till applikationer på en dator hos en annan part.

gods: lös egendom, handelsvaror eller varor.

varupost: hela eller en del av lasten (sändningen) som mottagits från avsändaren, inbegripet förpackningsmaterial såsom lastpallar från avsändaren.

bruttodräktighet: ett fartygs yttre mått, fastställda enligt bestämmelserna i den internationella konventionen om fartygsmätning, som vanligtvis uttrycks i registerton.

bruttovikt: vikten (massan) av godset inklusive förpackning, men exklusive transportörernas utrustning, som uttrycks i hela kilogram.

tillämpningsanvisningar för meddelanden: en handbok som i detalj beskriver hur ett visst standardmeddelande ska tillämpas och vilka segment, dataelement, koder och referenser som ska användas och på vilket sätt.

lokalisering: namngiven geografisk plats, såsom en hamn, en godsterminal för inlandssjöfart, en flygplats, en containergodsterminal, en terminal eller någon annan plats vid vilken tullklarering eller regelbunden mottagning eller leverans av gods kan ske, med permanent utrustning för förflyttning av gods som hör samman med internationell handel eller transport och som används ofta för dessa ändamål. Platsen ska erkännas som lokalisering av ett behörigt nationellt organ.

transportmedel: den typ av fordon som används för transporten av gods, såsom pråm, lastbil, fartyg eller tåg.

metriskt ton: viktenhet som motsvarar 1000 kg.

transportsätt: transportmetod som används för att transportera gods, t.ex. på järnväg, väg, till sjöss, på inre vattenvägar.

nästa anlöpshamn: nästkommande plats (anlöpshamn) som ett fartyg anländer till efter en resa. Begreppet används, endast av befälhavaren, för att meddela nästa behöriga myndighet i enlighet med tillämpliga förordningar.

passagepunkt: en fastställd urskiljbar punkt som fungerar som en markör och som är till för att bestämma delar av ett fartygs resa och utlösa en viss åtgärd. Passagepunkten kan anta formen av en virtuell linje som är vinkelrät mot farledens axel och som går mellan farledens båda sidor.

anlöpshamn: en plats där ett fartyg lägger ankare, förtöjs eller på annat sätt kommer i viloläge under en viss tid för att utföra alla nödvändiga uppgifter med anknytning till fartyget, lasten eller besättningen.

kvalificerare: dataelement vars värde uttrycks som en kod som ger specifik betydelse åt ett annat dataelements eller ett segments funktion.

referensnummer: ett nummer som används för att hänföra till eller nämna ett förhållande eller, där så är tillämpligt, en begränsning.

registerton: en enhet för fartygs interna kapacitet som motsvarar 100 kubikfot (2,8317 m3).

segment: en fördefinierad och identifierad uppsättning funktionsmässigt relaterade dataelementvärden som identifieras genom sina sekventiella positioner inom uppsättningen. Ett segment startar med en segmenttagg och slutar med ett segmentslutstecken (segment terminator). Det kan vara ett servicesegment eller ett användardatasegment.

segmentkod: en kod som på ett unikt sätt identifierar varje segment enligt specifikationen i en segmentkatalog.

befälhavare: den person ombord på fartyget som för befälet och som har befogenhet att fatta alla beslut som hör samman med navigering och fartygsledning. (Synonymer: kapten, skeppare, båtbefäl).

tagg: en unik identifierare för ett segment eller dataelement.

transportanmälan: anmälan om ett fartygs avsedda rutt till en behörig myndighet.

UN/EDIFACT: FN:s regler om elektroniskt datautbyte inom administration, handel och transport (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport). De innehåller en uppsättning standarder, kataloger och riktlinjer för elektronisk överföring av strukturerade data, särskilt i samband med handel av varor eller tjänster mellan oberoende datorbaserade informationssystem. Reglerna, som rekommenderas inom ramen för FN, har godkänts och publicerats av Unece i UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) och upprätthålls enligt överenskomna förfaranden.

sjötrafikinformationstjänster (VTS): tjänster enligt definitionen i punkt 2.5 i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 414/2007.

resa: ett fartygs färd mellan lastningshamnen eller lastningshamnarna och den första lossningshamnen för en sändning.

2.3 Klassificeringar och kodbeskrivningar

Följande klassificeringar ska användas för fartygsrapportering vid inlandssjöfart:

1 Fartygs- och konvojtyp (FN:s rekommendation nr 28)

2 Fartygets IMO-nummer (IMO)

3 Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg (ENI)

4 Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS), inbegripet den kombinerade nomenklaturen

5 Varunomenklatur för transportstatistik (NST)

6 Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss (IMDG)

7 Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN)

8 FN:s landskod

9 FN:s lokaliseringskod (UN/Locode)

10 Kod för farledsavsnitt

11 Terminalkod

12 Kod för containerstorlek och containertyp

13 Container-ID

14 Kod för förpackningstyp

15 Hanteringsinstruktioner

16 Anlöpets ändamål

17 Typ av last

Nedan följer detaljerad information och kommentarer om hur dessa koder ska tillämpas vid inlandssjöfart tillsammans med riktlinjer för användaren.

2.3.1 Fartygs- och konvojtyp (FN:s rekommendation nr 28)

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Koder för transportmedelstyper Bilaga 2, kapitel 2.5: Sjöfart på inre vattenvägar

FÖRKORTNING | FN:s rekommendation nr 28

URSPRUNGSMYNDIGHET | UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

RÄTTSLIG GRUND | FN:s rekommendation nr 28, ECE/Trade/276 2001/23

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | Mars 2001

ÄNDRINGAR | UN/CEFACT 2010 eller den mest aktuella.

STRUKTUR | Fyrställig alfanumerisk kod:

En siffra: 1 för havssjöfart, 8 för inlandssjöfart

Två siffror för fartyg eller konvoj

En siffra för underindelning

KORT BESKRIVNING | I denna rekommendation fastställs en allmän kodlista för identifiering av transportmedelstypen. Den är av särskild betydelse för transportorganisationer och transportoperatörer, tullen och andra myndigheter, statistikkontor, speditörer, avsändare, mottagare och andra parter som berörs av transporter.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | FN:s rekommendation nr 19

FINNS ATT TILLGÅ VIA | http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Unece

ANMÄRKNINGAR | Ett internationellt organ (Unece) har hand om huvuduppsättningen av kodvärden. För att säkerställa harmonisering får en enskild uppsättning kodvärden, som även representerar andra fartygstyper, användas av alla RIS-applikationer.

Exempel

8010 | Motordrivet fraktfartyg (inlandssjöfart)

1500 | Styckegodsfartyg (havsgående)

Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/C228/8179 (konvoj)

EQD(B)/C224/8155 (fartyg)

2.3.2 Fartygets IMO-nummer (IMO)

FULLSTÄNDIG RUBRIK | IMO-nummer för identifiering av fartyg

FÖRKORTNING | IMO-nr

URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella sjöfartsorganisationen/Lloyds

RÄTTSLIG GRUND | IMO-resolution A.600(15), Solas kapitel XI, förordning 3

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | —

ÄNDRINGAR | Uppdateras dagligen

STRUKTUR | LR-nummer enligt Lloyds fartygsregister (sjusiffrigt).

KORT BESKRIVNING | Syftet med IMO-resolutionen är att tilldela ett permanent nummer till varje fartyg för identifiering.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | —

ANVÄNDNING | För havsgående fartyg

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.ships-register.com.

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Internationella sjöfartsorganisationen 4 Albert Embankment London SE1 7SR Förenade kungariket

Exempel

Fartyg dwt 2774 | Danchem East 9031624

Användning i tillämpningsanvisningarna. | TDT/C222/8213

EQD(1)/C237/8260

SGP/C237/8260

2.3.3 Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg (ENI)

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg

FÖRKORTNING | ENI

URSPRUNGSMYNDIGHET | Europeiska unionen

RÄTTSLIG GRUND | Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 (artikel 18, artikel 2.18 i bilaga V)

AKTUELL STATUS | —

GENOMFÖRANDEDATUM | —

BEGRÄNSNING AV TILLÄMPNINGSTIDEN | —

ÄNDRINGAR | Kontinuerligt

STRUKTUR | Åttasiffrigt nummer

KORT BESKRIVNING | Syftet med det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg är att tilldela ett permanent nummer till varje fartyg för att kunna identifiera det.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | IMO-nummer

ANVÄNDNING | Vid elektronisk fartygsrapportering, målföljning och spårning samt certifiering av fartyg för inlandssjöfart.

FINNS ATT TILLGÅ VIA | a) De behöriga myndigheterna för ett register. Behöriga myndigheter i andra medlemsstater kommer att beviljas åtkomst till registret. b) Den europeiska databasen med uppgifter om fartygsskrov. c) Mannheimkonventionens avtalsslutande stater och andra parter baserat på administrativa överenskommelser.

SPRÅK | —

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Europeiska unionens medlemsstater och Mannheimkonventionens avtalsslutande stater

ANMÄRKNINGAR | Det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg (ENI) består av åtta arabiska siffror. De första tre siffrorna är den kod som den behöriga myndigheten har tilldelat. De följande fem siffrorna är ett löpnummer.

Exempel

12345678

Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT, EQD (V1 och V2-V15) CNI/GID och CNI/GID/DGS, tagg 1311

2.3.4 Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS), inbegripet den kombinerade nomenklaturen

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering

FÖRKORTNING | HS Harmoniserade systemet

URSPRUNGSMYNDIGHET | Världstullorganisationen

RÄTTSLIG GRUND | Internationella konventionen om systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | 1 januari 2007

ÄNDRINGAR | Revideras i princip vart femte år. Den senaste versionen ska användas.

STRUKTUR | 7466 rubriker som är organiserade i fyra hierarkiska nivåer

Nivå 1: Avsnitt som är kodade med romerska siffror (I-XXI)

Nivå 2: Kapitel som identifieras med tvåsiffriga numeriska koder

Nivå 3: Rubriker som identifieras med fyrsiffriga numeriska koder

Nivå 4: Underrubriker som identifieras med sexsiffriga numeriska koder

KORT BESKRIVNING | HS-konventionen är en klassificering av varor enligt kriterier som grundar sig på råmaterial och varornas produktionsstadium. HS utgör själva hjärtat i hela harmoniseringsprocessen för den internationella ekonomiska klassificeringen och leds gemensamt av FN:s statistikavdelning och Eurostat. I dess artiklar och underartiklar beskrivs de grundläggande villkor enligt vilka de industriella varorna identifieras i produktklassificeringar. Mål: Att harmonisera a) externa handelsklassificeringar för att säkerställa en direkt överensstämmelse och b) extern handelsstatistik från olika länder och säkerställa att denna är internationellt jämförbar.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | Harmoniserat system (HS): Fullständig överensstämmelse på sexsiffrig nivå; Kombinerade nomenklaturen (KN).

NST på tresiffrig nivå

ANVÄNDNING | Produkter

FINNS ATT TILLGÅ VIA | Världstullorganisationen Rue de l’industrie, 26–39 B-1040 Bryssel BELGIEN www.wcoomd.org Customs Co-operation Council, Bryssel

SPRÅK | Alla EU:s 24 officiella språk

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | En underuppsättning av koderna som används för elektronisk rapportering kommer att underhållas av ERI-expertgruppen. Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

ANMÄRKNINGAR | HS-klassificeringen är ytterligare uppdelad på EU-nivå i en klassificering som kallas den kombinerade nomenklaturen (KN)

Exempel

730110 | Spont av järn eller stål

310210 | Mineraliska eller kemiska gödselmedel, ammoniumsulfat

Användning i tillämpningsanvisningarna | CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.3.5 Varunomenklatur för transportstatistik (NST)

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version

FÖRKORTNING | NST 2007

URSPRUNGSMYNDIGHET | EU-kommissionen (statistikkontoret Eurostat)

RÄTTSLIG GRUND | Kommissionens förordning (EG) nr 1304/

AKTUELL STATUS | —

GENOMFÖRANDEDATUM | 1 januari 2007

ÄNDRINGAR | Regelbundet vartannat år. Den senaste versionen ska användas

STRUKTUR | Tvåsiffrigt NST 2007 Nivå 1: En tvåsiffrig CPA-underindelning

KORT BESKRIVNING | Varuklassificering för transportstatistik i Europa (CSTE)

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | Harmoniserat system för varubeskrivning och kodifiering (HS) Kombinerade nomenklaturen (KN).

ANVÄNDNING | Produkter

FINNS ATT TILLGÅ VIA | http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | Alla EU:s 24 officiella språk

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Eurostat Unit C2 Bâtiment BECH A3/112 2920 Luxemburg, Luxemburg

ANMÄRKNINGAR | —

2.3.6 Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss (IMDG)

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss

FÖRKORTNING | IMDG-kod

URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella sjöfartsorganisationen (IMO)

RÄTTSLIG GRUND | —

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | 18 maj 1965

ÄNDRINGAR | Ändrad den 1 januari 2001 (30:e ändringen). Ändringar sker ungefär vartannat år.

STRUKTUR | Tvåsiffrig numerisk kod:

Ensiffrig numerisk kod för klass.

Ensiffrig numerisk kod för avdelning.

KORT BESKRIVNING | IMDG-koden omfattar merparten av sjötransporterna av farligt gods. Det rekommenderas att staterna antar koden som en bas för nationella bestämmelser i kombination med Solas-konventionen.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | Koden är baserad på FN:s rekommendationer om farligt gods (UNDG).

ANVÄNDNING | Sjötransport av farligt och skadligt gods.

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.imo.org Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen. (Ingår i ADN-tabellen.)

SPRÅK | Nederländska, engelska, franska, tyska.

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Internationella sjöfartsorganisationen 4 Albert Embankment London SE1 7SR FÖRENADE KUNGARIKET

ANMÄRKNINGAR | För inlandssjöfart får IMO-koden användas, eftersom denna kod ofta redan är känd. Vid behov ska en ADN som motsvarar IMDG-koden infogas.

Exempel

32 | Brandfarlig vätska, ej närmare specificerad (etanol).

Användning i tillämpningsanvisningarna | CNI/GID/DGS/C205/8351

2.3.7 Avtalet om farligt gods (ADN)

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN)

FÖRKORTNING | ADN

URSPRUNGSMYNDIGHET | Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (engelska, franska och ryska versionen av ADN) Centralkommissionen för sjöfarten på Rhen (tyska versionen av ADN)

RÄTTSLIG GRUND | Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | I bruk

ÄNDRINGAR | Regelbundet vartannat år enligt vad som anges

STRUKTUR | För gods på torrlastfartyg: UN-nummer Ämnets namn (enligt tabell A, del 3 i ADN) Klass Farlighetsklassificeringskod Förpackningsgrupp Faroidentifieringsskylt (etikett)

För gods på tankfartyg: UN-nummer Ämnets namn (enligt tabell C, del 3 i ADN) Klass Förpackningsgrupp

KORT BESKRIVNING | ADN är det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar som kommer att ersätta olika regionala avtal.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | ADN, ADR, RID

ANVÄNDNING | Transport av farligt gods vid inlandssjöfart

FINNS ATT TILLGÅ VIA | https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html www.ccr-zkr.org http://www.danubecommission.org/ Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | Engelska, franska, tyska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10, Schweiz Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex, Frankrike

ANMÄRKNINGAR | Bestämmelserna enligt det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN), kan tillämpas på alla europeiska vattenvägar (inbegripet Rhen och Donau). 2017 års utgåva av ADR/RID/ADN är harmoniserad med den 20:e reviderade utgåvan av FN:s modellförordningar och trädde i kraft den 1 januari 2017.

Exempel

för torrlastfartyg: | för tankfartyg:

1203, bensin, 3, F1, III, 3 | 1203, bensin, 3, III

Användning i tillämpningsanvisningarna | CNI/GID/DGS/C205/8078

2.3.8 FN:s landskod

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Internationella standardkoder för beteckning av namn på länder

FÖRKORTNING | ISO 3166–1

URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella standardiseringsorganisationen (ISO)

RÄTTSLIG GRUND | FN:s rekommendation nr 3 (koder för beteckning av namn på länder)

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | 1974

ÄNDRINGAR | Enligt ISO 3166–1

STRUKTUR | Alfabetisk kod med två bokstäver (som i huvudsak ska användas).

Tresiffrig numerisk kod (som alternativ).

KORT BESKRIVNING | ISO tillhandahåller en unik kod bestående av två bokstäver för varje land som finns förtecknat, liksom en tresiffrig numerisk kod som är avsedd som ett alternativ i alla applikationer som behöver vara oberoende av alfabetet.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | UN/LOCODE

ANVÄNDNING | Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.

FINNS ATT TILLGÅ VIA | Unece http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | http://www.unece.org/cefact

ANMÄRKNINGAR | Se kapitel 2.4 i denna bilaga för mer information om hur den alfabetiska landskoden kombineras med lokaliseringskoden.

Exempel

BE | Belgien

Användning i tillämpningsanvisningarna | ERINOT-meddelande:

TDT/C222/8453

NAD(1)/3207

NAD(2)/3207

ERIRSP-meddelande

NAD(1)/3207

2.3.9 FN:s lokaliseringskod (UN/Locode)

FULLSTÄNDIG RUBRIK | FN:s kod för handels- och transportrelaterade platser.

FÖRKORTNING | UN/LOCODE

URSPRUNGSMYNDIGHET | UNECE/CEFACT

RÄTTSLIG GRUND | Uneces rekommendation nr 16

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | 1980

ÄNDRINGAR | 2018–2 (december 2018)

STRUKTUR | ISO 3166–1 landskod (tvåställig alfabetisk kod) följt av ett blanksteg och en treställig alfabetisk kod för platsnamnen (femställig kod).

Platsnamn (a..29).

Underindelning ISO 3166–2, frivillig (a..3).

Funktion, obligatorisk (an5).

Anmärkningar, frivilligt (an..45).

Geografiska koordinater (000 N 0000 W, 000 S 00000 E).

KORT BESKRIVNING | FN rekommenderar en alfabetisk kod med 5 bokstäver för att förkorta namnen för de platser som är av intresse för internationell handel, såsom hamnar, flygplatser, godsterminaler för inlandssjöfart och andra platser vid vilka tullklarering av gods kan ske och vars namn behöver anges på ett otvetydigt sätt i ett datautbyte mellan deltagare i den internationella handeln.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | FN:s landskod

ANVÄNDNING | Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.

FINNS ATT TILLGÅ VIA | http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Unece

ANMÄRKNINGAR | Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.

Exempel

BEBRU | Belgien Bryssel

Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/LOC (1..9)/C517/3225

CNI/LOC(1..2)/C517/3225

2.3.10 Kod för farledsavsnitt

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Kod för farledsavsnitt

FÖRKORTNING

URSPRUNGSMYNDIGHET | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar

RÄTTSLIG GRUND | —

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | —

ÄNDRINGAR | —

STRUKTUR | Femsiffrig numerisk kod

KORT BESKRIVNING | Vattenvägsnätet är indelat i avsnitt. Dessa kan bestå av hela floder och kanaler som är flera 100 km långa eller små avsnitt. Positionen för en plats inom ett avsnitt kan anges via hektometer eller namnet (koden) för en terminal eller en passagepunkt.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | UN/LOCODE

ANVÄNDNING | Numrering av vattenvägarna i ett nationellt nätverk. Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.

FINNS ATT TILLGÅ VIA | Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av kommissionen.

SPRÅK | —

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar

ANMÄRKNINGAR | Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.

Exempel

03937 | Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

02552 | Oude Maas at Dordrecht

Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/LOC/C517/3225

CNI/LOC/C517/3225

Se | Detta dokument och tillämpningsanvisningar.

Definition av reviderade lokaliserings- och terminalkoder.

Anmärkning 1: | Om det inte finns någon farledskod tillgänglig ska fältet fyllas med nollor.

Anmärkning 2: | Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.

2.3.11 Terminalkod

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Terminalkod

FÖRKORTNING | —

URSPRUNGSMYNDIGHET | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar eller användargrupper.

RÄTTSLIG GRUND | —

AKTUELL STATUS | Version 2, april 2000

GENOMFÖRANDEDATUM | —

ÄNDRINGAR | Regelbundet

STRUKTUR | Typ av terminal (ensiffrig numerisk kod). Terminalnummer (femställig alfanumerisk kod).

KORT BESKRIVNING | En ytterligare specifikation av en terminals placering inom hamnen i landet.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | UN/LOCODE

ANVÄNDNING | Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.

FINNS ATT TILLGÅ VIA | Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | —

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar och ifrågakommande användargrupper.

ANMÄRKNINGAR | Det är av yttersta vikt att underhållet av koderna sker på ett sådant sätt att maximal stabilitet och överensstämmelse uppnås för att säkerställa att inga ändringar krävs förutom tillägg och borttagningar. Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.

Exempel

LEUVE | Leuvehaven vid Rotterdam, NL

Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/LOC/C517/3225

CNI/LOC/C517/3225

Se | Tillämpningsanvisningar och detta dokument.

Definition av reviderade lokaliserings- och terminalkoder.

Anmärkning 1: | Om det inte finns någon terminalkod tillgänglig ska fältet fyllas med nollor.

Anmärkning 2: | Varje nationell RIS-myndighet ansvarar för sina egna uppgifter.

2.3.12 Kod för containerstorlek och containertyp

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Containrar – kodbeteckningar och märkning

FÖRKORTNING | —

URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella standardiseringsorganisationen (ISO)

RÄTTSLIG GRUND | ISO 6346, kapitel 4 och bilagorna D och E

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | —

ÄNDRINGAR | Den 3:e utgåvan den 1 december 1995

STRUKTUR | Containerstorlek: Två alfanumeriska tecken (det första för längden, det andra för en kombination av höjd och bredd)

Containertyp: Två alfanumeriska tecken

KORT BESKRIVNING | Storleks- och typkoder som fastställts för varje containerslag.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | ISO 6346 Containrar – kodbeteckningar och märkning

ANVÄNDNING | När den är känd och anges vid kommersiellt informationsutbyte.

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.iso.ch/iso/en Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —

ANMÄRKNINGAR | Storleks- och typkoderna står på containrarna och ska användas som sådana vid elektronisk rapportering då de finns tillgängliga via annan information som har lämnats, t.ex. under bokningen. Storleks- och typkoderna ska användas i sin helhet, dvs. Informationen får inte brytas ned i sina olika beståndsdelar (ISO 6346:1995).

Exempel på storlek

42 | Längd: 40 ft., höjd: 8 ft. 6 in., bredd: 8 ft.

Exempel på typ

GP | Styckegodscontainer

BU | Torrbulkcontainer.

Användning i tillämpningsanvisningarna. | I EQD-element, där så är tillämpligt.

2.3.13 Container-ID

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Containrar – kodbeteckningar och märkning

FÖRKORTNING | —

URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella standardiseringsorganisationen.

RÄTTSLIG GRUND | ISO 6346, kapitel 3, bilaga A

AKTUELL STATUS | Tillämpas i hela världen på alla fraktcontainrar.

GENOMFÖRANDEDATUM | 1995

ÄNDRINGAR | —

STRUKTUR | Ägarkod: 3 bokstäver

ID för utrustningskategori: 1 bokstav

Serienummer: 6 siffror

Kontrollsiffra: 1 siffra

KORT BESKRIVNING | Identifieringssystemet är avsett för allmän tillämpning, t.ex. i dokumentation, vid kontroll och kommunikation (inklusive automatiska databehandlingssystem), samt för att anges på själva containrarna.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

ANVÄNDNING | —

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.iso.ch/iso/en

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Paris, Frankrike http://www.bic-code.org/

ANMÄRKNINGAR | —

Exempel

KNLU4713308 | NEDLLOYD-container för sjötransport med serienumret 471330, (8 är kontrollsiffran).

Användning i tillämpningsanvisningarna. | CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.3.14 Förpackningstyp

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Koder för förpackningstyper och förpackningsmaterial

FÖRKORTNING | Uneces rekommendation nr 21

URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND | —

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | Augusti 1994 (ECE/Trade/195)

ÄNDRINGAR | Trade/Cefact/2002/24

STRUKTUR | Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde

Kodvärdesnamn

Tvåsiffrig numerisk kod för värdebeskrivning

KORT BESKRIVNING | Ett system med numeriska koder som beskriver godsets utseende vid transport för att underlätta identifiering, registrering, hantering och fastställande av hanteringstariffer.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | —

ANVÄNDNING | —

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.

SPRÅK | Engelska, franska, tyska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —

ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används inte i denna standard.

Exempel

BG | Säck

BX | Box

Användning i tillämpningsanvisningarna. | CNI/GID/C213/7065

2.3.15 Hanteringsinstruktioner

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Beskrivningskod för hanteringsinstruktioner

FÖRKORTNING | UN/EDIFACT dataelement 4079

URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND | —

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | 25 juli 2005

ÄNDRINGAR | Trade/CEFACT/2005/

STRUKTUR | Repr.: an..3

Kodvärdesnamn

Treställig alfabetisk kodvärdesbeskrivning

KORT BESKRIVNING | Ett alfabetiskt kodsystem för att beskriva hanteringsinstruktioner för de uppgifter som ska utföras i en hamn för att underlätta hanteringen av fartyg och för att fastställa hanteringstariffer.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | —

ANVÄNDNING | UN/EDIFACT-meddelanden

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —

ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används inte i denna standard.

Exempel

LOA | Lastning

DIS | Lossning

RES | Omstuvning

Användning i tillämpningsanvisningarna. | LOC/HAN/C524/4079

2.3.16 Anlöpets ändamål

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Beskrivning av ändamålet för transportanlöpet

FÖRKORTNING | POC C525

URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND | —

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | 25 juli 2005

ÄNDRINGAR | Trade/CEFACT/2005

STRUKTUR | Repr.: an..3

Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde

Kodvärdesnamn

KORT BESKRIVNING | Ett system med numeriska koder för att beskriva ändamålet för fartygets anlöp som används för att underlätta identifieringen och registreringen.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | HAN

ANVÄNDNING | EDIFACT-meddelanden

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —

ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används i denna standard.

Exempel

1 | Lasthantering

23 | Bortskaffande av avfall.

Användning i tillämpningsanvisningarna. | TSR/POC/C525/8025

2.3.17 Typ av last

FULLSTÄNDIG RUBRIK | Klassificeringskod för typ av last

FÖRKORTNING | UN/EDIFACT 7085 Typ av last

URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND | —

AKTUELL STATUS | I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM | 25 juli 2005

ÄNDRINGAR | Trade/CEFACT/2005

STRUKTUR | an..3

Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde

Kodvärdesnamn

Tvåsiffrig numerisk kod för värdebeskrivning

KORT BESKRIVNING | Ett system med numeriska koder som specificerar klassificeringen av en typ av last vid transport för att underlätta identifiering, registrering, hantering och fastställande av hanteringstariffer.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | HAN

ANVÄNDNING | EDIFACT-meddelanden

FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact

SPRÅK | Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —

ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används i dessa tekniska specifikationer.

Exempel

5 | Annat gods som inte transporteras i containrar.

30 | Last i bulk.

Användning i tillämpningsanvisningarna. | TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.4 Lokaliseringskoder

Lokaliseringskoden ISRS fastställs i genomförandeförordning (EU) 2018/2032.

2.5 Förteckning över förkortningar

Förkortningar | Beskrivning

ADN | Det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar).

ADR | Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR).

BERMAN | Berth Management (kajplatsanmälan – EDI-meddelande)

CCNR | Centralkommissionen för sjöfarten på Rhen

DWT | Dödvikt

EDI | Electronic Data Interchange (elektroniskt datautbyte)

ENI | Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg

ERDMS | European Reference Data Management Service (europeisk referensdatahanteringstjänst)

ERI | Electronic Reporting International (internationell elektronisk rapportering)

ERINOT | ERI Notification (ERI-anmälan) (meddelande)

ERIRSP | ERI Response (ERI-svar) (meddelande)

ETA | Estimated Time of Arrival (beräknad ankomsttid)

ETD | Estimated Time of Departure (beräknad avgångstid)

HS-kod | WCO:s system för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering

IFTDGN | International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (meddelande för att göra en anmälan om farligt gods vid internationell vidarebefordran och transport)

IMDG | International Maritime Dangerous Goods Code (internationella koden om transport av farligt gods till sjöss) (nummer)

IMO | Internationella sjöfartsorganisationen

IMO-FAL | Konvention om förenkling av formaliteterna i internationell sjötransport 1965, med ändringar

ISO | Internationella standardiseringsorganisationen

ISPS | International Ship and Port facility Security (Internationella koden för sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar)

Locode | Uneces lokaliseringskod för hamnar och fraktstationer

NST 2007 | Varunomenklatur för transportstatistik som ska användas från 2007 och framåt

PAXLST | Passagerarlista (meddelande)

Protect | Internationell organisation för de nordeuropeiska hamnarna som har hand om tillämpningen av meddelande om farligt gods

RID | Förordningar om internationell transport av farligt gods på järnväg (RID)

RIS | River Information Services (Flodinformationstjänster)

Solas | Safety of Lives At Sea IMO Convention (Internationella konventionen om säkerhet för människoliv till sjöss)

Taric | Integrerad tulltaxa för Europeiska gemenskaperna

UN/Cefact | UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (FN:s organ för förenklingar av handelsprocedurer inklusive globala standarder för elektroniska affärer)

Unece | United Nations Economic Commission for Europe (FN:s ekonomiska kommission för Europa)

UN/EDIFACT | Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (elektroniskt datautbyte för administration, handel och transport)

UN/LOCODE | United Nations Location Code (FN:s lokaliseringskod)

UNDG | United Nations Dangerous Goods (FN:s kod för farligt gods)

UNTDID | United Nations Trade Data Interchange Directory (FN:s katalog för handelsrelaterat datautbyte)

URL | Uniform Resource Allocator (Internetadress)

VTM | Vessel Traffic Management (Trafikstyrning för fartyg)

WCO | Världstullorganisationen

XML | Extended markup language

1 Förkortningar som används i denna bilaga förklaras i avsnitt 2.5.

2 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 725/2004 av den 31 mars 2004 om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar (EUT L 129, 29.4.2004, s. 6).

3 Med gemensam nämnare avses en egenskap som alla element inom en kategori har gemensamt.

4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/59/EG av den 27 juni 2002 om inrättande av ett övervaknings- och informationssystem för sjötrafik i gemenskapen och om upphävande av rådets direktiv 93/75/EEG (EUT L 208, 5.8.2002, s. 10).

5 Kommissionens förordning (EG) nr 414/2007 av den 13 mars 2007 om de tekniska riktlinjer för planering, genomförande och drift av flodinformationstjänster (RIS) som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen (EUT L 105, 23.4.2007, s. 1).

6 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 av den 14 september 2016 om tekniska krav för fartyg i inlandssjöfart, om ändring av direktiv 2009/100/EG och om upphävande av direktiv 2006/87/EG (EUT L 252, 16.9.2016, s. 118).

7 Kommissionens förordning (EG) nr 1304/2007 av den 7 november 2007 om ändring av rådets direktiv 95/64/EG, rådets förordning (EG) nr 1172/98 och Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 91/2003 och (EG) nr 1365/2006 med avseende på att införa NST 2007 som enda nomenklatur för transporterat gods inom vissa transportsätt (EUT L 290, 8.11.2007, s. 14).

8 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (EUT L 260, 30.9.2008, s. 13).

Tillägg 1

1. ERI-ANMÄLAN

En ERI-anmälan (ERINOT) är en specifik tillämpning av UN/EDIFACT-meddelandet International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN) i den form som utvecklats inom Protect-organisationen. ERINOT-meddelandet är baserat på EDIFACT directory 98.B och Protect version 1.0.

Segmenttabellen för ERINOT-meddelandet återges i avsnitt 1.4. Träddiagrammet för ERINOT-meddelandet återges i avsnitt 1.5.

För att säkerställa användningen av meddelandet även under speciella förhållanden, såsom i fråga om fartygskonvojer, har ett antal extra kvalificerare införts för RFF-segmenten i TDT-gruppen.

1.1 Tillämpningsområde

ERI-anmälan (ERINOT) ska användas av befälhavare och på befälhavares vägnar av transportföretag och agenter för rapportering av farlig och ofarlig last som transporteras ombord på fartyg som trafikerar inre vattenvägar.

Meddelandet stöder med hjälp av EDI uppfyllandet av följande rapporteringsbehov:

Tillämpliga ordningsföreskrifter antingen på medlemsstatsnivå eller lokalt (t.ex. särskilda krav vid specifika hamnar).

Rapporteringskrav som flodkommissioner fastställt (t.ex. krav från CCNR vad gäller Rhen).

Rapportering om gods för statistiska ändamål (på medlemsstatsnivå eller av Eurostat).

1.2 Principer

Ett ERINOT-meddelande är en specifik tillämpning av UN/EDIFACTs standardmeddelande International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN) så som meddelandet har utvecklats inom kusthamnsorganisationen Protect.

Denna tillämpningsanvisning om standardmeddelandet har godkänts av IMO för rapportering av farligt gods till myndigheter. Detta meddelande ska skickas från parten som är ansvarig för att rapportera farligt gods till den myndighet som utför kontrollen och granskningen av överensstämmelse med de rättsliga kraven. Meddelandet ger information om det farliga godset som lastas på, lossas från eller är i transitering ombord på ett transportmedel.

Om rapportering är obligatoriskt och om det är tekniskt genomförbart ska en ERI-anmälan utarbetas och skickas till den behöriga myndigheten för varje transport på inre vattenvägar.

Alla fartyg uppmanas dock att rapportera på elektronisk väg till de behöriga myndigheterna när det är möjligt. Detta kan göras via ett Single Window (en enda kontaktpunkt) om en sådan är tillgänglig, för att uppnå målet om ett minskat antal förfaranden.

Den anmälan som baseras på detta standardmeddelande kan återges på följande sätt:

ERI-anmälan (internationell elektronisk rapportering), med följande typer:

Transportanmälan från fartyg till myndighet från fartyg till land.

Transportanmälan från transportör till myndighet från land till land.

Passageanmälan från myndighet till myndighet.

1.3 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)

1.4 Segmenttabell

[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules

Pos | Tag | Name | S | R

0010 | UNH | Message header | M | 1

0020 | BGM | Beginning of message | M | 1

0040 | FTX | Free text | C | 3

0050 | HAN | Hanteringsinstruktioner | D [1] | 1

0060 | Segment Group 1 | C | 3

0070 | REF | Reference | M | 1

0090 | Segment Group 2 | M | 1

0100 | TDT | Details of transport | M | 1

0110 | RFF | Reference | M | 9

0120 | LOC | Place/location identification | M | 9

0130 | DTM | Date/time/period | M | 2

0140 | Segment Group 3 | M | 2

0150 | NAD | Name and address | M | 1

0160 | Segment Group 4 | C | 1

0170 | CTA | Contact information | M | 1

0180 | COM | Communication contact | C | 4

0190 | Segment Group 5 | M | 99

0200 | EQD | Equipment details | M | 1

0210 | MEA | Measurements | M | 5

0220 | Segment Group 6 | M | 999

0230 | CNI | Consignment information | M | 1

0240 | HAN | Hanteringsinstruktioner | D [1] | 1

0250 | DTM | Date/time/period | C | 2

0260 | LOC | Place/location identification | C | 2

0300 | Segment Group 8 | C | 2

0310 | NAD | Name and address | M | 1

0360 | Segment Group 10 | M | 99

0370 | GID | Goods item details | M | 1

0380 | FTX | Free text | C | 2

0400 | Segment Group 11 | C | 99

0410 | SGP | Split goods placement | M | 1

0420 | MEA | Measurements | M | 1

0430 | Segment Group 12 | M | 1

0440 | DGS | Dangerous goods | M | 1

0450 | FTX | Free text | D[5] | 7

4600 | MEA | Measurements | M | 1

4700 | LOC | Place/location identification | C | 0

0480 | RFF | Reference | C | 0

0490 | Segment Group 13 | C | 99

0500 | SGP | Split goods placement | M | 1

0510 | LOC | Place/location identification | C | 1

0520 | MEA | Measurements | D[6] | 2

0530 | UNT | Message trailer | M | 1

Affärsregler

D[1] | HAN-segmentet måste visas en gång, antingen i uppgifterna om fartygets resa eller i uppgifterna om lasten.

D[5] | Om det är obligatoriskt enligt ordningsföreskrifter ska dessa uppgifter lämnas i enlighet med ordningsföreskrifterna och sedan i enlighet med ADN.

D[6] | Meddelandet ska innehålla åtminstone ett MEA-segment. För transport av flytande last ska MEA tillsammans med kvalificeraren för måttändamål VOL användas. För containertransport ska MEA tillsammans med kvalificeraren för måttändamål WT användas. För en tankcontainer krävs att båda kvalificerarna för måttändamål används.

D[USE 1] | Om koden är XXXXX ska dataelementet anges.

D[USE 2] | Om det finns containrar ombord ska dessa uppgifter anges.

D[USE 3] | HS-koden är att föredra.

D[USE 4] | Om containertypen är känd ska dessa uppgifter anges.

D[USE 5] | Om det är obligatoriskt enligt ordningsföreskrifter ska dessa uppgifter lämnas i enlighet med ordningsföreskrifterna och sedan i enlighet med ADN.

D[USE 6] | HAN-segment ska finnas med åtminstone en gång.

D[USE 7] | Den kontrollerade bruttovikten eller uppskattade bruttovikten för transportutrustningen ska anges.

1.5 Träddiagram (ERI-anmälan)

2. ERINOT-meddelandets struktur

I tabell 1 fastställs segmentens struktur och dataelementen i ERI-anmälan.

Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Name | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

UNB | 0 | M | INTERCHANGE HEADER

S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER

0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOA Utfärdande organ nivå A

0002 | M | n1 | Syntax version number | 2

S002 | M | INTERCHANGE SENDER

0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | C | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0008 | C | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig

S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT

0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | C | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0014 | C | an..14 | Routing address | Ej tillämplig

S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION

0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD

0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM

0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

S005 | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD | Ej tillämplig

0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig

0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig

0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig

0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig

0031 | C | n1 | Acknowledgement request | 1 = Avsändaren begär bekräftelse, dvs. UNB- och UNZ-segmenten har mottagits och identifierats

0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig

0035 | C | n1 | Test indicator | 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande

UNH | 0 | M | MESSAGE HEADER | Meddelandets ID, specifikation och huvud

0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER

0065 | M | an..6 | Message type | IFTDGN, meddelandetyp

0052 | M | an..3 | Message version number | D

0054 | M | an..3 | Message release number | 98B

0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN

0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3

0068 | O | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Denna unika referenskod ska ha en gemensam nämnare för alla meddelanden som gäller samma resa

S010 | STATUS OF THE TRANSFER | Ej tillämplig

0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig

0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig

BGM | 0 | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion

C002 | M | DOCUMENT/MESSAGE NAME

1001 | M | an..3 | Document/message name code | Typ av meddelande: VES, meddelande från fartyg till RIS-myndighet CAR, meddelande från transportör till RIS-myndighet PAS, passagerapport från RIS-myndighet till RIS-myndighet (se också avsnitt 0)

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

1000 | an..35 | Document/message name | Ej tillämplig

C106 | M | DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

1004 | M | an..35 (an15) | Document identifier | Meddelandets referensnummer. Numret ska vara så unikt som möjligt, både för avsändare och för mottagare. Om ett meddelande tas emot och därefter vidaresänds till en annan mottagare ska det ursprungliga meddelandets referensnummer användas. Transiteringssystemet ska i ett sådant fall inte generera ett nytt referensnummer

1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

1225 | M | an..3 | Message function code | Meddelandets funktion: 1 = annulleringsmeddelande 9 = nytt meddelande (ursprungligt) 5 = ändringsmeddelande 22 = Sista sändning (slut av resa) 150 = Avbrott av en resa 151 = Återstart av resa

4343 | C | an..3 | Response type code | AQ

FTX (1) | 0 | C | FREE TEXT | För att ange antalet personer ombord och antalet blå koner

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | SAF för säkerhetsförklaring

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | TEXT REFERENCE

4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M | TEXT LITERAL | Text

4440 | M | an.. 70 (n4) | Free text | Totalantalet personer ombord (om det totala antalet personer inte är känt eller inte anges, ska fältet fyllas i med 9999)

4440 | C | an.. 70 (an1) | Free text | 0, 1, 2, 3 för antalet koner (fartyg på inre vattenvägar) B för röd signalflagga (havsgående fartyg) V för specialtillstånd Anmärkning: Antalet 0 koner indikerar att detta är resultatet av systemet som beräknade noll blå koner, om fältet är tomt indikerar detta att det inte finns några tillgängliga uppgifter.

4440 | C | an.. 70 (n4) | Free text | Antal passagerare

4440 | an.. 70 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an.. 70 | Free text | Ej tillämplig

3453 | an.. 3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig

FTX (2) | 0 | C | FREE TEXT | För att ange om mottagaren kan vidaresända informationen i meddelandet till andra myndigheter

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | ACK för sekretessförklaring eller konfidentiellt

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | TEXT REFERENCE

4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M | TEXT LITERAL

4440 | M | an..70 (a1) | Free text | Y = Ja, N = Nej

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig

FTX(3) | 0 | C | FREE TEXT | Orsaken till annullering

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | ACD annulleringsorsak

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | M | TEXT REFERENCE | Text-ID

4441 | M | an..17 | Free text identification | CAM misstag i anmälan COA transporten äger inte rum CAV transportens huvuddestination har ändrats CHD ankomstens tidpunkt har ändrats

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M | Text

4440 | M | an..70 | Free text | Fri beskrivning av orsaken

4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring

4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring

4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring

4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig

HAN(1) | 0 | D[6]

C524 | M | HANDLING INSTRUCTIONS

4079 | M | an..3 | Handling instructions, coded | Standardvärde T T = Transitering LLO = Lastning LDI = Lossning TSP = Transitering i samma hamn

1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

4078 | Hanteringsinstruktioner | Ej tillämplig

C218 | HAZARDOUS MATERIAL | Ej tillämplig

7419 | Hazardous material class code, identification | Ej tillämplig

1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

7418 | Hazardous material class | Ej tillämplig

GRP 1 | RFF (1) | 1 | C | REFERENCE | Referens för det meddelande som det aktuella meddelandet ersätter. Obligatorisk uppgift om meddelandet gäller en ändring eller en annullering

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW för referensnummer till föregående meddelande

1154 | M | an..35 (an15) | Reference number | Meddelandets referensnummer från BGM, TAGG 1004 i det meddelande som det aktuella meddelandet ersätter

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

GRP 1 | RFF (2) | 1 | C | REFERENCE | Referens till transportdokument

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | FF för fraktförmedlarens referensnummer

1154 | M | an..35 | Reference number | Transportdokumentets referensnummer

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

GRP 1 | RFF (3) | 1 | C | REFERENCE | Referens för ett testscenario

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ADD för testnummer

1154 | M | an..35 | Reference number | Testscenariots ID, som bör vara känt hos mottagande parten

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

GRP 2 | TDT | 1 | M | DETAILS OF TRANSPORT | Specifikation av transportmedel, ledarfartyget i en konvoj (ett enskilt fartyg utan pråm är också en konvoj i detta sammanhang)

8051 | M | an..3 | Kodkvalificerare för transportens stadium | 20 för huvudtransport

8028 | C | an..17 | Conveyance reference number | Resenummer, som definieras av meddelandets avsändare

C220 | M | MODE OF TRANSPORT

8067 | M | an..3 | Mode of transport, coded | 8 för transport på inre vattenvägar, 1 för havstransport (se Uneces rekommendation nr 19)

8066 | an..17 | Mode of transport | Ej tillämplig

C228 | M | TRANSPORT MEANS

8179 | M | an..8 (an4) | Type of means of transport identification, convoy type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1

8178 | an..17 | Type of means of transport | Ej tillämplig

C040 | CARRIER | Ej tillämplig

3127 | an..17 | Carrier identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3128 | an..35 | Carrier name | Ej tillämplig

8101 | an..3 | Transit direction, coded | Ej tillämplig

C401 | EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

8457 | an..3 | Excess transportation reason | Ej tillämplig

8459 | an..3 | Excess transportation responsability | Ej tillämplig

7130 | an..17 | Customer authorisation number | Ej tillämplig

C222 | M | TRANSPORT IDENTIFICATION

8213 | M | an..9 (an7..8) | ID. of means of transport identification | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO eller unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)

1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

8212 | M | an..35 | Id. of the means of transport | Fartygets namn; Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas

8453 | M | an..3 | Nationality of means of transport | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8. Om transportmedlets nationalitet inte är känd, ska den tresiffriga koden från den behöriga myndighet som har utfärdat det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg användas.

8281 | an..3 | Transport ownership | Ej tillämplig

TDT | RFF (1) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, längd

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | LEN för längd

1154 | M | an..35 (n..5) | Reference number | Konvojens totala längd uttryckt i centimeter

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | RFF (2) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, bredd

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | WID för bredd

1154 | M | an..35 (n..4) | Reference number | Konvojens totala bredd uttryckt i centimeter

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | RFF (3) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, djupgående

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | DRA för djupgående

1154 | M | an..35 (n..4) | Reference number | Konvojens djupgående uttryckt i centimeter (Om dessa uppgifter inte kan lämnas på grund av rättsliga begränsningar ska värdet i fältet vara 9999)

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | RFF (4) | 1 | C | REFERENCE | Transportens mått, höjd

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | HGT

1154 | M | an..35 (n..4) | Reference number | Konvojens höjd ovanför vattenlinjen uttryckt i centimeter

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | RFF (5) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, antal ton

C506 | M | REFERENCE | Reference

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | TON

1154 | M | an..35 (n..6) | Reference number | Konvojens maximalkapacitet uttryckt i metriska ton

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | RFF (6) | 1 | C | REFERENCE | Nationell färdreferens, Belgien, Frankrike, Tyskland

C506 | M | REFERENCE | Reference

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | GNB för Belgien GNF för Frankrike GNG för Tyskland GN1 för reserverad

1154 | M | an..35 | Reference number | Officiell referens för Belgien

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | RFF (7) | 1 | C | REFERENCE | LNG installationsindikator

C506 | M | REFERENCE | Reference

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | LNG

1154 | M | an..35 (an1) | Reference number | Y = Ja

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | LOC (1) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Avgångshamn, den hamn där transporten inleds

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 5 avgångsplats

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D [Use 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn.

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT | LOC (2) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Passagepunkt som fartyget redan har passerat. Detta segment och TDT/DTM(2)-segmentet med kvalificerare 186 är obligatoriska för passagerapporter.

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 172 för passagepunkt

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, trafikcenter), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Passagepunktens fullständiga namn

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Passagepunktens kod

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT | LOC (3) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Nästa passagepunkt

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 61 för nästa anlöpshamn

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, VTS-center), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Passagepunktens fullständiga namn

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 | Related place/location one identification | Passagepunktens kod

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT | LOC (4..8) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Ytterligare kommande passagepunkter (information om avsedd rutt). Högst fem mellanliggande punkter längs rutten kan anges. Passageordern ska vara samma som ordningen inom meddelandet.

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 92 för dirigering

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, trafikcenter), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..17 | Place/location | Passagepunktens fullständiga namn

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Passagepunktens kod

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | C | an..70 | Passage datetime | ÅÅMMDDTTMM som 201 i DTM 2379

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT | LOC (9) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Destinationshamn. Denna är den första hamnen som transporten anlöper.

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 153 för anlöpsplats

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an 3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D [Use 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT/LOC(1) | DTM (1) | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Avgångstid (uppskattad)

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 133 för avgångsdatum/avgångstid (uppskattning)

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Avgångstidens värde

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM

TDT/LOC(2) | DTM (2) | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Passagetidpunkten som den registreras av trafikcentret

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 186 för avgångstid, faktisk

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Passagetidpunktens värde: ÅÅMMDDTTMM

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM

TDT/LOC(9) | DTM (3) | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Uppskattad ankomsttid till destinationshamnen

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomsttid (uppskattning)

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Ankomsttidens värde: ÅÅMMDDTTMM

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM

GRP 3 | NAD (1) | 1 | M | NAME and ADDRESS | Namn och adress för meddelandets avsändare

3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | MS för meddelandets avsändare

C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS

3039 | M | an..35 | Party identification | Identifieringskod. För anmälningar till hamnen i Rotterdam är detta element obligatoriskt. ERI ger detta element värdet 900000000.

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

C080 | M | PARTY NAME

3036 | M | an..35 | Party name | Avsändarens namn

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig

C059 | C | STREET

3042 | M | an..35 | Street and number/PO box | Gata och nummer eller postbox

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3164 | C | an..35 | City name | Stad

3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig

3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer

3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8

GRP 4 NAD | CTA | 2 | C | CONTACT INFORMATION | Avsändarens kontaktuppgifter

3139 | an..3 | Contact function | Ej tillämplig

C056 | M | DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

3413 | an..17 | Department or employee identification | Ej tillämplig

3412 | M | an..35 | Department or employee | ERI, dummyvärde

NAD/CTA | COM | 2 | C | COMMUNICATION CONTACT | Uppgifter om avsändarens kommunikationskontakt (högst 4 gånger)

C076 | M | COMMUNICATION CONTACT

3148 | M | an..70 | Communication number | Communication number

3155 | M | an..3 | Communication channel qualifier | TE för telefonnummer FX för faxnummer EM för e-postadress EI för EDI-postlådenummer (EDI-nummer eller e-postadress för NAD 1 är obligatorisk uppgift om svaret begärs i form av ett ERIRSP-meddelande. Om svar inte begärs ska EDI-numret och e-postadressen inte användas).

NAD | NAD (2) | 1 | C | NAME and ADDRESS | Namn och adress för agent/fakturaavsändare

3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | CG för agent/fakturaadress (för VNF är segmentet obligatoriskt)

C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS

3039 | M | an..35 | Party identification | Identifieringskod. För anmälningar till hamnen i Rotterdam är detta element obligatoriskt. ERI ger detta element värdet 900000000

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

C080 | M | PARTY NAME

3036 | M | an..35 | Party name | Avsändarens namn

3036 | C | an..35 (an..25) | Invoice number | Fakturanummer från agent/fakturaavsändare

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig

C059 | C | STREET | Gata

3042 | M | an..35 | Street and number/PO box | Adress (gata + nummer eller postbox)

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3164 | C | an..35 | City name | Stad

3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig

3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer

3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8

GRP 5 | EQD (1) | 1 | M | EQUIPMENT DETAILS | Specifikation av FARTYGEN i konvojen (ett segment per fartyg, även huvudfartyget), framdrivet fartyg

8053 | M | an..3 | Equipment type code qualifier | BRY för fartyg som deltar i framdrivningen

C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION

8260 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO eller 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)

1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig

C224 | M | EQUIPMENT SIZE AND TYPE

8155 | M | an..10 (an..4) | Equipment size and type identification, vessel type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

8154 | M | an..35 | Equipment size and type | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas

8077 | an..3 | Equipment supplier | Ej tillämplig

8249 | an..3 | Equipment status | Ej tillämplig

8169 | an..3 | Full/empty indicator | Ej tillämplig

EQD | EQD (V) (2 - 15) | 1 | C | EQUIPMENT DETAILS | Specifikation av FARTYGEN i konvojen (ett segment per fartyg, även huvudfartyget), icke-framdrivna fartyg

8053 | M | an..3 | Equipment type code qualifier | BRN för fartyg som inte deltar i framdrivningen

C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION

8260 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer

1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig

C224 | M | EQUIPMENT SIZE AND TYPE

8155 | M | an..10 (an..4) | Equipment size and type identification, vessel type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

8154 | M | an..35 | Equipment size and type | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas

8077 | an..3 | Equipment supplier | Ej tillämplig

8249 | an..3 | Equipment status | Ej tillämplig

8169 | an..3 | Full/empty indicator | Ej tillämplig

EQD | MEA (1) | 1 | M | MEASUREMENTS | Fartygets längd

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | DIM för dimension

C502 | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | LEN för längd

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | CMT för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, bilaga 3. Gemensam kod)

6314 | M | an..18 (n5) | Measurement value | Längd

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

EQD | MEA (2) | 1 | M | MEASUREMENTS | Fartygets bredd

6311 | M | an..3 | Measurement purpose code qualifier | DIM för dimension

C502 | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | WID för bredd

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | CMT för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, bilaga 3: Gemensam kod)

6314 | M | an..18 (n4) | Measurement value | Bredd

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

EQD | MEA (3) | 1 | M | MEASUREMENTS | Fartygets djupgående

6311 | M | an..3 | Measurement purpose code qualifier | DIM för dimension

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS | Uppgifter om storlek

6313 | M | an..3 | Property measured | DRA för djupgående

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | CMT för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, gemensam kod)

6314 | M | an..18(n4) | Measurement value | Konvojens djupgående i centimeter (Om dessa uppgifter inte kan lämnas på grund av rättsliga begränsningar ska värdet i fältet vara 9999)

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

EQD | MEA (4) | 2 | C | MEASUREMENTS | Fartygets dräktighet

6311 | M | an..3 | Measurement purpose code qualifier | VOL för volym

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS | Uppgifter om storlek

6313 | M | an..3 | Property measured | AAM för bruttodräktighet

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20, gemensam kod)

6314 | M | an..18 (n6) | Measurement value | Dräktighet (kapacitet)

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

GRP 5 | EQD (1..15) | 1 | D[USE 2] | EQUIPMENT DETAILS | Specifikation av antalet CONTAINRAR

8053 | M | an..3 | Equipment type code qualifier | CN för container

C237 | EQUIPMENT IDENTIFICATION

8260 | an..17 | Equipment identification number | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig

C224 | M | EQUIPMENT SIZE AND TYPE

8155 | M | an..10 (an5) | Equipment size and type identification | Containerklasser: RNG20 för containrar vars längd är mellan 20 och 29 fot RNG30 för containrar vars längd är mellan 30 och 39 fot RNG40 för containrar vars längd är 40 fot eller mer

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

8154 | an..35 | Equipment size and type | Ej tillämplig

8077 | an..3 | Equipment supplier | Ej tillämplig

8249 | an..3 | Equipment status | Ej tillämplig

8169 | M | an..3 | Full/empty indicator | Containerstatus: 5 för lastad, 4 för tom, 6 för ingen volym tillgänglig

EQD | MEA (5) | 1 | M | EQD(2) | MEASUREMENTS | Specifikation av antalet containrar

6311 | M | an..3 (an2) | Measurement purpose qualifier | NR för nummer

C502 | MEASUREMENT DETAILS | Ej tillämplig

6313 | an..3 | Property measured | Ej tillämplig

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | NUM för nummer (se Uneces rekommendation nr 20, gemensam kod)

6314 | M | an..18 (n1..4) | Measurement value | Antalet containrar med given typ och status.

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

GRP 6 | CNI | 1 | M | CONSIGNMENT INFORMATION | Sändning (samma specifikation för källa/destination för det transporterade godset)

1490 | M | n..4 | Consolidation item number | Sändningens sekvensnummer. Om ändringar görs ska samma sekvensnummer användas.

C503 | DOCUMENT/MESSAGE DETAILS | Ej tillämplig

1004 | an..35 | Document/message number | Ej tillämplig

1373 | an..3 | Document/message status, coded | Ej tillämplig

1366 | an..70 | Document/message source | Ej tillämplig

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

1312 | n..4 | Consignment load sequence number | Ej tillämplig

CNI | HAN(1) | 1 | D[1]

C524 | M | HANDLING INSTRUCTIONS

4079 | M | Handling instructions, coded | Standardvärde T T = Transitering LLO = Lastning LDI = Lossning TSP = Transitering i samma hamn

1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

4078 | Hanteringsinstruktioner | Ej tillämplig

C218 | HAZARDOUS MATERIAL | Ej tillämplig

7419 | Hazardous material class code, identification | Ej tillämplig

1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

7418 | Hazardous material class | Ej tillämplig

CNI | DTM (1) | 1 | C | DATE/TIME/PERIOD | Uppskattad ankomsttid till lossningsplatsen

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomsttid (uppskattning)

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Ankomsttidens värde: ÅÅMMDDTTMM

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM

CNI | DTM (2) | 1 | C | DATE/TIME/PERIOD | Uppskattad avgångstid från lastningsplatsen

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 133 för avgångstid (uppskattning)

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Tid: ÅÅMMDDTTMM

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201

CNI | LOC (1) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Specifikation av platsen där godset lastas

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 9 för plats/hamn för lastning

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), för lastningsplatsen, se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D [Use 1] | an..70 (an..17) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

CNI | LOC (2) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Specifikation av platsen där godset lossas

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 11 för plats/hamn för lossning

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Hamnens fullständiga namn

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D [1] | an..70 (an..17) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an.. 5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

GRP 8 CNI/NAD | NAD (1) | 2 | C | NAME AND ADDRESS | Fraktavsändarens namn

3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | SF för fartyg från

C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS

3039 | M | an..35 (an..25) | Party identifier | Fraktavsändarens EDI-nummer

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C058 | M | NAME AND ADDRESS

3124 | M | an..35 | Name and address line | Avsändarens namn

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

C080 | M | PARTY NAME

3036 | M | an..35 | Party name | Fartyg från namn

3036 | C | an..35 (an..25) | Party name | Invoice number

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig

C059 | O | STREET | Gata

3042 | an..35 | Gata och nummer eller postbox | Adress (gata + nummer eller postbox)

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3164 | C | an..35 | City name | Stad

3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig

3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer

3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8

CNI/NAD | NAD (2) | 2 | C | NAME AND ADDRESS | Fraktmottagarens namn

3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | ST för fartyg till

C082 | M | PARTY IDENTIFICATION DETAILS

3039 | M | an..35 (an..25) | Party identification | Fraktmottagarens EDI-nummer

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C058 | M | NAME AND ADDRESS

3124 | M | an..35 | Name and address line | Mottagarens namn.

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

C080 | M | PARTY NAME

3036 | M | an..35 | Party name | Fartygsnamn

3036 | C | an..35 (an..25) | Party name | Invoice number

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig

C059 | STREET | Gata

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Adress (gata + nummer eller postbox)

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3164 | M | an..35 | City name | Stad

3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig

3251 | an..9 | Postcode identification | Postnummer

3207 | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8

CNI | GID (1..99) | 2 | M | GOODS ITEM DETAILS | Nytt GID-segment per fartyg och per gods

1496 | M | n..5 | Goods item number | Godsets sekvensnummer inom en sändning. Unikt inom CNI-gruppen

C213 | C | NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

7224 | C | n..8 | Number of packages | För containrar och tankar är standardvärdet 1

7065 | C | an..17 | Type of packages identification | Se bilaga del II, kapitel 2.3.14

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

7064 | an..35 | Type of packages | Ej tillämplig

7233 | an..3 | Packaging related information, coded | Ej tillämplig

C213 | NUMBER AND TYPE OF PACKAGES | Ej tillämplig

7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig

7065 | an..17 | Type of packages identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

7064 | an..35 | Type of packages | Ej tillämplig

7233 | an..3 | Packaging related information | Ej tillämplig

C213 | C | NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

7224 | M | n..8 | Number of packages | Antal inre förpackningar

7065 | M | an..17 (a2) | Type of packages identification | Uneces rekommendation nr 21, se bilaga del II, kapitel 2.3.14

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

7064 | an..35 | Type of packages | Ej tillämplig

7233 | an..3 | Packaging related information | Ej tillämplig

GRP 10 CNI/GID | FTX (1) | 2 | C | FREE TEXT | Tilläggsuppgifter om godset

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | ACB för ytterligare information

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | TEXT REFERENCE

4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M | TEXT LITERAL

4440 | M | an..70 (an1) | Free text | Typ av gods: D för farligt gods N för ofarligt gods

4440 | C | an..70 (n6..10) | Free text | HS-kod, kan utelämnas om den är okänd och godset är farligt, se kapitel 2.6 i detta tillägg

4440 | C | an..70 (a..4) | Free text | Tullstatus: C = Unionsvaror F = Unionsvaror från skattefritt område N = Övriga varor

4440 | C | an..70 (an..35) | Free text | Tulldokumentets referensnummer, om som sådant finns

4440 | C | an..70 (an1) | Free text | Destination på annan kontinent Y = med destination på annan kontinent N = utan destination på annan kontinent

3453 | an..3 | Language | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting | Ej tillämplig

CNI/GID | FTX (2) | 3 | C | FREE TEXT | Godsbeskrivning för ofarligt gods

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | AAA för godsbeskrivning

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | TEXT REFERENCE | Ej tillämplig

4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M | TEXT LITERAL

4440 | M | an..70 | Free text | Namn på ofarligt gods

4440 | Ej tillämplig

4440 | D [Use 3] | an..70 (n6..10) | Free text | HS-kod för ofarligt gods, se bilaga del II, kapitel 2.3.4

4440 | D [Use 3] | an..70 (n4) | Free text | NST-kod för ofarligt gods, se bilaga del II, kapitel 2.3.5

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting | Ej tillämplig

GRP 11 CNI/GID | SGP (1..99) | 3 | C | SPLIT GOODS PLACEMENT | Specifikation av var det ofarliga godset är beläget inom transportmedlet

C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION

8260 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)

1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig

7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig

CNI/GID/SGP | MEA | 3 | M | MEASUREMENTS | Specifikation av vikten för ett ofarligt gods ombord på fartyget

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikt i kilogram

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | an..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

CNI/GID/SGP | MEA | 3 | C | MEASUREMENTS | Specifikation av antal ton ofarligt gods ombord på fartyget

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för volym

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | an..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

GRP 12 CNI/GID | DGS | 3 | M | DANGEROUS GOODS | Identifikation av farligt gods

8273 | M | an..3 | Dangerous goods regulations | ADN för fartyg på inre vattenvägar (Unece ADN-kod) IMD för havsgående fartyg (IMO IMDG-kod)

C205 | M | HAZARD CODE

8351 | D[USE 5] | an..7 | Hazard code identification | ADN-klassificering (kolumn 3a), eller IMDG-kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.7 eller 2.3.6

8078 | D[USE 5] | an..7 | Additional hazard classification identifier | ADN-klassificering (kolumn 3a), se bilaga del II, kapitel 2.3.7

8092 | an..10 | Hazard code version number | Ej tillämplig

C234 | M | UNDG INFORMATION

7124 | M | n4 | UNDG number | UN-nummer eller identifieringsnummer (kolumn 1) (UNNR-kod), se bilaga del II, kapitel 2.3.7, eller IMDG-nummer, se kapitel 2.3.6

7088 | an..8 | Dangerous goods flashpoint | Ej tillämplig

C223 | C | DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

7106 | M | n..3 | Shipment flashpoint | Flampunkt för det gods som transporteras

6411 | M | an..3 | Measure unit qualifier | CEL för Celsius FAH för Fahrenheit

8339 | C | an..3 | Packing group | Förpackningsgrupp (kolumn 4) 1 för allvarlig fara 2 för medelhög fara 3 för liten fara Tom om detta ej är tillämpligt

8364 | C | an..6 | EMS number | Åtgärder i nödsituation

8410 | C | an..4 | MFAG number | Första hjälpen

8126 | an..10 | TREM card number | Ej tillämplig

C235 | C | HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS | Obligatorisk märkning för farligt gods på torrlastfartyg

8158 | M | an..4 | Hazard identification number, upper part | se ADN

8186 | M | an..4 | Subtance identification number, lower part | se ADN

C236 | D[USE 5] | DANGEROUS GOODS LABEL | Etikett för farligt gods.

8246 | M | an..4 | Dangerous goods label marking | ADN-etiketter, (kolumn 5)

8246 | an..4 | Dangerous goods label marking | Ej tillämplig

8246 | an..4 | Dangerous goods label marking | Ej tillämplig

8255 | an..3 | Packing instruction | Ej tillämplig

8325 | an..3 | Category of means of transport | Ej tillämplig

8211 | an..3 | Permission for transport | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS | FTX (1) | 3 | M | FREE TEXT | Beskrivning av farligt gods

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | AAD för farligt gods, officiell transportbenämning och tekniskt namn

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | D[USE 5] | TEXT REFERENCE | INDIKATOR FÖR FARLIGT GODS SOM ÄR FÖRPACKAT I BEGRÄNSADE MÄNGDER

4441 | M | an..17 | Free text identification | TLQ Transport av farligt gods i begränsade mängder

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M | TEXT LITERAL

4440 | M | an..70 | Free text | Namn på farligt gods (officiell transportbenämning) Officiell transportbenämning, som om nödvändigt kompletteras av det korrekta tekniska namnet, genom vilket ett farligt ämne eller en farlig artikel korrekt kan identifieras eller där benämningen bidrar med tillräckligt mycket information för att möjliggöra identifikation genom referens till allmänt tillgänglig litteratur.

4440 | D[USE 5] | an..70 | Free text value | Korrekt tekniskt namn

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig

3453 | M | an..3 | Language | enligt ISO 639–1

4447 | an..3 | Text formatting | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS

CNI/GID/DGS | MEA | 3 | M | MEASUREMENTS | Totalvikten för farligt gods inom en transport

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikt för farligt gods i sändningen

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS | MEA | 3 | M | MEASUREMENTS | Total volym för farligt gods inom en transport

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

GRP 13 CNI/GID/DGS | SGP (1..99) | 4 | M | SPLIT GOODS PLACEMENT | Specifikation av var godset finns. När det gäller det gods som transporteras ska detta segment innehålla identifikation av det fartyg (den pråm) som godset lastats på. Anmärkning: Gods innebär i detta sammanhang container, flytande och styckegods

M | EQUIPMENT IDENTIFICATION

C237 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)

8260 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3

1131 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Country | Ej tillämplig

3207 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig

7224

CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 5 | M | MEASUREMENTS | Totalt för godset på fartyget

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikt för godset på fartyget

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 5 | C | MEASUREMENTS | Totalt antal ton för godset på fartyget

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för volym

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS | SGP | 4 | C | SPLIT GOODS PLACEMENT | Placering för container- eller tankförpackat. Om godset transporteras i containrar eller tankar ska här anges minst en SGP-kombination som specificerar fartyget på vilket godset har lastats.

C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION | Identifiering

8260 | M | an..17 | Equipment identification number | För containrar ska koden för containeridentifikation användas (ägarkod, identifierare, serienummer, kontrollsiffra), se bilaga, del II, kapitel 2.3.13 För transport av flytande last ska koden NA användas.

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig

7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS/SGP | LOC | 4 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Platsbestämning för last

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | För containrar: 147 för Stowage cell = plats på fartyget där godset kan lastas För tankar och annan last: ZZZ Ömsesidigt definierad (Mutually defined)

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 | Place/location identification | För containrar BBBRRTT för tvärgående rad, längsgående rad, vertikal position (i enlighet med ISO 9711–1 (1990)) För tankar: LLnn där LL beskriver tankens placering (PS för babords sida, SB för styrbord, CC för mitten av fartyget, CP för mitten av babords sida, CS för mitten av styrbords sida (i en konfiguration med fyra bredder)) nn beskriver tankens sekvensnummer som börjar från 01 från framsidan till nn till baksidan.

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | an..70 | Place/location | Ej tillämplig

C519 | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION | Ej tillämplig

3223 | an..25 | Related place/location one identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig

C553 | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION | Ej tillämplig

3233 | an..25 | Related place/location two identification | Ej tillämplig

1131 | an 3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | an..70 | Related place/location two | Ej tillämplig

5479 | an 3 | Relation | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[6] | MEASUREMENTS | Specifikation av vikten för godset i containern

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | D[USE 4] | an..70 | Measurement attribute | Containertyp (ISO 6346, kapitel 4 och bilagorna D och E)

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikten för godset i denna container

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[6] | MEASUREMENTS | Totalt antal ton för godset på fartyget

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS | SGP | 4 | C | SPLIT GOODS PLACEMENT | Containerns totala vikt.

C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION | Identifiering

8260 | M | an..17 | Equipment identification number | För containrar ska koden för containeridentifikation användas (ägarkod, identifierare, serienummer, kontrollsiffra), se bilaga, del II, kapitel 2.3.13 För transport av flytande last ska koden NA användas.

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig

7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[USE 7] | MEASUREMENTS | Specifikation av denna containers kontrollerade bruttovikt

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | VGM Kontrollerad bruttovikt för transportutrustning

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Kontrollerad bruttovikt (vikt) för denna container

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[USE 7] | MEASUREMENTS | Specifikation av denna containers uppskattade bruttovikt

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | ACN Uppskattad bruttovikt

6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)

6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Uppskattad bruttovikt för denna container

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

UNT | 0 | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt

0074 | M | n..6 | Number of segments in a message

0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den

0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen

0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

2.1 Förklaring avseende användningen av CNI- och GID-segment

Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Namn | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken

CNI | GID (1..99) | 2 | M | GOODS ITEM DETAILS | Nytt GID-segment per fartyg och per gods

1496 | M | n..5 | Goods item number | Godsets sekvensnummer inom en sändning. Unikt inom CNI-gruppen

Förtydligande:

Varje post ska identifieras separat med hjälp av varupostens (godsets) radnummer och uppgifter.

Varupostens nummer: Godsets sekvensnummer inom en sändning. Detta innebär att om en sändning består av flera varuposter ska alla varuposter representeras som unika varuposter (GID). Om sändningen endast består av en varupost ska avsändaren (fraktavsändaren) ange denna på en enda rad. Det är viktigt att kommersiell information inte ändras i respektive meddelande och att den inte försvinner.

Uppdelningen av ett ERINOT-meddelande kan förklaras på följande sätt:

2.2 Dummysegment

I vissa fall ska passagemeddelandet ERINOT(PAS) innehålla dummysegment som en del av de obligatoriska segmentgrupperna. För dessa dummysegment gäller följande regler:

CNI-gruppen:

CNI: sekvensnummer: 9999

CNI/GID-gruppen:

GID: sekvensnummer: 99999

CNI/GID/DGS-gruppen:

DGS:

FTX AAD: godsets namn: DUMMY

MEA: vikt: 0

2.3 Tomma fartyg

Om ett tomt fartyg rapporteras, gäller följande regler för de obligatoriska segmentgrupperna:

1 Tomt efter ofarligt gods eller okänd last:

2 Tomt efter farligt gods (i vilket fall föregående last ska rapporteras):

2.4 Containertransport med ofarligt gods

Vid transport av containrar gäller följande tilläggsregler för de obligatoriska grupperna om en container inte innehåller farligt gods:

CNI-gruppen:

CNI: giltigt sekvensnummer

LOC: källa och destination

CNI/GID-gruppen:

GID: giltigt sekvensnummer

FTX ACB: Typ av gods: N, HS-kod för godset

FTX AAA, godsets namn, NST-koden för godset, HS-koden för godset

SGP: Uppgifter om fartyget

MEA: totalvikt för det ofarliga godset i fartyget

CNI/GID/DGS-gruppen:

DGS:

FTX AAD: godsets namn: DUMMY

MEA: vikt: 0

SGP-grupp (1):

SGP-grupp (2–99):

Inmatningen av data för en container som innehåller ofarligt gods görs på samma sätt som för en container som innehåller farligt gods. På grund av orsaker som rör kompatibilitet med föregående version ska fartygets uppgifter anges två gånger.

2.5 Kodning av platsbestämning för last (stowage encoding) för 30- och 45-fotscontainrar

Om framsidan för en 30-fotscontainer hamnar mellan två 20-fotsplatser ska det högsta placeringsnumret användas för kodningen av 30-fotscontainern.

45-fotscontainern används på liknande sätt som 40-fotscontainern (även vad gäller placeringsnummer). Containertypen kommer att användas för att unikt bestämma att platsen innehåller en 45-fotscontainer.

2.6 Containrar för vilka uppgifter saknas om godset eller containrar som är tomma

Vid transport av containrar för vilka uppgifter saknas om godset eller när tomma containrar transporteras gäller följande regler:

EQD-gruppen:

EQD: containerklass

MEA: antalet containrar i den angivna klassen

CNI-gruppen:

CNI: giltigt sekvensnummer

LOC: källa och destination

CNI/GID-gruppen:

GID: giltigt sekvensnummer

FTX ACB: Typ av gods: N, HS-kod

FTX AAA: namn på godset, NST-kod, HS-kod

SGP: Uppgifter om fartyget

MEA: totalvikt för containrarna i angiven klass

CNI/GID/DGS-gruppen:

dummygrupp

Beroende på containerklass ska följande koder användas:

HS-kod

Containrar 20 fot tomma | 8609000002

Containrar 30 fot tomma | 8609000004

Containrar 40 fot tomma | 8609000003

Containrar 20 fot lastade | 8609000007

Containrar 30 fot lastade | 8609000008

Containrar 40 fot lastade | 8609000009

2.7 Utbyte av information mellan RIS-myndigheter

Vid utbyte av information mellan RIS-myndigheter ska en passagemeddelandetyp användas genom angivelse av PAS i BGM-segmentet (element 1001).

Detta PAS-meddelande ska innehålla följande information om resan:

BGM-element 1001 = PAS.

TDT-gruppen:

CNI-gruppen med all (känd) last ombord.

CNI-gruppen får endast lämnas tom om det gäller ett passagemeddelande som notifierar en annan (lokal) part om fartygets senaste position/passagepunkt.

2.8 Annullera en anmälan eller anmäla avbrott/återstart av resa

Vid annullering av en anmälan eller notifiering av avbrott/återstart av resa, ska följande information anges:

BGM-element 1225 = 1 eller 150 eller 151(enligt meddelandefunktion).

RFF(ACW)-element 1154 hänför sig till senast sända meddelande.

Alla andra segment (TDT, CNI osv.) innehåller samma information som i senast sända anmälan.

1 UN/Cefact rekommendation nr 33, Recommendation and Guidelines on establishing a Single Window.

Tillägg 2

1. UN/EDIFACTS STANDARDMEDDELANDE PAXLST

Meddelandet med passagerar- och besättningslistan baseras på UN/EDIFACT-meddelandet PAXLST.

1.1 Funktionell definition

Meddelandet om passagerar-/besättningslista (PAXLST) används för att överföra uppgifter om passagerare och/eller besättning. Meddelandet ska användas för datautbyte vid inlandssjöfart mellan kaptenen/befälhavaren eller transportören och utsedda myndigheter, såsom ISPS-terminaler, tull, immigrationsmyndigheter och polis.

Meddelandet ska också användas för att överföra passagerar- och besättningsdata från en utsedd myndighet i avgångslandet till lämpliga myndigheter i transportmedlets destinationsland.

1.2 Tillämpningsområde

Meddelandet med passagerarlistan kan användas för både nationella och internationella applikationer. Det baserar sig på allmän praxis inom administration, handel och transport, och är varken beroende av typen av affärs- eller industriverksamhet eller av transportsättet. Grundkonceptet för PAXLST-meddelandet är att det finns ett meddelande rörande alla besättningsmedlemmar på ett angivet fartyg och en angiven resa, och ett annat meddelande för passagerarna på samma resa, samtidigt som även eventuella fripassagerare kan rapporteras genom ett separat meddelande. Meddelandena kan överföras separat eller kombineras i en och samma överföring.

Meddelandet stöder med hjälp av EDI uppfyllandet av följande rapporteringsbehov:

Nationella rapporteringskrav avseende besättning/passagerare och fripassagerare.

I förordning (EG) nr 725/2004 om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar finns också bestämmelser vad gäller passagerar- och besättningslistor.

Dessutom ska sjöfartsmyndigheterna, i enlighet med den rekommenderade praxis som fastställs i konventionen om förenkling av formaliteterna i internationell sjötransport, inte kräva mer än följande uppgifter i besättningslistan:

Fartygets namn och nationalitet (registreringsland/registreringsområde).

Efternamn.

Förnamn.

Nationalitet.

Rang eller tjänstegrad.

Födelsedatum och födelseort.

ID-dokumentets typ och nummer.

Ankomsthamn och ankomstdatum.

Avgångshamn.

I enlighet med krav från behöriga myndigheter för inlandssjöfart får även följande uppgifter krävas:

Namn på besökare på fartyget.

Fordonens registreringsnummer.

Exakt plats och klockslag på ombordstigning och ilandstigning.

Begärda tjänster såsom leveranser, proviant och reservdelar.

Reparatörernas och reparationsföretagets namn.

Ändringar rörande besättning.

Besättningens barn.

Alla dessa uppgifter kan överföras genom PAXLST-meddelandet.

2. MEDDELANDETS STRUKTUR

Strukturen för användningen av anmälan av besättnings- eller passagerarlista följer nedan.

2.1 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)

2.2 Segmenttabell

Pos | Tag | Name | S | R

UNA | C | 1

UNB | M | 1

0010 | UNH | Message header | M | 1

0020 | BGM | Beginning of message | M | 1

0030 | RFF | Reference | C | 1

0040 | DTM | Date/time/period | M | 1

0090 | Segment group 2 | M | 1

0100 | TDT | Details of transport | M | 1

0110 | DTM | Date/time/period | M | 1

0120 | Segment group 3 | M | 4

0130 | LOC | Place/location identification | M | 1

0140 | DTM | Date/time/period | M | 1

0150 | Segment group 4 | C | 999

0160 | NAD | Name and address | M | 1

0170 | ATT | Attribute | C | 1

0180 | DTM | Date/time/period | M | 1

0210 | FTX | Free text | C | 1

0220 | LOC | Place/location identification | C | 3

0270 | Segment group 5 | C | 1

0280 | DOC | Document/message details | M | 1

0290 | DTM | Date/time/period | C | 1

0320 | LOC | Place/location identification | C | 1

0440 | UNT | Message trailer | M | 1

2.3 Träddiagram

2.4 Meddelandeformat för passagerar-eller besättningslista

Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement(C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Namn | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

UNA | 0 | C | Service String Advice

M | an1 | Component data element separator | :

M | an1 | Segment Tag and Data element separator | +

M | an1 | Decimal notation | .

M | an1 | Release indicator | ?

M | an1 | Reserved future use | Blanksteg

M | an1 | Segment terminator | ’

Advised string: UNA:+.? ’ | 6 tecken

UNB | 0 | M | Interchange header

S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER

0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOC utfärdande organ

0002 | M | n1 | Syntax version number | 2

S002 | M | INTERCHANGE SENDER

0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0008 | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig

S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT

0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0014 | an..14 | Routing address | Ej tillämplig

S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION

0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD

0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM

0020 | M | an..14 | Interchange reference identification. | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

S005 | C | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD | Ej tillämplig

0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig

0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig

0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig

0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig

0031 | C | n1 | Acknowledgement request | 1 = Avsändaren begär bekräftelse, dvs. UNB- och UNZ-segmenten har mottagits och identifierats

0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig

0035 | C | n1 | Test indicator | 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande

UNH | M | MESSAGE HEADER | Meddelandets ID, specifikation och huvud

0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets nummer

S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER | Meddelandets identifikation

0065 | M | an..6 | Message type | PAXLST, meddelandetyp

0052 | M | an..3 | Message version number | D, meddelandets versionsnummer

0054 | M | an..3 | Message release number | 05A, meddelandets utgåvenummer

0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN utfärdande organ

0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3

0068 | M | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Gemensam åtkomstreferens Referens till alla meddelanden som är relaterade till en gemensam fil

S010 | STATUS OF THE TRANSFER | Överföringsstatus

0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig

0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig

BGM | 0 | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion

C002 | Document/message name | Meddelandets namn

1001 | M | an..3 | Document name code | Meddelandetyp: 250 besättningslista 745 passagerarlista 10 fripassagerarlista

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

1000 | M | an..35 | Document name | Dokumentnamn: CREW LIST PASSENGER LIST STOWAWAY LIST (en PAXLST innehåller ett dokument)

C106 | M | Document/message identification

1004 | M | an..35 an(15) | Document identifier | meddelandets referensnummer

1056 | C | an..9 | Version identifier | versions-ID

1060 | C | an..6 | Revision identifier | revisions-ID

1225 | M | an..3 | MESSAGE FUNCTION CODE | Meddelandets funktion 1 = annulleringsmeddelande 9 = nytt meddelande (ursprungligt) 5 = ändringsmeddelande 22 = Sista sändning (slut av resa) 150 = Avbrott av en resa 151 = Återstart av resa

4343 | an..3 | RESPONSE TYPE CODE | QA

RFF | 0 | C | REFERENCE | Referens till det meddelande som ändras, obligatorisk uppgift om meddelandet är ett ändringsmeddelande

C506 | M | REFERENCE | Reference

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW

1154 | M | an..35 | Reference number | (an14) meddelandets BGM-referensnummer, tagg 1004 i meddelandet som det aktuella meddelandet hänvisar till

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..35 | Revision number | Ej tillämplig

DTM | 0 | M | DATE/TIME/PERIOD

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 184 Notifikationsdatum

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Tid: ÅÅÅÅMMDD

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102

TDT | 1 | M | Specification of the means of transport | Specifikation av transportmedel, ledarfartyget i en konvoj (ett enskilt fartyg utan pråm är också en konvoj i detta sammanhang)

8051 | M | an..3 | 20 (main transport) | Kodkvalificerare för transportens stadium

8028 | C | an..17 | Conveyance reference number | Resenummer, som definieras av meddelandets avsändare

C220 | M | Transport modality | Ej tillämplig

8067 | M | an..3 | Mode of transport, coded | 8 för transport på inre vattenvägar, 1 för havstransport (se Uneces rekommendation nr 19)

8066 | an..17 | Transport mode name | Ej tillämplig

C001 | M | Type of means of transport identification, convoy type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1

8179 | an..8 | Transport means description code | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

8178 | an..17 | Transport means description | Ej tillämplig

C040 | Carrier

3127 | an..17 | Carrier identifier | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

3128 | an..35 | Carrier name | Ej tillämplig

8101 | an..3 | Transit direction indicator code | Ej tillämplig

C401 | Excess transportation information | Ej tillämplig

8457 | an..3 | Excess transportation reason code | Ej tillämplig

8459 | an..3 | Excess transportation responsability code. | Ej tillämplig

7130 | an..17 | Customer shipment autorisation identifier | Ej tillämplig

C222 | M | Transport identification

8213 | M | an..9 (an7..8) | ID. of means of transport identification | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)

1131 | M | an..17 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg, se bilaga II, kapitel 2.3.3

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

8212 | M | an..35 | Name of the vessel | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas.

8453 | M | an..3 | (an2) Nationality, ISO 3166 country code | Alfanumerisk landskod ISO 3166–1 med två tecken, se bilaga, del II, kapitel 2.3.8, anmärkning om beroende. Om inlandsfartygets nationalitet inte är känd ska koden för registreringsland eller registreringsområde anges i enlighet med specifikationerna för ENI-nummer.

8281 | an..3 | Transport means ownership indicator code. | Ej tillämplig

TDT | DTM | 1 | M | TDT(20) | Estimated time of arrival/departure

C507 | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomst 133 för avgång

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM

TDT | LOC(1) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Avgångshamn, den hamn där transporten inleds

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 5 avgångsplats

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT/LOC1 | DTM | 1 | M | Estimated Time of Departure (beräknad avgångstid)

C507 | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 133 för avgång

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM

TDT | LOC(2) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Första anlöpshamn

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 87

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT/LOC 2 | DTM | 1 | M | Estimated time of first port of call

C507 | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 252 Ankomstdatum och ankomsttid vid första hamnen

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM

TDT | LOC(3) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Senaste anlöpshamn

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 125

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT/LOC 3 | DTM | 1 | M | Estimated time of arrival/departure

C507 | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 253 Avgångsdatum och avgångstid från senaste anlöpshamn

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM

TDT | LOC(4) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Ankomsthamn

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 60

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

TDT/LOC 4 | DTM | 1 | M | Estimated time of arrival/departure

C507 | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomst

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM

GRP 4 | NAD | 0 | M | NAME and ADDRESS | Personens namn- och adressuppgifter

3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | Namnslag: FM för besättningsmedlem FL för passagerare BV för fripassagerare

C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS | Namn-ID

3039 | an..35 | Party identification | Kod eller textuell beskrivning av förhållandet

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C058 | M | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig

3124 | M | an..35 | Name and address line | Efternamn.

3124 | M | an..35 | Name and address line | Förnamn.

3124 | C | an..35 | Name and address line | Prefix (kön)

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

C080 | C | PARTY NAME

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig

C059 | C | STREET

3042 | C | an..35 | Street and number/PO box | Gata och nummer eller postbox

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3164 | C | an..35 | City name | Stad

C819 | C | Country sub-entity identification | Ej tillämplig

3229 | C | an..9 | Country sub-entity name code | Postnummer

1131 | C | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

3228 | an..70 | Country sub-entity name | Ej tillämplig

3251 | C | an..17 | postal code

3207 | M | an..3 | (an2) Nationality, ISO3166 country code | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8

GRP 4 | ATT | 1 | C | Rank/title | Rang/titel

9017 | M | an..3 | Attribute function qualifier | 5 Yrkesbenämning 1 Besättningsmedlem

C955 | C | Attribute type

9021 | an..17 | Attribute type, coded

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

9020 | an..70 | Attribute type description | Ej tillämplig

C956 | C | Attribute detail

9019 | an..17 | Attribute description code | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

9018 | M | an..256 | Attribute description | Rang/titel t. ex. överstyrman

NAD | DTM | 1 | M | DATE/TIME/PERIOD | Födelsedatum

C507 | Date/time/period | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 329

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102

NAD | FTX | 1 | C | Free text | Allmän information

4451 | M | an..3 | Text subject qualifier | Textämnesslag AAI Allmän information

4453 | an..3 | Text function, coded

C107 | C | Text reference

4441 | M | an..17 | Free text, coded | Anlöpsinformation relaterad till personers ombordstigning. Allmän information om fartygets anlöp.

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

C108 | C | Text literal

4440 | C | an..512 | Free text | Registreringsnummer fordon

4440 | C | an..512 | Free text | Besökare

4440 | C | an..512 | Free text | Tjänsteleverantörens företagsnamn och andra detaljuppgifter

4440 | C | an..512 | Free text | Besökande barns namn och besökets varaktighet

4440 | D[USE 2] | an..512 | Free text | Hälsostatus

3453 | an..3 | Language, coded.

4447 | an..3 | Text formatting, coded

NAD | LOC(1) | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Födelseort

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 180

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | M | an..256 (an..35) | Place/location | Födelseort

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION | Ej tillämplig

3223 | an..35 | Related place/location one identification | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig

C553 | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION | Ej tillämplig

3233 | an..25 | Related place/location two identification | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | an..70 | Related place/location two | Ej tillämplig

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

NAD | LOC(2) | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Embarkeringsplats

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 178 för embarkeringsplats

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Uneces lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | D[USE 1] | an..256 | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..35 (an5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..35 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

NAD | LOC(3) | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Debarkeringsplats

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 179 för debarkeringsplats

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Uneces lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | D[USE 1] | an..256 | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

NAD | DOC | 1 | M | Travel document details | Travel document details

C002 | M | Document/message name | Document/message name

1001 | M | n..3 | Document/message name, coded | Dokumentslag: 39 Pass 36 ID-kort SMB Sjömansbok 40 Körkort (nationellt) 41 Körkort (internationellt) 483 Visum

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

1000 | C | an..35 | Document name | Typ av visering

C503 | M | Document/message details

1004 | M | an..35 | Document/message number | Document identifier

1373 | an..3 | Document/message status, coded | Ej tillämplig

1366 | an..70 | Document/message source | Ej tillämplig

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

3153 | an..3 | Communication channel identifier, coded | Ej tillämplig

1220 | n..2 | Number of copies of document required | Ej tillämplig

1218 | n..2 | Number of originals of document required | Ej tillämplig

DOC | DTM | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Sista giltighetsdatum

C507 | Date/time/period | Date/time/period

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 192

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102

TDT | LOC(1) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Ort för dokumentets utfärdande

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 44

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | an..256 | Place/location | Ej tillämplig

C519 | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION | Ej tillämplig

3223 | an..25 | Related place/location one identification | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig

C553 | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION | Ej tillämplig

3233 | an..25 | Related place/location two identification | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | an..70 (an..5) | Related place/location two | Ej tillämplig

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

UNT | 0 | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt

0074 | M | n..6 | Number of segments in the message

0062 | M | an..14 | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den

0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen

0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

Affärsregler

D[USE 1] | Om koden är XXXXX ska dataelementet anges.

D[USE 2] | Detta dataelement är obligatoriskt om en person behöver extra stöd

Tillägg 3

1. APERAK – ALLMÄNT SVARS- OCH KVITTENSMEDDELANDE

Detta meddelande ska användas för att tillhandahålla svarsfunktioner för skickade meddelanden där så krävs.

Syftet med detta meddelande är att

a informera den som skickat ett meddelande om att meddelandet har tagits emot av mottagarens applikation och inte godkänts på grund av fel som har inträffat under behandlingen av meddelandet i applikationen,

b bekräfta till den som skickat ett meddelande att meddelandet har tagits emot av mottagarens applikation.

1.1 Tillämpningsområde

Meddelandet om applikationsfel och mottagningsbekräftelse kan användas både för nationella och internationella applikationer. Det är inte beroende av typen av affärsverksamhet eller bransch och det är inte heller ett rättsligt krav: det grundar sig på affärspraxis som hör samman med administration och transport.

1.2 Principer

Ett meddelande kan först kontrolleras på systemnivå (t.ex. CONTRL-meddelandet) för att syntaxfel ska kunna upptäckas och mottagning bekräftas. Därefter ska det överföras till applikationen för behandling.

Då en bekräftelse krävs ska ett APERAK-meddelande skickas med en specifikation av anledningen till bekräftelsen. Om ett fel upptäcks på applikationsnivå, som hindrar en fullständig behandling, ska ett APERAK-meddelande skickas till den som ursprungligen skickade meddelandet med uppgifter om det eller de fel som uppstått. Vid ett applikationsfel ska APERAK-meddelandet överföras manuellt.

Vid en bekräftelse ska APERAK-meddelandet behandlas automatiskt eller manuellt efter mottagarens önskan.

2. ERIRSP - ERI-SVARSMEDDELANDE

ERIRSP-meddelandet härrör från UN/EDIFACT-meddelandet APERAK. Alla svarsmeddelanden för ERINOT-anmälans olika funktioner (ny, ändring eller annullering) har samma struktur. Svaret på en ändring eller en annullering innehåller information om huruvida ändringen eller annulleringen har bearbetats av det mottagande systemet. Ett svar krävs endast om NAD (1)/COM-segmentet innehåller det ID för postlådan (kvalificerare EI) eller den e-postadress (kvalificerare EM) som svaret ska skickas till.

2.1 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)

2.2 Segmenttabell

Pos | Tag | Name | S | R

UNB | M | 1

0010 | UNH | Message header | M | 1

0020 | BGM | Beginning of message | M | 1

0030 | DTM | Date/time/period | M | 1

0060 | Segment group 1 | C | 2

0070 | RFF | Reference | M | 1

0090 | Segment group 2 | C | 1

0100 | NAD | Name and address | M | 1

0120 | COM | Communication contact | C | 3

0130 | Segment group 3 | D[1] | 9

0140 | ERC | Application error information | M | 1

0150 | FTX | Free text | M | 1

0190 | UNT | Message trailer | M | 1

Affärsregler

D[1] | Denna segmentgrupp är av nytta om applikationsfel uppstår.

2.3 Träddiagram

2.4 Struktur för ERIRSP-meddelande

I tabell 2 definieras segmenten för ERI-svarsmeddelandena.

Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Name | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

UNB | 0 | M | INTERCHANGE HEADER

S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER

0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOA utfärdande organ

0002 | M | n1 | Syntax version number | 2

S002 | M | INTERCHANGE SENDER

0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0008 | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig

S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT

0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0014 | an..14 | Routing address | Ej tillämplig

S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION

0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD

0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM

0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

S005 | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig

0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig

0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig

0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig

0031 | n1 | Acknowledgement request | Ej tillämplig

0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig

0035 | C | n1 | Test indicator | 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande

UNH | 0 | M | MESSAGE HEADER | Meddelandets ID, specifikation och huvud

0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER

0065 | M | an..6 | Message type | APERAK, meddelandetyp

0052 | M | an..3 | Message version number | D

0054 | M | an..3 | Message release number | 98B

0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN

0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3

0068 | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Ej tillämplig

S010 | STATUS OF THE TRANSFER

0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig

0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig

BGM | 0 | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion

C002 | M | DOCUMENT/MESSAGE NAME

1001 | M | an..3 | Document/message name code | Typ av mottaget meddelande som det aktuella meddelandet innehåller mottagningsinformation om: VES, meddelande från fartyg till RIS-myndighet CAR, meddelande från transportör till RIS-myndighet PAS, passagerapport från RIS-myndighet till RIS-myndighet

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

1000 | an..35 | Document/message name | Ej tillämplig

C106 | M | DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

1004 | M | an..35 (an15) | Document identifier | Meddelandets referensnummer. Numret ska vara så unikt som möjligt, både för avsändare och för mottagare. Om ett meddelande tas emot och därefter vidaresänds till en annan mottagare ska det ursprungliga meddelandets referensnummer användas. Transiteringssystemet ska i ett sådant fall inte generera ett nytt referensnummer.

1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

1225 | M | an..3 | Message function code | Meddelandets funktion: 9 = nytt meddelande (ursprungligt)

4343 | M | an..3 | Response type code | AP godkänns RE avslås. Anmälan avslås om transporten redan har nått sin destination.

DTM | 1 | M | DATE/TIME/PERIOD | Datum och klockslag då den mottagande applikationen tar emot godkännandet eller avslaget

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 137 för datum/tid för dokumentet/meddelandet

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Ankomsttidens värde: ÅÅMMDDTTMM

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM

GRP 1 | RFF (1) | 1 | C | REFERENCE | Referens till tidigare meddelande

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW för referensnummer till föregående meddelande

1154 | M | an..35 | Reference number | Meddelandets referensnummer från BGM, TAGG 1004 i det meddelande som det aktuella meddelandet hänvisar till

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

GRP 1 | RFF (2) | 1 | C | REFERENCE | Referens till transaktion/fakturanummer

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | AAY för referensnummer för transaktion

1154 | M | an..35 | Reference number | Referensnummer som tilldelas av den mottagande myndigheten. Referensnumret ska börja med FN:s landskod följt av tre positioner för tilldelningssystemet. Den sista delen är det faktiska referensnumret.

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

GRP 2 | NAD | 1 | M | NAME and ADDRESS | Namn och adress på den avsändare som gör anmälan

3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | MS för meddelandets avsändare

C082 | PARTY IDENTIFICATION DETAILS | Ej tillämplig

3039 | an..35 | Party identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

C080 | M | PARTY NAME

3036 | M | an..35 | Party name | Namn på den avsändare som gör anmälan

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig

C059 | C | STREET

3042 | M | an..35 | Street and number/PO box | Gata och nummer eller postbox

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3164 | C | an..35 | City name | Stad

3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig

3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer

3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk kod med två tecken enligt ISO 3166–1, se bilaga, kapitel 2.3.8

NAD | COM | 2 | C | COMMUNICATION CONTACT | Uppgifter om avsändarens kommunikationskontakt (högst 3 gånger)

C076 | M | COMMUNICATION CONTACT

3148 | M | an..70 | Communication number | Communication number

3155 | M | an..3 | Communication channel qualifier | TE för telefonnummer FX för faxnummer EM för e-postadress

GRP 3 | ERC | 1 | C | APPLICATION ERROR INFORMATION

C901 | M | APPLICATION ERROR DETAIL

9321 | M | an..8 | Application error | Kod för applikationsfel

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

ERC | FTX | 2 | M | FREE TEXT | För att informera om anledningen till avslag

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | AAO för felbeskrivning med fri text

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | TEXT REFERENCE

4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig

1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | C | TEXT LITERAL | Text

4440 | M | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning

4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning

4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning

4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning

4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning

3453 | an.. 3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig

UNT | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt

0074 | M | n..6 | Number of segments in a message

0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den

0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen

0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

3. FELKODER

För dataattributet: MEDDELANDEREFERENS SOM SVAR PÅ FELBESKRIVNINGSKOD, de felkoder som finns tillgängliga elektroniskt i det europeiska systemet för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen, ska användas i segment ERC, dataelement 9321.

Tillägg 4

1. UPPGIFTER SOM KRÄVS ENLIGT FAL-KONVENTIONEN

I en allmän anmälan enligt FAL ska myndigheterna inte begära mer än följande information:

1 Fartygets namn och en beskrivning av fartyget.

2 Fartygets nationalitet.

3 Fartygets registerinformation.

4 Uppgifter om fartygets dräktighet.

5 Befälhavarens namn.

6 Skeppsklarerarens namn och adress.

7 Kort beskrivning av lasten.

8 Besättningens antal.

9 Antal passagerare.

10 Kortfattade uppgifter om resan.

11 Datum och klockslag för ankomst, avgångsdatum.

12 Ankomst- eller avgångshamn.

13 Fartygets placering i hamnen.

14 Fartygets krav vad gäller bortskaffande av avfall och rester.

15 Anlöpets ändamål.

Dessutom ska följande uppgifter anges för ISPS-ändamål:

16 Namn på fartygets skyddschef.

17 Internationella sjöfartsskyddscertifikatets (ISSC) nummer och behörig myndighet

18 Fartygets säkerhetsnivå (1, 2 eller 3).

19 Information om antalet personer och fordon.

2. MEDDELANDETS FUNKTION

2.1 Funktionell definition

BERMAN-meddelandet sänds från en transportör, dess agent eller ett fartyg till den behöriga hamnmyndigheten med begäran om en kajplats. Meddelandet innehåller detaljer om anlöpningen, fartyget, krav på kajplatsen och redogörelse för förväntad hantering. Meddelandet grundar sig på EDIFACT-meddelandet BERMAN i den form det anges i katalogen UN/EDIFACT D 04B.

2.2 Tillämpningsområde

Meddelandet baseras på, och stöder med hjälp av EDI genomförandet av, följande internationella regler och europeiska lagstiftning:

a IMO FAL Form 1 (i den form det även ingår i IMO-dokumentet om förenklade handelsprocedurer och elektronisk handel, dokument FAL.5/Circ.15, av den 19 februari 2001, och i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/65/EU).

b International ship and port facility security (ISPS-koden, som den 12 december 2002 antogs av konferensen mellan de fördragsslutande staterna till IMO i ändringarna av bilagan till 1974 års internationella konvention om säkerheten för människoliv till sjöss (Solas) och förordning (EG) nr 725/2004).

2.3 Meddelandets principer

Följande principer ska gälla för BERMAN-meddelandet som det definieras i dessa tekniska specifikationer för användning vid elektronisk fartygsrapportering inom inlandssjöfart.

1 Ett meddelande ska bara innehålla uppgifter om en enda transport.

2 Ett meddelande ska gälla ett visst fartygsbesök till en viss anlöpshamn.

3 Fartygets besök ska identifieras med ett unikt anlöpsreferensnummer som utfärdas av myndigheten i hamn, eller på dess vägnar (t.ex. hamn- eller tullmyndigheten).

4 Meddelandet ska innehålla de uppgifter som rör tillämpliga krav vad gäller anmälan av ett fartyg till en hamn. Meddelandet ska innehålla en (1) begäran som gäller fartyget: för att anlöpa hamnen, för att anlöpa en kajplats vid fartygets ankomst, för att lämna kajplatsen vid fartygets avgång, för att byta kajplats inom hamnen eller för att bara transitera genom hamnområdet.

5 Ankomstanmälan ska innehålla alla uppgifter om fartygets rörelser från området utanför hamnen till den första kajplatsen inom hamnområdet. Likaså kan meddelandet innehålla angivelse av tilläggstjänster som behövs för ankomst till den första kajplatsen (t.ex. lots, VTS, bogsering eller förtöjningspersonal). Även beräknad ankomsttid (ETA) till ankomstpunkten och föregående anlöpshamn ska anges.

6 En begäran om byte av kajplats ska innehålla alla uppgifter om förflyttningen från en kajplats till en annan inom samma hamnområde. De tilläggstjänster som behövs (t.ex. bogsering, lots eller förtöjningspersonal) kan specificeras separat för varje kajplats. Den uppskattade avgångstiden (ETD) är obligatorisk uppgift för den första kajplatsen. I begäran om byte av kajplats ska dessutom anges de övriga kajplatser som fartyget avser besöka medan fartyget är i hamnen, tillsammans med beräknad ankomsttid till dessa kajplatser.

7 En begäran om avgång ska innehålla alla uppgifter som hör samman med fartygets avgång från (den sista) kajplatsen inom hamnområdet. De tilläggstjänster som behövs för avgången från kajplatsen (t.ex. bogsering, lots eller förtöjningspersonal) kan specificeras separat. Den uppskattade avgångstiden från kajplatsen och nästa anlöpshamn ska anges vid avgång.

8 Meddelandet ska medge möjligheten att sända en ersättning eller annullering av ett tidigare sänt ursprungligt meddelande.

9 Meddelandets innehåll ska identifieras på ett unikt sätt genom en meddelandereferens (i BGM 1004) och identifiering av meddelandets avsändare (i NAD(MS) 3039). Alla andra identifierande uppgifter, såsom fartygets unika ID eller resans nummer, är sekundära referenser. Denna princip gäller även vid sändning av ersättningar och uppdateringar.

3. MEDDELANDETS STRUKTUR

3.1 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)

3.2 Segmenttabell

Pos | Tag | Name | S | R

UNA | C | 1

UNB | M | 1

0010 | UNH | Message header | M | 1

0020 | BGM | Beginning of message | M | 1

0030 | DTM | Date/time/period | M | 1

0040 | FTX | Free text | C | 1

0050 | RFF | Reference | C | 9

0070 | Segment Group 1 | M | 4

0080 | NAD | Name and address | M | 1

0090 | Segment Group 2 | C | 1

0100 | CTA | Contact information | M | 1

0110 | COM | Communication contact | C | 4

0120 | Segment Group 3 | M | 1

0130 | TDT | Transport information | M | 1

0140 | RFF | Reference | C | 2

0150 | DTM | Date/time/period | C | 1

0160 | MEA | Measurements | C | 7

0170 | FTX | Free text | C | 9

0190 | Segment Group 4 | M | 5

0200 | LOC | Place/location identification | M | 1

0210 | DTM | Date/time/period | M | 1

0300 | Segment Group 7 | M | 9

0310 | TSR | Transport service requirements | M | 1

0320 | QTY | Quantity | C | 3

0340 | Segment Group 8 | M | 9

0350 | LOC | Place/location identification | M | 1

0370 | DTM | Date/time/period | C | 1

0380 | QTY | Quantity | C | 2

0390 | POC | Purpose of call | C | 9

0400 | FTX | Free text | C | 1

0410 | Segment Group 9: HAN | C | 8

0420 | HAN | Handling instructions | M | 1

0440 | Segment Group 10: GDS | C | 9

0450 | GDS | Nature of cargo | M | 1

0470 | MEA | Measurements | C | 1

0500 | UNT | Message Trailer | M | 1

3.3 Träddiagram

Meddelande om förhandsanmälan rörande kajplats har följande format:

Segment Grupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Beskrivning segment/fält | Beskrivning av kvalificerare och använda koder, allmänna anmärkningar om användningen av dataelement Användningsnotationer

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

UNA | C | SERVICE STRING ADVICE

M | an1 | Component data element separator | :

M | an1 | Segment tag and data element separator | +

M | an1 | Decimal notation | .

M | an1 | Release indicator | ?

M | an1 | Reserved future use | Blanksteg

M | an1 | Segment terminator | ’

Advised string: UNA:+.? ’ | 6 tecken

UNB | M | INTERCHANGE HEADER

S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER

0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOC utfärdande organ

0002 | M | n1 | Syntax version number | 2

S002 | M | INTERCHANGE SENDER

0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0008 | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig

S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT

0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost

0007 | C | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig

0014 | C | an..14 | Routing address | Ej tillämplig

S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION

0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD

0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM

0020 | M | an..14 | Interchange reference identification | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

S005 | C | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD | Ej tillämplig

0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig

0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig

0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig

0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig

0031 | C | n1 | Acknowledgement request | 1 = Avsändaren begär bekräftelse, dvs. UNB- och UNZ-segmenten har mottagits och identifierats

0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig

0035 | C | Test indicator | Testindikator 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande

UNH | M | IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE

0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets nummer

S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER | Meddelandets identifikation

0065 | M | an..6 | Message type | BERMAN, meddelandetyp

0052 | M | an..3 | Message version number | D, meddelandets versionsnummer

0054 | M | an..3 | Message release number | 05B, meddelandets utgåvenummer

0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN utfärdande organ

0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3

0068 | C | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Referens till alla meddelanden som är relaterade till en gemensam fil

S010 | STATUS OF THE TRANSFER

0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig

0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig

BGM | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion

C002 | DOCUMENT / MESSAGE NAME

1001 | M | an..3 | Document/message name code | Meddelandetyp: 22 = Sista sändning (slut av resa) 23 Statusinformation, information om status vad gäller ett visst meddelande. 185 Transportdeklaration (ankomst), deklaration till den offentliga myndigheten vid transportens ankomst. 186 Transportdeklaration (avgång), deklaration till den offentliga myndigheten vid transportens avgång. 187 Transportdeklaration (kombinerad), kombinerad deklaration för ankomst och avgång till den offentliga myndigheten. 318 Ansökan om att flytta från anvisad plats i hamn, dokument för att ansöka om att flytta från anvisad plats i hamn. 282 Ändring av befintligt meddelande, begäran om ändring av befintligt meddelande. Anmärkning: 187 ska användas som indikator på fortsatt resa

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

1000 | an..35 | Document/message name | Ej tillämplig

C106 | M | DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

1004 | M | an..35 | Document identifier | Använd högst (15 alfanumeriska tecken) för meddelandets referensnummer

1056 | an..9 | Version

1060 | an..6 | Revision number

1225 | M | an..3 | Message function code | Meddelandets funktion: 9 = nytt meddelande, ursprungligt 5 = ändringsmeddelande genom ersättning 1 = annullering 22 = Sista sändning (slut av resa) 150 = Avbruten resa 151 = Återstart av resa

4343 | an..3 | Response type code | QA

DTM | M | DATE/TIME/PERIOD

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 137 Datum för generering

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102 För ÅÅÅÅMMDDTTMM, använd 203

FTX | C | FREE TEXT

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | CHG = Ändra information

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | TEXT REFERENCE

4441 | C | an..17 | Free text identification | Allmän information om fartygets anlöp CAM = misstag i föregående meddelande CAN = annullering på grund av laständring GIV = allmän fartygsinfo

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | C

4440 | C | an..512 | Free text | Fri text: Info om defekter ombord (fartyg, navigeringsutrustning, lasthantering, överskjutande delar, brand, överhettning, rök)

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig

RFF | C | REFERENCE | Referens till det meddelande som ändras, obligatorisk uppgift om meddelandet är ett ändringsmeddelande

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW Referens till tidigare meddelande

1154 | M | an..70 | Reference number | Använd meddelandets BGM-referensnummer (15 alfanumeriska tecken), tagg 1004 i meddelandet som det aktuella meddelandet hänvisar till

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

RFF | C | REFERENCE | Referensinformation

C506 | M | REFERENCE | Bara om känd

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ATZ Fartygsuppehållets referensnummer GDN Allmänna deklarationens nummer AAE Godsdeklarationens nummer

1154 | M | an..70 | Reference identifier | Referensnummer eller deklarationsnummer

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

RFF | C | REFERENCE | REFERENSINFORMATION

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | EPC = Elektronisk hamnklarering, Electronic port clearance) (via en enda kontaktpunkt) ACE Relaterat dokumentnummer EPC Referensdokumentet sänds via EDI och en EPC-applikation ROB Referensdokumentet tillgängligt men blir kvar ombord

1154 | M | an..70 | Reference identifier | 799 Fartygets proviantdeklaration 797 Sjöfartens hälsodeklaration 745 Passagerarlista 744 Deklaration av besättningens tillhörigheter 250 Deklaration av besättningslista 85 Lastdeklaration

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

NAD Gr 1 | NAD | M | Name and address

3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | Avsändare, transportörens agent och/eller fartygsbefälhavare är obligatoriska Namnslag: MS Meddelandets avsändare CG Transportörens agent CPE Fartygets befälhavare AM Behörig tjänsteman (säkerhetschef)

C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS | Kod om känd hos mottagaren, annars andra fält

3039 | M | an..35 | Party identification | EAN-nummer

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig

C080 | PARTY NAME | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig

3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig

C059 | STREET | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig

3164 | an..35 | City Name | Ej tillämplig

C819 | Country sub-entity details | Ej tillämplig

3229 | an..9 | Ej tillämplig | Ej tillämplig

1132 | an..17 | Ej tillämplig | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Ej tillämplig | Ej tillämplig

3228 | an..70 | Ej tillämplig | Ej tillämplig

3251 | C | an..17 | Postcode identification | Postnummer

3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk kod med två tecken enligt ISO 3166–1, se bilaga, del II, kapitel 2.3.8

NAD Gr 2 | CTA | M | NAD | CONTACT INFORMATION | Avsändarens kontaktuppgifter

3139 | M | an..3 | Contact function | IC = Informationskontakt

C056 | DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

3413 | an..17 | Department or employee identification | Ej tillämplig

3412 | C | an..35 | Department or employee | Kontaktpersonens namn eller ställning

CTA | COM | C | NAD/CTA | COMMUNICATION CONTACT | Avsändarens kommunikationsuppgifter

C076 | COMMUNICATION CONTACT

3148 | M | an..512 | Communication number | Communication number

3155 | M | an..3 | Communication channel qualifier | TE för telefonnummer FX för faxnummer EM för e-postadress EI för EDI-postlådenummer (EDI-nummer eller e-postadress för NAD 1 är obligatorisk uppgift om svaret begärs i form av ett APERAK-meddelande. Om svar inte begärs ska EDI-numret och e-postadressen inte användas).

TDT Gr 3 | TDT | M | TRANSPORT INFORMATION | Specifikation av transportmedel, ledarfartyget i en konvoj (ett enskilt fartyg utan pråm är också en konvoj i detta sammanhang)

8051 | M | an..3 | Transport stage code qualifier | 20 för huvudtransport

8028 | M | an..17 | Conveyance reference number | Resenummer, som definieras av meddelandets avsändare

C220 | M | MODE OF TRANSPORT

8067 | M | an..3 | Mode of transport, coded | 8 för transport på inre vattenvägar 1 för havstransport till sjöss Se Uneces rekommendation nr 19

8066 | an..17 | Mode of transport | Ej tillämplig

C228 | M | TRANSPORT MEANS

8179 | M | an..8 | Type of means of transport identification, convoy type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1

8178 | an..17 | Type of means of transport | Ej tillämplig

C040 | CARRIER | Ej tillämplig

3127 | an..17 | Carrier identification | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3128 | an..35 | Carrier name | Ej tillämplig

8101 | an..3 | Transit direction, coded | Ej tillämplig

C401 | EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

8457 | an..3 | Excess transportation reason | Ej tillämplig

8459 | an..3 | Excess transportation responsability | Ej tillämplig

7130 | an..17 | Customer authorization number | Ej tillämplig

C222 | M | TRANSPORT IDENTIFICATION

8213 | M | an..9 (an7..8) | ID. of means of transport identification | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)

1131 | an..17 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

8212 | M | an..35 | ID of the means of transport | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas.

8453 | M | an..3 | Nationality of means of transport | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8. Om transportmedlets nationalitet inte är känd, ska den tresiffriga koden från den behöriga myndighet som har utfärdat det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg användas.

8281 | an..3 | Transport ownership | Ej tillämplig

TDT | RFF | C | TDT | REFERENCE

C506 | M | REFERENCE

1153 | M | an..3 | Reference qualifier | VM Fartygsidentifikation PEX Nummer på lotsningsundantag

1154 | M | an..70 | Reference number | Radioanropssignal om tillämplig eller ID för varje pråm/fartyg i kombinationen (ERI ID) Undantagets nummer

1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig

4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig

1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig

TDT | DTM | C | TDT | DATE/TIME/PERIOD

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | Lokal tid vid ankomstplatsen Kod 132 = ETA

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum/tid: ÅÅÅÅMMDDTTMM

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203

TDT | MEA | C | TDT | MEASUREMENTS

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | Kvalificerare för mängdapplikation: AAE Mått

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS

6313 | M | an..3 | Property measured | Måttdimension: AAM Fartygens bruttodräktighet, BT AAN Fartygets nettodräktighet ACS Total längd ADS Längden från för till brygga WM Bredd, maximum DP Djupgående, maximum (djup) HM Höjd (maximum) ovanför vattenytan (höjdgående)

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | Kvalificerare för måttenhet: TNE Metriska ton CMT Centimeter MTR Meter

6314 | M | n..18 | Measurement value

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig

TDT | FTX | C | TDT | FREE TEXT

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | Allmän ämnesindikator Textämnesslag ACB för ytterligare information AFJ Defektbeskrivning HAZ Farligt AAA Allmän godsbeskrivning WAS Avfallsanmälan VES Fartygets uppgifter

4453 | C | an..3 | Free text function code | Om textämnet är ACB, WAS, AAA eller AFJ kan farligt gods indikeras här med följande: DGN = Inget farligt gods DGY = Farligt gods ombord

C107 | C | TEXT REFERENCE

4441 | C | an..17 | Free text identification | WEX = Avfallsanmälan undantas för WAS CGS = Lasten has gasbehandlats för ACB För HAZ: Co0 = 0 koner Co1 = 1 kon Co2 = 2 koner Co3 = 3 koner B = röd flagg (B) för IMO V specialtillstånd

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M

4440 | C | an..512 | Free text | Beskrivning i textform av defekter på t.ex. AIS-transpondersystem, navigeringsutrustning, radar, maskin, roder osv.

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig

TDT GR 4 | LOC | M | TDT | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Hamn.

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | Kvalificerare för plats/lokalisering: 5 Avgångsplats 94 Föregående anlöpshamn 61 Nästa anlöpshamn 89 Registreringsplats 153 Anlöpshamn

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..256 | Place/location | Hamnens fullständiga namn

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 (an..17) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | C | an..25 (an..5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

DTM | C | TDT/LOC | DATE/TIME/PERIOD | Krävs om registreringsplats anges

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 259 Registreringsdatum

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102 datumformat

TSR Gr 7 | TSR | M | Transport service requirements

C536 | Contract and carriage condition | Ej tillämplig

4065 | an..3 | Contract and carriage condition code | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

C233 | M | Service

7273 | M | an..3 | Service requirement code | Tjänstebegäran: BER Begäran om förtöjningstjänst vid en kajplats PIL Begäran lotstjänst VTS Begäran om VTS-tjänster TUG Begäran om bogsering MAR Planerad hantering av MARPOL-ämnen SEC Säkerhetstjänster

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

7273 | an..3 | Service requirement code | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

C537 | Transport priority

4219 | an..3 | Transport service priority code | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

C703 | Nature of cargo

7085 | an..3 | Klassificeringskod för typ av last | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

TSR | QTY | C | TSR/QTY | QUANTITY | För angivelse av besättningsstyrka, antal passagerare och övriga såsom keldjur eller andra djur

C186 | M | Quantity details

6063 | M | an..3 | Quantity type code qualifier | 115 = Totalantalet besättning ombord inbegripet befälhavaren 114 = Totalantalet personer ombord 14 = Totalantalet djur ombord

6060 | M | an…35 | Quantity | Antal, t.ex. 4

6411 | C | an..8 | Measure unit code | Ej tillämplig

TSR Gr 8 | LOC | M | TSR | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Hamn

3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | Kvalificerare för plats/lokalisering: 5 Avgångsplats 94 Föregående anlöpshamn 61 Nästa anlöpshamn 89 Registreringsplats 153 Anlöpshamn

C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION

3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3224 | C | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen

C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3222 | D[USE 1] | an..70 (an..35) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn

C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

3233 | M | an..25 (an..5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10

1131 | an..17 | Code list qualifier

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer

5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig

Gr 8 | DTM | C | TSR/LOC | DATE/TIME/PERIOD | Datum och tid för när de begärda transporttjänsten ska inledas

C507 | M | DATE/TIME/PERIOD

2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 Ankomstdatum och -tid, uppskattning

2380 | M | an..35 | Date or time period value | Tid: ÅÅÅÅMMDDTTMM

2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203

Gr 8 | QTY | C | TSR/LOC | QUANTITY

C186 | M | Quantity details | Quantity details

6063 | M | an..3 | Quantity type code qualifier: | Quantity type code qualifier: 1 Diskret mängd

6060 | M | an..35 | Quantity | Antalet bogseringsbåtar som krävs Antalet förtöjningspersonal

6411 | an..3 | Measurement unit code | Ej tillämplig

Gr 8 | POC | M | TSR | PURPOSE OF CALL

C525 | M | Purpose of conveyance call | Ändamål för transportanlöpet

8025 | M | an..3 | Conveyance call purpose description code | 1 Lasthantering 2 Passagerarförflyttning 3 Bunkring (drivmedel) 4 Byte av besättning 5 Goodwillbesök 6 Bunkring (förnödenheter) 7 Reparation 8 Upplagd 9 Avvaktan av order 10 Diverse 11 Förflyttning av besättning 12 Kryssning, fritid och rekreation 13 Hamnbesök enligt regeringsorder 14 Karantäninspektion 15 Nödhamn 16 Tankrengöring 17 Bortskaffande av avfall

1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig

8024 | an..35 | Conveyance call purpose description | Ej tillämplig

Gr 8 | FTX | C | TSR/LOC | FREE TEXT | Ska endast användas för säkerhetsinformation

4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | Säkerhetsinformation ska anges i 4441 SEC Aktuell säkerhetsinformation

4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig

C107 | M | TEXT REFERENCE

4441 | M | an..17 | Free text identification | Säkerhetsnivå S1 Skyddsnivå 1 S2 Skyddsnivå 2 S3 Skyddsnivå 3

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig

C108 | M

4440 | M | an..512 | Free text | Övriga anmärkningar PER följt av antalet personer ombord.

4440 | C | an..512 | Free text | ISSC-information SCN Säkerhetscertifikat finns inte SCY Säkerhetscertifikat finns ombord

4440 | C | an..512 | Free text | Här kan bilmärket och numret på registreringsskylten anges CAR registreringsnummer

4440 | C | an..512 | Free text | Fri text: Namnet på den tjänsteleverantör som begärs i TSR-segmentet

4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig

3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig

4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig

LOC Gr 9 | HAN | C | TSR/LOC | HANDLING INSTRUCTIONS

C524 | M | HANDLING INSTRUCTIONS | Handling instructions

4079 | M | an..3 | Handling instructions, coded | Hanteringsanvisningarnas koder: LLO LOA = Lastning LDI DIS = Lossning RES RES = Pånyttlastning T TRA = Transitering TSP CTC = Rengöring av lasttank BUN BUN = Endast bunkring DRY RED = Reparation i torrdocka WET REW = Reparation i våtdocka NCO = Ingen lasthantering

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

4078 | C | an..70 | Handling instructions | Antal pollare, önskad sida för kajplats, lotsembarkeringspunkt, MFO (Marine Fuel Oil), MDF (Marine Diesel Fuel), färskvatten osv.

C218 | HAZARDOUS MATERIAL

7419 | an..7 | Hazardous material class code, identification | Ej tillämplig

1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig

7418 | an..35 | Hazardous material class | Ej tillämplig

HAN Gr 10 | GDS | M | TSR/LOC/HAN | NATURE OF CARGO

C703 | M | Nature of cargo

7085 | M | an..3 | Klassificeringskod för typ av last | Kod för typ av gods 5 Övrig last, inte i container 6 Fordon 7 Roll-on Roll-off 8 Last på pallar 9 Last i container 10 Styckegods (break bulk) 11 Farlig last 12 Allmän last 13 Vätskeformig last 14 Temperaturkontrollerad last 15 Miljöförorenande last 16 Ofarlig last 17 Diplomatlast 18 Militär last 19 Obehaglig last 21 Hushållsgods 22 Frusen last 30 Bulklast (sand, grus, malm osv.)

1131 | an..17 | Code list identification code. | Ej tillämplig

3055 | an..3 | Ej tillämplig | Ej tillämplig

MEA | C | TSR/LOC/HAN/GDS | MEASUREMENTS

6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | Kvalificerare för mängdapplikation: AAE Mått

C502 | M | MEASUREMENT DETAILS | Måttuppgifter

6313 | M | an..3 | Property measured | Måttdimension: G Bruttovikt

6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig

6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig

6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig

C174 | M | VALUE/RANGE

6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | Kvalificerare för måttenhet: KGM Kilogram TNE Metriska ton

6314 | M | n..18 | Measurement value | Vikt

6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig

6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig

6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig

7383 | an..3 | Surface/layer indicator

UNT | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt

0074 | M | n..10 | Number of segments in a message

0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den

0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen

0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer

Affärsregler

D[USE 1] | Om koden är XXXXX ska dataelementet anges.

1 IMO:s handbok om förenklade handelsprocedurer och elektronisk handel (IMO Compendium on facilitation and electronic business), FAL.5/Cic.35, 9 September 2011, som hänvisas till i bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/65/EU av den 20 oktober 2010 om rapporteringsformaliteter för fartyg som ankommer till och/eller avgår från hamnar i medlemsstaterna och om upphävande av direktiv 2002/6/EG (EUT L 283, 29.10.2010, s. 1).

2 Den internationella koden för sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar (The International Ship and Port Facility Security Code, ISPS) antogs av IMO 2002 och är tvingande enligt Solaskonventionen som trädde i kraft den 1 juli 2004.

3 Enligt IMO-handboken kan BERMAN-meddelandet användas som ersättning för IMO:s allmänna deklaration (CUSREP) när det gäller anmälan av ett fartygs förväntade ankomst till en viss hamn.

4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/65/EU av den 20 oktober 2010 om rapporteringsformaliteter för fartyg som ankommer till och/eller avgår från hamnar i medlemsstaterna och om upphävande av direktiv 2002/6/EG (EUT L 283, 29.10.2010, s. 1).