Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1744 av den 17 september 2019 om tekniska specifikationer för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart och om upphävande av förordning (EU) nr 164/2010
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG av den 7 september 2005 om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen, särskilt punkt b i artikel 5.1, och
1 Elektronisk rapportering för inlandssjöfart bör bidra till säkerhet och effektivitet vad gäller inlandssjöfart genom att möjliggöra ett elektroniskt datautbyte för rapporteringsändamål till och mellan behöriga myndigheter, och till att underlätta elektroniskt datautbyte mellan de parter som är delaktiga i transport på inre vattenvägar. Elektronisk rapportering bör bidra till att dubbelrapportering av samma uppgifter till behöriga myndigheter och andra parter i transportkedjan undviks.
2 Utvecklingen av de harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) som fastställts i direktiv 2005/44/EG kräver att tekniska specifikationer upprättas, bland annat om elektronisk fartygsrapportering.
3 I de tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering som fastställts i kommissionens förordning (EU) nr 164/2010 anges de meddelanden, dataposter, koder och referenser som ska användas vid elektronisk rapportering för att möjliggöra särskilda tjänster och funktioner från RIS i enlighet med direktiv 2005/44/EG.
4 De tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering bör vederbörligen beakta de tekniska framstegen och erfarenheterna från deras tillämpning, t.ex. införandet av obligatoriska krav på elektronisk rapportering för större floder i Europa. De tekniska specifikationer som fastställts i förordning (EU) nr 164/2010 bör därför revideras och förtydligas.
5 De reviderade tekniska specifikationerna bör ta vederbörlig hänsyn till de senaste internationellt antagna standarderna, riktlinjerna och erfarenheterna av deras tillämpning, däribland de relevanta standarder som utarbetats av FN:s ekonomiska kommission för Europa (Unece), Centralkommissionen för sjöfart på Rhen (CCNR) och andra internationella organ. Dessutom bör de specifika bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2032 beaktas.
6 De reviderade tekniska specifikationerna bör vederbörligen beakta kravet på kompatibilitet med andra transportsätt, särskilt sjötransport. Detta bör uppnås genom användning av internationellt standardiserade meddelanden om anmälan, godkända kodlistor och klassificeringar samt genom efterlevnad av riktlinjer som Protect-gruppen har fastställt.
7 Enligt artikel 12.2 i direktiv 2005/44/EG ska tekniska specifikationer träda i kraft omedelbart efter att de har offentliggjorts, och medlemsstaterna ska tillämpa dessa specifikationer inom 30 månader från att de har trätt i kraft.
8 Med beaktande av omfattningen av de nödvändiga förändringarna bör förordning (EU) nr 164/2010 upphävas.
9 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 11 i direktiv 2005/44/EG.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart ska vara de som fastställs i bilagan.
Artikel 2
Förordning (EU) nr 164/2010 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas senast 30 månader efter ikraftträdandet.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
1 EUT L 255, 30.9.2005, s. 152.
2 Kommissionens förordning (EU) nr 164/2010 av den 25 januari 2010 om de tekniska specifikationer för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen (EUT L 57, 6.3.2010, s. 1).
3 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 av den 14 september 2016 om tekniska krav för fartyg i inlandssjöfart, om ändring av direktiv 2009/100/EG och om upphävande av direktiv 2006/87/EG (EUT L 252, 16.9.2016, s. 118).
4 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2032 av den 20 november 2018 om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 416/2007 av den 22 mars 2007 om tekniska specifikationer för meddelanden till befälhavare (EUT L 332, 28.12.2018, s. 1).
5 Protect: En organisation som består av europeiska kusthamnar som har utvecklat gemensamma tillämpningsanvisningar för elektroniska standardmeddelanden (www.protect-group.org).
BILAGA
1. DEL I: KONVENTION OM TILLÄMPNINGSANVISNINGAR FÖR MEDDELANDEN
1.1 Inledning
Dessa tekniska specifikationer fastställer strukturen för fyra meddelanden för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart med utgångspunkt i FN:s regler om strukturen för meddelanden vad gäller elektroniskt datautbyte inom administration, handel och transport (UN/EDIFACT) med anpassningar, där så krävs, för inlandssjöfart.
I det fall då elektronisk fartygsrapportering krävs för inlandssjöfart enligt nationell eller internationell lagstiftning ska dessa tekniska specifikationer tillämpas.
Den exakta användningen av meddelandena, dataelementen och koderna definieras i tilläggen (Tillämpningsanvisningar för meddelanden) för att säkerställa gemensam tolkning och användning av meddelandena.
Meddelandena är följande:
1 Meddelande om anmälan av (farligt) gods (IFTDGN) – ERINOT
2 Meddelande om passagerar- och besättningslista (PAXLST)
3 ERINOT svars- och kvittensmeddelande (APERAK) – ERIRSP
4 Meddelande om kajplatsanmälan till hamnmyndighet (BERMAN)
För delning av information är användningen av XML-tekniken ett annat alternativ utöver UN/EDIFACT-standarderna.
1.2 Struktur för UN/EDIFACT-meddelande
Meddelandestrukturen är baserad på ISO 9735.
UN/EDIFACT-meddelanden består av segment. Strukturen för ett meddelande beskrivs i ett träddiagram som anger positionen för och det ömsesidiga förhållandet mellan segmenten och segmentgrupperna.
För varje segment definieras dataelement: Vissa dataelement kombineras och bildar sammansatta dataelement. Ett segment och ett dataelement inom ett segment är antingen obligatoriskt (M) eller villkorligt (C). Obligatoriska segment och/eller dataelement innehåller viktiga data för en mottagande applikation och ska innehålla giltiga data.
Varje meddelande startar med två eller tre segment, överföringshuvudet (UNB) och meddelandehuvudet (UNH). Vid behov används även en gränsteckensträng (UNA) som ett första segment för att definiera vilka teckenuppsättningar som används i meddelandet. Varje meddelande avslutas med segmenten meddelandeslut (UNT) och överföringsslut (UNZ). Varje meddelande ingår således i en överföring och en överföring innehåller endast ett meddelande.
1.3 Introduktion till meddelandetyper
Som nämns i avsnitt 1.1 är de fyra meddelandetyper följande:
1 Anmälan av (farligt) gods (IFTDGN) – ERINOT
2 Meddelande om passagerar- och besättningslista (PAXLST)
3 ERINOT svars- och kvittensmeddelande (APERAK) – ERIRSP
4 Kajplatsanmälan till hamnmyndighet (BERMAN)
Dessutom kan meddelandena uppfylla följande funktioner:
Nytt meddelande (identifierare 9).
Ändring av ett meddelande (identifierare 5).
Annullering av ett meddelande (identifierare 1).
Slut av en resa (identifierare 22).
Avbrott av en resa (identifierare 150).
Återstart av en resa (identifierare 151).
1.3.1 ERINOT
En ERI-anmälan (ERINOT) ska användas för att rapportera ruttrelaterad information och information om farlig och ofarlig last som transporteras ombord på fartyg som trafikerar de inre vattenvägarna. ERINOT-meddelandet är en specifik tillämpning av UN/EDIFACT-meddelandet International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN, dvs. internationell anmälan om transport av farligt gods). För de data och koder som ingår i de meddelandeapplikationer som grundar sig på dessa meddelandespecifikationer har UN-katalog D98B använts.
ERINOT-meddelandet omfattar följande typer:
Transportanmälan från fartyg till myndighet (identifierare VES), från fartyg till land.
Transportanmälan från transportör till myndighet (identifierare CAR), från land till land.
Passageanmälan (identifierare PAS), från myndighet till myndighet.
1.3.2 PAXLST
PAXLST-meddelandet grundar sig på UN/EDIFACT-meddelandet PAXLST. Det ska användas för datautbyte vid inlandssjöfart mellan kaptenen/befälhavaren eller transportören och utsedda myndigheter, såsom tull, immigrationsmyndigheter, polis eller terminaler som omfattas av International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 725/2004.
Meddelandet ska också användas för att överföra passagerar- och besättningsdata från en utsedd myndighet i avgångslandet till lämpliga myndigheter i transportmedlets destinationsland.
1.3.3 ERIRSP
ERI reponse message (ERIRSP) härrör från meddelandet UN/EDIFACT APERAK. Det kan genereras av en utsedd myndighets system. Svaret på en ändring eller en annullering innehåller information om huruvida ändringen eller annulleringen har bearbetats av det mottagande systemet.
1.3.4 BERMAN
I meddelandet Berth Management (BERMAN) kombineras förhandsanmälan om ankomst och den allmänna deklarationen till en enda anmälan som grundar sig på EDIFACT-meddelandet BERMAN från UN/EDIFACT D04B directory.
BERMAN-meddelandet ska skickas av fartyg som trafikerar de inre vattenvägarna, innan de anländer till eller avgår från en kajplats eller en hamn. Det innehåller information om ankomsttiden och de tjänster som krävs för att säkerställa en snabb hantering, för att stödja förfaranden och för att underlätta vid kontroller.
2. DEL II: KODER OCH REFERENSER
2.1 Inledning
Koderna och referenserna, så som de definieras i detta avsnitt, ska användas vid elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart. Syftet med att använda koder och referenser är att säkerställa otvetydighet: Det undanröjer eventuella feltolkningar och underlättar översättningen av meddelanden till andra språk.
Därför är det obligatoriskt att använda koder och referenser för de dataelement som anges i tillämpningsanvisningarna för meddelanden. Dessa koder och referenser finns även tillgängliga i elektronisk form i det europeiska systemet för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av kommissionen.
Dessa koder och referenser ska användas när data överförs mellan olika datorapplikationer och mellan parter som använder olika språk, även utanför de meddelandetyper som avses i denna bilaga.
2.2 Definitioner
I denna bilaga avses med
agent: en person som är befullmäktigad eller bemyndigad att uppträda som ombud för eller lämna information på fartygets transportföretags vägnar.
pråm: fartyg som inte har något eget framdrivningssystem.
blå koner: signaler som fartyg för inlandssjöfart som utför transporter av farliga ämnen måste använda enligt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN), nämligen en, två eller tre blå koner på dagen och en, två eller tre blå lampor på natten.
transportör eller transportföretag: den person som ansvarar för varutransporten, antingen direkt eller med hjälp av en tredje part.
last: all typ av gods, varor, handelsvaror och artiklar ombord på ett fartyg. Ett fartyg har alltså last som består av ett eller flera partier (med all nödvändig utrustning) där vart och ett består av en eller flera varuposter.
kod: en teckensträng som används a) som en förkortad version av registrerings- eller identifieringsinformation, b) för att representera eller identifiera information som använder en särskild symbolisk form som kan kännas igen av en dator.
gemensam åtkomstreferens: en gemensam nyckel som samlar alla efterföljande dataöverföringar till samma affärsnytta eller fil (dataelement 0068 TDED). Den gemensamma åtkomstreferensen ska betraktas som en gemensam nämnare som genom ett unikt nummer länkar samman dokument, elektroniska meddelanden och andra meddelanden med samma mål och egenskaper.
sändning: ett separat identifierbart antal gods som transporteras från en avsändare (lastningshamn) till en mottagare (lossningshamn) samt identifieras och specificeras på ett enda transportdokument. En container som utrustning ska i detta sammanhang betraktas som en separat identifierbar förpackningsenhet för vilken separata bokningar görs och som därmed ska betraktas som en enskild sändning.
mottagare: den part som anges i transportdokumentet och som ska ta emot varorna, lasten eller containrarna.
avlastare: den handlare i vars namn eller på vars vägnar ett kontrakt om frakt av varor har ingåtts med en transportör eller en part i vars namn eller på vars vägnar varorna faktiskt levereras till mottagaren med avseende på fraktavtalet (synonym: avsändare).
container: en transportutrustning med följande egenskaper:
1 Stadigvarande beskaffenhet och därför tillräckligt stark för upprepad användning.
2 Särskilt konstruerad för att underlätta godstransport med ett eller flera transportmedel och transportsätt.
3 Utrustad med anordningar som möjliggör enkel hantering, i synnerhet från ett transportsätt till ett annat.
4 Utformad så att den lätt kan fyllas och tömmas.
Begreppet container inbegriper varken fordon eller vanliga förpackningar.
farligt gods: begrepp som omfattar följande kategorier som avses i relevanta internationella instrument enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktivet 2002/59/EG:
gods som klassificeras i UNDG-koden,
gods som klassificeras i ADN-koden,
gods som klassificeras i IMDG-koden,
farliga flytande ämnen som upptas i IBC-koden,
flytande gaser som upptas i IGC-koden,
fasta ämnen som avses i appendix B till BC-koden.
dataelement: enhet av data som, i ett visst sammanhang, betraktas som odelbar och för vilken en identifiering, beskrivning och värderepresentation har specificerats.
dödvikt: ett fartygs maximala deplacement efter att fartygets vikt har dragits av.
deplacementston: enhet för att mäta fartygs deplacement som motsvarar 35 ft3; detta motsvarar ungefär volymen av en long ton (1016,06 kg) av havsvatten.
EDI-nummer: en elektronisk adress till en avsändare eller en mottagare av ett meddelande (t.ex. avsändaren och mottagaren av lasten). Detta kan vara en e-postadress, en överenskommen identifierare eller t.ex. ett nummer enligt European Article Numbering Association (EAN-nummer).
elektroniskt datautbyte (EDI): överföring med hjälp av elektroniska medel av strukturerade data enligt överenskomna standarder från applikationer på en dator hos en part till applikationer på en dator hos en annan part.
gods: lös egendom, handelsvaror eller varor.
varupost: hela eller en del av lasten (sändningen) som mottagits från avsändaren, inbegripet förpackningsmaterial såsom lastpallar från avsändaren.
bruttodräktighet: ett fartygs yttre mått, fastställda enligt bestämmelserna i den internationella konventionen om fartygsmätning, som vanligtvis uttrycks i registerton.
bruttovikt: vikten (massan) av godset inklusive förpackning, men exklusive transportörernas utrustning, som uttrycks i hela kilogram.
tillämpningsanvisningar för meddelanden: en handbok som i detalj beskriver hur ett visst standardmeddelande ska tillämpas och vilka segment, dataelement, koder och referenser som ska användas och på vilket sätt.
lokalisering: namngiven geografisk plats, såsom en hamn, en godsterminal för inlandssjöfart, en flygplats, en containergodsterminal, en terminal eller någon annan plats vid vilken tullklarering eller regelbunden mottagning eller leverans av gods kan ske, med permanent utrustning för förflyttning av gods som hör samman med internationell handel eller transport och som används ofta för dessa ändamål. Platsen ska erkännas som lokalisering av ett behörigt nationellt organ.
transportmedel: den typ av fordon som används för transporten av gods, såsom pråm, lastbil, fartyg eller tåg.
metriskt ton: viktenhet som motsvarar 1000 kg.
transportsätt: transportmetod som används för att transportera gods, t.ex. på järnväg, väg, till sjöss, på inre vattenvägar.
nästa anlöpshamn: nästkommande plats (anlöpshamn) som ett fartyg anländer till efter en resa. Begreppet används, endast av befälhavaren, för att meddela nästa behöriga myndighet i enlighet med tillämpliga förordningar.
passagepunkt: en fastställd urskiljbar punkt som fungerar som en markör och som är till för att bestämma delar av ett fartygs resa och utlösa en viss åtgärd. Passagepunkten kan anta formen av en virtuell linje som är vinkelrät mot farledens axel och som går mellan farledens båda sidor.
anlöpshamn: en plats där ett fartyg lägger ankare, förtöjs eller på annat sätt kommer i viloläge under en viss tid för att utföra alla nödvändiga uppgifter med anknytning till fartyget, lasten eller besättningen.
kvalificerare: dataelement vars värde uttrycks som en kod som ger specifik betydelse åt ett annat dataelements eller ett segments funktion.
referensnummer: ett nummer som används för att hänföra till eller nämna ett förhållande eller, där så är tillämpligt, en begränsning.
registerton: en enhet för fartygs interna kapacitet som motsvarar 100 kubikfot (2,8317 m3).
segment: en fördefinierad och identifierad uppsättning funktionsmässigt relaterade dataelementvärden som identifieras genom sina sekventiella positioner inom uppsättningen. Ett segment startar med en segmenttagg och slutar med ett segmentslutstecken (segment terminator). Det kan vara ett servicesegment eller ett användardatasegment.
segmentkod: en kod som på ett unikt sätt identifierar varje segment enligt specifikationen i en segmentkatalog.
befälhavare: den person ombord på fartyget som för befälet och som har befogenhet att fatta alla beslut som hör samman med navigering och fartygsledning. (Synonymer: kapten, skeppare, båtbefäl).
tagg: en unik identifierare för ett segment eller dataelement.
transportanmälan: anmälan om ett fartygs avsedda rutt till en behörig myndighet.
UN/EDIFACT: FN:s regler om elektroniskt datautbyte inom administration, handel och transport (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport). De innehåller en uppsättning standarder, kataloger och riktlinjer för elektronisk överföring av strukturerade data, särskilt i samband med handel av varor eller tjänster mellan oberoende datorbaserade informationssystem. Reglerna, som rekommenderas inom ramen för FN, har godkänts och publicerats av Unece i UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) och upprätthålls enligt överenskomna förfaranden.
sjötrafikinformationstjänster (VTS): tjänster enligt definitionen i punkt 2.5 i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 414/2007.
resa: ett fartygs färd mellan lastningshamnen eller lastningshamnarna och den första lossningshamnen för en sändning.
2.3 Klassificeringar och kodbeskrivningar
Följande klassificeringar ska användas för fartygsrapportering vid inlandssjöfart:
1 Fartygs- och konvojtyp (FN:s rekommendation nr 28)
2 Fartygets IMO-nummer (IMO)
3 Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg (ENI)
4 Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS), inbegripet den kombinerade nomenklaturen
5 Varunomenklatur för transportstatistik (NST)
6 Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss (IMDG)
7 Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN)
8 FN:s landskod
9 FN:s lokaliseringskod (UN/Locode)
10 Kod för farledsavsnitt
11 Terminalkod
12 Kod för containerstorlek och containertyp
13 Container-ID
14 Kod för förpackningstyp
15 Hanteringsinstruktioner
16 Anlöpets ändamål
17 Typ av last
Nedan följer detaljerad information och kommentarer om hur dessa koder ska tillämpas vid inlandssjöfart tillsammans med riktlinjer för användaren.
2.3.1 Fartygs- och konvojtyp (FN:s rekommendation nr 28)
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Koder för transportmedelstyper Bilaga 2, kapitel 2.5: Sjöfart på inre vattenvägar
FÖRKORTNING | FN:s rekommendation nr 28
URSPRUNGSMYNDIGHET | UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact
RÄTTSLIG GRUND | FN:s rekommendation nr 28, ECE/Trade/276 2001/23
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | Mars 2001
ÄNDRINGAR | UN/CEFACT 2010 eller den mest aktuella.
STRUKTUR | Fyrställig alfanumerisk kod:
En siffra: 1 för havssjöfart, 8 för inlandssjöfart
Två siffror för fartyg eller konvoj
En siffra för underindelning
KORT BESKRIVNING | I denna rekommendation fastställs en allmän kodlista för identifiering av transportmedelstypen. Den är av särskild betydelse för transportorganisationer och transportoperatörer, tullen och andra myndigheter, statistikkontor, speditörer, avsändare, mottagare och andra parter som berörs av transporter.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | FN:s rekommendation nr 19
FINNS ATT TILLGÅ VIA | http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Unece
ANMÄRKNINGAR | Ett internationellt organ (Unece) har hand om huvuduppsättningen av kodvärden. För att säkerställa harmonisering får en enskild uppsättning kodvärden, som även representerar andra fartygstyper, användas av alla RIS-applikationer.
Exempel
8010 | Motordrivet fraktfartyg (inlandssjöfart)
1500 | Styckegodsfartyg (havsgående)
Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/C228/8179 (konvoj)
EQD(B)/C224/8155 (fartyg)
2.3.2 Fartygets IMO-nummer (IMO)
FULLSTÄNDIG RUBRIK | IMO-nummer för identifiering av fartyg
FÖRKORTNING | IMO-nr
URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella sjöfartsorganisationen/Lloyds
RÄTTSLIG GRUND | IMO-resolution A.600(15), Solas kapitel XI, förordning 3
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | —
ÄNDRINGAR | Uppdateras dagligen
STRUKTUR | LR-nummer enligt Lloyds fartygsregister (sjusiffrigt).
KORT BESKRIVNING | Syftet med IMO-resolutionen är att tilldela ett permanent nummer till varje fartyg för identifiering.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | —
ANVÄNDNING | För havsgående fartyg
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.ships-register.com.
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Internationella sjöfartsorganisationen 4 Albert Embankment London SE1 7SR Förenade kungariket
Exempel
Fartyg dwt 2774 | Danchem East 9031624
Användning i tillämpningsanvisningarna. | TDT/C222/8213
EQD(1)/C237/8260
SGP/C237/8260
2.3.3 Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg (ENI)
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg
FÖRKORTNING | ENI
URSPRUNGSMYNDIGHET | Europeiska unionen
RÄTTSLIG GRUND | Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 (artikel 18, artikel 2.18 i bilaga V)
AKTUELL STATUS | —
GENOMFÖRANDEDATUM | —
BEGRÄNSNING AV TILLÄMPNINGSTIDEN | —
ÄNDRINGAR | Kontinuerligt
STRUKTUR | Åttasiffrigt nummer
KORT BESKRIVNING | Syftet med det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg är att tilldela ett permanent nummer till varje fartyg för att kunna identifiera det.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | IMO-nummer
ANVÄNDNING | Vid elektronisk fartygsrapportering, målföljning och spårning samt certifiering av fartyg för inlandssjöfart.
FINNS ATT TILLGÅ VIA | a) De behöriga myndigheterna för ett register. Behöriga myndigheter i andra medlemsstater kommer att beviljas åtkomst till registret. b) Den europeiska databasen med uppgifter om fartygsskrov. c) Mannheimkonventionens avtalsslutande stater och andra parter baserat på administrativa överenskommelser.
SPRÅK | —
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Europeiska unionens medlemsstater och Mannheimkonventionens avtalsslutande stater
ANMÄRKNINGAR | Det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg (ENI) består av åtta arabiska siffror. De första tre siffrorna är den kod som den behöriga myndigheten har tilldelat. De följande fem siffrorna är ett löpnummer.
Exempel
12345678
Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT, EQD (V1 och V2-V15) CNI/GID och CNI/GID/DGS, tagg 1311
2.3.4 Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS), inbegripet den kombinerade nomenklaturen
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering
FÖRKORTNING | HS Harmoniserade systemet
URSPRUNGSMYNDIGHET | Världstullorganisationen
RÄTTSLIG GRUND | Internationella konventionen om systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | 1 januari 2007
ÄNDRINGAR | Revideras i princip vart femte år. Den senaste versionen ska användas.
STRUKTUR | 7466 rubriker som är organiserade i fyra hierarkiska nivåer
Nivå 1: Avsnitt som är kodade med romerska siffror (I-XXI)
Nivå 2: Kapitel som identifieras med tvåsiffriga numeriska koder
Nivå 3: Rubriker som identifieras med fyrsiffriga numeriska koder
Nivå 4: Underrubriker som identifieras med sexsiffriga numeriska koder
KORT BESKRIVNING | HS-konventionen är en klassificering av varor enligt kriterier som grundar sig på råmaterial och varornas produktionsstadium. HS utgör själva hjärtat i hela harmoniseringsprocessen för den internationella ekonomiska klassificeringen och leds gemensamt av FN:s statistikavdelning och Eurostat. I dess artiklar och underartiklar beskrivs de grundläggande villkor enligt vilka de industriella varorna identifieras i produktklassificeringar. Mål: Att harmonisera a) externa handelsklassificeringar för att säkerställa en direkt överensstämmelse och b) extern handelsstatistik från olika länder och säkerställa att denna är internationellt jämförbar.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | Harmoniserat system (HS): Fullständig överensstämmelse på sexsiffrig nivå; Kombinerade nomenklaturen (KN).
NST på tresiffrig nivå
ANVÄNDNING | Produkter
FINNS ATT TILLGÅ VIA | Världstullorganisationen Rue de l’industrie, 26–39 B-1040 Bryssel BELGIEN www.wcoomd.org Customs Co-operation Council, Bryssel
SPRÅK | Alla EU:s 24 officiella språk
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | En underuppsättning av koderna som används för elektronisk rapportering kommer att underhållas av ERI-expertgruppen. Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
ANMÄRKNINGAR | HS-klassificeringen är ytterligare uppdelad på EU-nivå i en klassificering som kallas den kombinerade nomenklaturen (KN)
Exempel
730110 | Spont av järn eller stål
310210 | Mineraliska eller kemiska gödselmedel, ammoniumsulfat
Användning i tillämpningsanvisningarna | CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440
2.3.5 Varunomenklatur för transportstatistik (NST)
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version
FÖRKORTNING | NST 2007
URSPRUNGSMYNDIGHET | EU-kommissionen (statistikkontoret Eurostat)
RÄTTSLIG GRUND | Kommissionens förordning (EG) nr 1304/
AKTUELL STATUS | —
GENOMFÖRANDEDATUM | 1 januari 2007
ÄNDRINGAR | Regelbundet vartannat år. Den senaste versionen ska användas
STRUKTUR | Tvåsiffrigt NST 2007 Nivå 1: En tvåsiffrig CPA-underindelning
KORT BESKRIVNING | Varuklassificering för transportstatistik i Europa (CSTE)
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | Harmoniserat system för varubeskrivning och kodifiering (HS) Kombinerade nomenklaturen (KN).
ANVÄNDNING | Produkter
FINNS ATT TILLGÅ VIA | http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | Alla EU:s 24 officiella språk
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Eurostat Unit C2 Bâtiment BECH A3/112 2920 Luxemburg, Luxemburg
ANMÄRKNINGAR | —
2.3.6 Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss (IMDG)
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss
FÖRKORTNING | IMDG-kod
URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella sjöfartsorganisationen (IMO)
RÄTTSLIG GRUND | —
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | 18 maj 1965
ÄNDRINGAR | Ändrad den 1 januari 2001 (30:e ändringen). Ändringar sker ungefär vartannat år.
STRUKTUR | Tvåsiffrig numerisk kod:
Ensiffrig numerisk kod för klass.
Ensiffrig numerisk kod för avdelning.
KORT BESKRIVNING | IMDG-koden omfattar merparten av sjötransporterna av farligt gods. Det rekommenderas att staterna antar koden som en bas för nationella bestämmelser i kombination med Solas-konventionen.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | Koden är baserad på FN:s rekommendationer om farligt gods (UNDG).
ANVÄNDNING | Sjötransport av farligt och skadligt gods.
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.imo.org Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen. (Ingår i ADN-tabellen.)
SPRÅK | Nederländska, engelska, franska, tyska.
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Internationella sjöfartsorganisationen 4 Albert Embankment London SE1 7SR FÖRENADE KUNGARIKET
ANMÄRKNINGAR | För inlandssjöfart får IMO-koden användas, eftersom denna kod ofta redan är känd. Vid behov ska en ADN som motsvarar IMDG-koden infogas.
Exempel
32 | Brandfarlig vätska, ej närmare specificerad (etanol).
Användning i tillämpningsanvisningarna | CNI/GID/DGS/C205/8351
2.3.7 Avtalet om farligt gods (ADN)
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN)
FÖRKORTNING | ADN
URSPRUNGSMYNDIGHET | Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (engelska, franska och ryska versionen av ADN) Centralkommissionen för sjöfarten på Rhen (tyska versionen av ADN)
RÄTTSLIG GRUND | Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | I bruk
ÄNDRINGAR | Regelbundet vartannat år enligt vad som anges
STRUKTUR | För gods på torrlastfartyg: UN-nummer Ämnets namn (enligt tabell A, del 3 i ADN) Klass Farlighetsklassificeringskod Förpackningsgrupp Faroidentifieringsskylt (etikett)
För gods på tankfartyg: UN-nummer Ämnets namn (enligt tabell C, del 3 i ADN) Klass Förpackningsgrupp
KORT BESKRIVNING | ADN är det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar som kommer att ersätta olika regionala avtal.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | ADN, ADR, RID
ANVÄNDNING | Transport av farligt gods vid inlandssjöfart
FINNS ATT TILLGÅ VIA | https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html www.ccr-zkr.org http://www.danubecommission.org/ Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | Engelska, franska, tyska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10, Schweiz Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex, Frankrike
ANMÄRKNINGAR | Bestämmelserna enligt det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN), kan tillämpas på alla europeiska vattenvägar (inbegripet Rhen och Donau). 2017 års utgåva av ADR/RID/ADN är harmoniserad med den 20:e reviderade utgåvan av FN:s modellförordningar och trädde i kraft den 1 januari 2017.
Exempel
för torrlastfartyg: | för tankfartyg:
1203, bensin, 3, F1, III, 3 | 1203, bensin, 3, III
Användning i tillämpningsanvisningarna | CNI/GID/DGS/C205/8078
2.3.8 FN:s landskod
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Internationella standardkoder för beteckning av namn på länder
FÖRKORTNING | ISO 3166–1
URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella standardiseringsorganisationen (ISO)
RÄTTSLIG GRUND | FN:s rekommendation nr 3 (koder för beteckning av namn på länder)
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | 1974
ÄNDRINGAR | Enligt ISO 3166–1
STRUKTUR | Alfabetisk kod med två bokstäver (som i huvudsak ska användas).
Tresiffrig numerisk kod (som alternativ).
KORT BESKRIVNING | ISO tillhandahåller en unik kod bestående av två bokstäver för varje land som finns förtecknat, liksom en tresiffrig numerisk kod som är avsedd som ett alternativ i alla applikationer som behöver vara oberoende av alfabetet.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | UN/LOCODE
ANVÄNDNING | Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.
FINNS ATT TILLGÅ VIA | Unece http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | http://www.unece.org/cefact
ANMÄRKNINGAR | Se kapitel 2.4 i denna bilaga för mer information om hur den alfabetiska landskoden kombineras med lokaliseringskoden.
Exempel
BE | Belgien
Användning i tillämpningsanvisningarna | ERINOT-meddelande:
TDT/C222/8453
NAD(1)/3207
NAD(2)/3207
ERIRSP-meddelande
NAD(1)/3207
2.3.9 FN:s lokaliseringskod (UN/Locode)
FULLSTÄNDIG RUBRIK | FN:s kod för handels- och transportrelaterade platser.
FÖRKORTNING | UN/LOCODE
URSPRUNGSMYNDIGHET | UNECE/CEFACT
RÄTTSLIG GRUND | Uneces rekommendation nr 16
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | 1980
ÄNDRINGAR | 2018–2 (december 2018)
STRUKTUR | ISO 3166–1 landskod (tvåställig alfabetisk kod) följt av ett blanksteg och en treställig alfabetisk kod för platsnamnen (femställig kod).
Platsnamn (a..29).
Underindelning ISO 3166–2, frivillig (a..3).
Funktion, obligatorisk (an5).
Anmärkningar, frivilligt (an..45).
Geografiska koordinater (000 N 0000 W, 000 S 00000 E).
KORT BESKRIVNING | FN rekommenderar en alfabetisk kod med 5 bokstäver för att förkorta namnen för de platser som är av intresse för internationell handel, såsom hamnar, flygplatser, godsterminaler för inlandssjöfart och andra platser vid vilka tullklarering av gods kan ske och vars namn behöver anges på ett otvetydigt sätt i ett datautbyte mellan deltagare i den internationella handeln.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | FN:s landskod
ANVÄNDNING | Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.
FINNS ATT TILLGÅ VIA | http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Unece
ANMÄRKNINGAR | Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.
Exempel
BEBRU | Belgien Bryssel
Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/LOC (1..9)/C517/3225
CNI/LOC(1..2)/C517/3225
2.3.10 Kod för farledsavsnitt
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Kod för farledsavsnitt
FÖRKORTNING
URSPRUNGSMYNDIGHET | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar
RÄTTSLIG GRUND | —
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | —
ÄNDRINGAR | —
STRUKTUR | Femsiffrig numerisk kod
KORT BESKRIVNING | Vattenvägsnätet är indelat i avsnitt. Dessa kan bestå av hela floder och kanaler som är flera 100 km långa eller små avsnitt. Positionen för en plats inom ett avsnitt kan anges via hektometer eller namnet (koden) för en terminal eller en passagepunkt.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | UN/LOCODE
ANVÄNDNING | Numrering av vattenvägarna i ett nationellt nätverk. Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.
FINNS ATT TILLGÅ VIA | Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av kommissionen.
SPRÅK | —
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar
ANMÄRKNINGAR | Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.
Exempel
03937 | Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser
02552 | Oude Maas at Dordrecht
Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/LOC/C517/3225
CNI/LOC/C517/3225
Se | Detta dokument och tillämpningsanvisningar.
Definition av reviderade lokaliserings- och terminalkoder.
Anmärkning 1: | Om det inte finns någon farledskod tillgänglig ska fältet fyllas med nollor.
Anmärkning 2: | Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.
2.3.11 Terminalkod
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Terminalkod
FÖRKORTNING | —
URSPRUNGSMYNDIGHET | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar eller användargrupper.
RÄTTSLIG GRUND | —
AKTUELL STATUS | Version 2, april 2000
GENOMFÖRANDEDATUM | —
ÄNDRINGAR | Regelbundet
STRUKTUR | Typ av terminal (ensiffrig numerisk kod). Terminalnummer (femställig alfanumerisk kod).
KORT BESKRIVNING | En ytterligare specifikation av en terminals placering inom hamnen i landet.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | UN/LOCODE
ANVÄNDNING | Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i kapitel 2.4 i denna bilaga.
FINNS ATT TILLGÅ VIA | Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | —
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar och ifrågakommande användargrupper.
ANMÄRKNINGAR | Det är av yttersta vikt att underhållet av koderna sker på ett sådant sätt att maximal stabilitet och överensstämmelse uppnås för att säkerställa att inga ändringar krävs förutom tillägg och borttagningar. Se också kapitel 2.4 i denna bilaga.
Exempel
LEUVE | Leuvehaven vid Rotterdam, NL
Användning i tillämpningsanvisningarna | TDT/LOC/C517/3225
CNI/LOC/C517/3225
Se | Tillämpningsanvisningar och detta dokument.
Definition av reviderade lokaliserings- och terminalkoder.
Anmärkning 1: | Om det inte finns någon terminalkod tillgänglig ska fältet fyllas med nollor.
Anmärkning 2: | Varje nationell RIS-myndighet ansvarar för sina egna uppgifter.
2.3.12 Kod för containerstorlek och containertyp
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Containrar – kodbeteckningar och märkning
FÖRKORTNING | —
URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella standardiseringsorganisationen (ISO)
RÄTTSLIG GRUND | ISO 6346, kapitel 4 och bilagorna D och E
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | —
ÄNDRINGAR | Den 3:e utgåvan den 1 december 1995
STRUKTUR | Containerstorlek: Två alfanumeriska tecken (det första för längden, det andra för en kombination av höjd och bredd)
Containertyp: Två alfanumeriska tecken
KORT BESKRIVNING | Storleks- och typkoder som fastställts för varje containerslag.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | ISO 6346 Containrar – kodbeteckningar och märkning
ANVÄNDNING | När den är känd och anges vid kommersiellt informationsutbyte.
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.iso.ch/iso/en Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —
ANMÄRKNINGAR | Storleks- och typkoderna står på containrarna och ska användas som sådana vid elektronisk rapportering då de finns tillgängliga via annan information som har lämnats, t.ex. under bokningen. Storleks- och typkoderna ska användas i sin helhet, dvs. Informationen får inte brytas ned i sina olika beståndsdelar (ISO 6346:1995).
Exempel på storlek
42 | Längd: 40 ft., höjd: 8 ft. 6 in., bredd: 8 ft.
Exempel på typ
GP | Styckegodscontainer
BU | Torrbulkcontainer.
Användning i tillämpningsanvisningarna. | I EQD-element, där så är tillämpligt.
2.3.13 Container-ID
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Containrar – kodbeteckningar och märkning
FÖRKORTNING | —
URSPRUNGSMYNDIGHET | Internationella standardiseringsorganisationen.
RÄTTSLIG GRUND | ISO 6346, kapitel 3, bilaga A
AKTUELL STATUS | Tillämpas i hela världen på alla fraktcontainrar.
GENOMFÖRANDEDATUM | 1995
ÄNDRINGAR | —
STRUKTUR | Ägarkod: 3 bokstäver
ID för utrustningskategori: 1 bokstav
Serienummer: 6 siffror
Kontrollsiffra: 1 siffra
KORT BESKRIVNING | Identifieringssystemet är avsett för allmän tillämpning, t.ex. i dokumentation, vid kontroll och kommunikation (inklusive automatiska databehandlingssystem), samt för att anges på själva containrarna.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | ISO 668, ISO 1496, ISO 8323
ANVÄNDNING | —
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.iso.ch/iso/en
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Paris, Frankrike http://www.bic-code.org/
ANMÄRKNINGAR | —
Exempel
KNLU4713308 | NEDLLOYD-container för sjötransport med serienumret 471330, (8 är kontrollsiffran).
Användning i tillämpningsanvisningarna. | CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260
2.3.14 Förpackningstyp
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Koder för förpackningstyper och förpackningsmaterial
FÖRKORTNING | Uneces rekommendation nr 21
URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact
RÄTTSLIG GRUND | —
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | Augusti 1994 (ECE/Trade/195)
ÄNDRINGAR | Trade/Cefact/2002/24
STRUKTUR | Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde
Kodvärdesnamn
Tvåsiffrig numerisk kod för värdebeskrivning
KORT BESKRIVNING | Ett system med numeriska koder som beskriver godsets utseende vid transport för att underlätta identifiering, registrering, hantering och fastställande av hanteringstariffer.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | —
ANVÄNDNING | —
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact Europeiska tjänsten för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen.
SPRÅK | Engelska, franska, tyska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —
ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används inte i denna standard.
Exempel
BG | Säck
BX | Box
Användning i tillämpningsanvisningarna. | CNI/GID/C213/7065
2.3.15 Hanteringsinstruktioner
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Beskrivningskod för hanteringsinstruktioner
FÖRKORTNING | UN/EDIFACT dataelement 4079
URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact
RÄTTSLIG GRUND | —
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | 25 juli 2005
ÄNDRINGAR | Trade/CEFACT/2005/
STRUKTUR | Repr.: an..3
Kodvärdesnamn
Treställig alfabetisk kodvärdesbeskrivning
KORT BESKRIVNING | Ett alfabetiskt kodsystem för att beskriva hanteringsinstruktioner för de uppgifter som ska utföras i en hamn för att underlätta hanteringen av fartyg och för att fastställa hanteringstariffer.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | —
ANVÄNDNING | UN/EDIFACT-meddelanden
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —
ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används inte i denna standard.
Exempel
LOA | Lastning
DIS | Lossning
RES | Omstuvning
Användning i tillämpningsanvisningarna. | LOC/HAN/C524/4079
2.3.16 Anlöpets ändamål
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Beskrivning av ändamålet för transportanlöpet
FÖRKORTNING | POC C525
URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact
RÄTTSLIG GRUND | —
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | 25 juli 2005
ÄNDRINGAR | Trade/CEFACT/2005
STRUKTUR | Repr.: an..3
Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde
Kodvärdesnamn
KORT BESKRIVNING | Ett system med numeriska koder för att beskriva ändamålet för fartygets anlöp som används för att underlätta identifieringen och registreringen.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | HAN
ANVÄNDNING | EDIFACT-meddelanden
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —
ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används i denna standard.
Exempel
1 | Lasthantering
23 | Bortskaffande av avfall.
Användning i tillämpningsanvisningarna. | TSR/POC/C525/8025
2.3.17 Typ av last
FULLSTÄNDIG RUBRIK | Klassificeringskod för typ av last
FÖRKORTNING | UN/EDIFACT 7085 Typ av last
URSPRUNGSMYNDIGHET | UN/Cefact
RÄTTSLIG GRUND | —
AKTUELL STATUS | I bruk
GENOMFÖRANDEDATUM | 25 juli 2005
ÄNDRINGAR | Trade/CEFACT/2005
STRUKTUR | an..3
Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde
Kodvärdesnamn
Tvåsiffrig numerisk kod för värdebeskrivning
KORT BESKRIVNING | Ett system med numeriska koder som specificerar klassificeringen av en typ av last vid transport för att underlätta identifiering, registrering, hantering och fastställande av hanteringstariffer.
NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR | HAN
ANVÄNDNING | EDIFACT-meddelanden
FINNS ATT TILLGÅ VIA | www.unece.org/cefact
SPRÅK | Engelska
ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN | —
ANMÄRKNINGAR | Det numeriska kodvärdet används i dessa tekniska specifikationer.
Exempel
5 | Annat gods som inte transporteras i containrar.
30 | Last i bulk.
Användning i tillämpningsanvisningarna. | TSR/LOC/HAN/C703/7085
2.4 Lokaliseringskoder
Lokaliseringskoden ISRS fastställs i genomförandeförordning (EU) 2018/2032.
2.5 Förteckning över förkortningar
Förkortningar | Beskrivning
ADN | Det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar).
ADR | Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR).
BERMAN | Berth Management (kajplatsanmälan – EDI-meddelande)
CCNR | Centralkommissionen för sjöfarten på Rhen
DWT | Dödvikt
EDI | Electronic Data Interchange (elektroniskt datautbyte)
ENI | Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg
ERDMS | European Reference Data Management Service (europeisk referensdatahanteringstjänst)
ERI | Electronic Reporting International (internationell elektronisk rapportering)
ERINOT | ERI Notification (ERI-anmälan) (meddelande)
ERIRSP | ERI Response (ERI-svar) (meddelande)
ETA | Estimated Time of Arrival (beräknad ankomsttid)
ETD | Estimated Time of Departure (beräknad avgångstid)
HS-kod | WCO:s system för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering
IFTDGN | International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (meddelande för att göra en anmälan om farligt gods vid internationell vidarebefordran och transport)
IMDG | International Maritime Dangerous Goods Code (internationella koden om transport av farligt gods till sjöss) (nummer)
IMO | Internationella sjöfartsorganisationen
IMO-FAL | Konvention om förenkling av formaliteterna i internationell sjötransport 1965, med ändringar
ISO | Internationella standardiseringsorganisationen
ISPS | International Ship and Port facility Security (Internationella koden för sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar)
Locode | Uneces lokaliseringskod för hamnar och fraktstationer
NST 2007 | Varunomenklatur för transportstatistik som ska användas från 2007 och framåt
PAXLST | Passagerarlista (meddelande)
Protect | Internationell organisation för de nordeuropeiska hamnarna som har hand om tillämpningen av meddelande om farligt gods
RID | Förordningar om internationell transport av farligt gods på järnväg (RID)
RIS | River Information Services (Flodinformationstjänster)
Solas | Safety of Lives At Sea IMO Convention (Internationella konventionen om säkerhet för människoliv till sjöss)
Taric | Integrerad tulltaxa för Europeiska gemenskaperna
UN/Cefact | UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (FN:s organ för förenklingar av handelsprocedurer inklusive globala standarder för elektroniska affärer)
Unece | United Nations Economic Commission for Europe (FN:s ekonomiska kommission för Europa)
UN/EDIFACT | Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (elektroniskt datautbyte för administration, handel och transport)
UN/LOCODE | United Nations Location Code (FN:s lokaliseringskod)
UNDG | United Nations Dangerous Goods (FN:s kod för farligt gods)
UNTDID | United Nations Trade Data Interchange Directory (FN:s katalog för handelsrelaterat datautbyte)
URL | Uniform Resource Allocator (Internetadress)
VTM | Vessel Traffic Management (Trafikstyrning för fartyg)
WCO | Världstullorganisationen
XML | Extended markup language
1 Förkortningar som används i denna bilaga förklaras i avsnitt 2.5.
2 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 725/2004 av den 31 mars 2004 om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar (EUT L 129, 29.4.2004, s. 6).
3 Med gemensam nämnare avses en egenskap som alla element inom en kategori har gemensamt.
4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/59/EG av den 27 juni 2002 om inrättande av ett övervaknings- och informationssystem för sjötrafik i gemenskapen och om upphävande av rådets direktiv 93/75/EEG (EUT L 208, 5.8.2002, s. 10).
5 Kommissionens förordning (EG) nr 414/2007 av den 13 mars 2007 om de tekniska riktlinjer för planering, genomförande och drift av flodinformationstjänster (RIS) som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen (EUT L 105, 23.4.2007, s. 1).
6 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 av den 14 september 2016 om tekniska krav för fartyg i inlandssjöfart, om ändring av direktiv 2009/100/EG och om upphävande av direktiv 2006/87/EG (EUT L 252, 16.9.2016, s. 118).
7 Kommissionens förordning (EG) nr 1304/2007 av den 7 november 2007 om ändring av rådets direktiv 95/64/EG, rådets förordning (EG) nr 1172/98 och Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 91/2003 och (EG) nr 1365/2006 med avseende på att införa NST 2007 som enda nomenklatur för transporterat gods inom vissa transportsätt (EUT L 290, 8.11.2007, s. 14).
8 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (EUT L 260, 30.9.2008, s. 13).
Tillägg 1
1. ERI-ANMÄLAN
En ERI-anmälan (ERINOT) är en specifik tillämpning av UN/EDIFACT-meddelandet International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN) i den form som utvecklats inom Protect-organisationen. ERINOT-meddelandet är baserat på EDIFACT directory 98.B och Protect version 1.0.
Segmenttabellen för ERINOT-meddelandet återges i avsnitt 1.4. Träddiagrammet för ERINOT-meddelandet återges i avsnitt 1.5.
För att säkerställa användningen av meddelandet även under speciella förhållanden, såsom i fråga om fartygskonvojer, har ett antal extra kvalificerare införts för RFF-segmenten i TDT-gruppen.
1.1 Tillämpningsområde
ERI-anmälan (ERINOT) ska användas av befälhavare och på befälhavares vägnar av transportföretag och agenter för rapportering av farlig och ofarlig last som transporteras ombord på fartyg som trafikerar inre vattenvägar.
Meddelandet stöder med hjälp av EDI uppfyllandet av följande rapporteringsbehov:
Tillämpliga ordningsföreskrifter antingen på medlemsstatsnivå eller lokalt (t.ex. särskilda krav vid specifika hamnar).
Rapporteringskrav som flodkommissioner fastställt (t.ex. krav från CCNR vad gäller Rhen).
Rapportering om gods för statistiska ändamål (på medlemsstatsnivå eller av Eurostat).
1.2 Principer
Ett ERINOT-meddelande är en specifik tillämpning av UN/EDIFACTs standardmeddelande International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN) så som meddelandet har utvecklats inom kusthamnsorganisationen Protect.
Denna tillämpningsanvisning om standardmeddelandet har godkänts av IMO för rapportering av farligt gods till myndigheter. Detta meddelande ska skickas från parten som är ansvarig för att rapportera farligt gods till den myndighet som utför kontrollen och granskningen av överensstämmelse med de rättsliga kraven. Meddelandet ger information om det farliga godset som lastas på, lossas från eller är i transitering ombord på ett transportmedel.
Om rapportering är obligatoriskt och om det är tekniskt genomförbart ska en ERI-anmälan utarbetas och skickas till den behöriga myndigheten för varje transport på inre vattenvägar.
Alla fartyg uppmanas dock att rapportera på elektronisk väg till de behöriga myndigheterna när det är möjligt. Detta kan göras via ett Single Window (en enda kontaktpunkt) om en sådan är tillgänglig, för att uppnå målet om ett minskat antal förfaranden.
Den anmälan som baseras på detta standardmeddelande kan återges på följande sätt:
ERI-anmälan (internationell elektronisk rapportering), med följande typer:
Transportanmälan från fartyg till myndighet från fartyg till land.
Transportanmälan från transportör till myndighet från land till land.
Passageanmälan från myndighet till myndighet.
1.3 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)
1.4 Segmenttabell
[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules
Pos | Tag | Name | S | R
0010 | UNH | Message header | M | 1
0020 | BGM | Beginning of message | M | 1
0040 | FTX | Free text | C | 3
0050 | HAN | Hanteringsinstruktioner | D [1] | 1
0060 | Segment Group 1 | C | 3
0070 | REF | Reference | M | 1
0090 | Segment Group 2 | M | 1
0100 | TDT | Details of transport | M | 1
0110 | RFF | Reference | M | 9
0120 | LOC | Place/location identification | M | 9
0130 | DTM | Date/time/period | M | 2
0140 | Segment Group 3 | M | 2
0150 | NAD | Name and address | M | 1
0160 | Segment Group 4 | C | 1
0170 | CTA | Contact information | M | 1
0180 | COM | Communication contact | C | 4
0190 | Segment Group 5 | M | 99
0200 | EQD | Equipment details | M | 1
0210 | MEA | Measurements | M | 5
0220 | Segment Group 6 | M | 999
0230 | CNI | Consignment information | M | 1
0240 | HAN | Hanteringsinstruktioner | D [1] | 1
0250 | DTM | Date/time/period | C | 2
0260 | LOC | Place/location identification | C | 2
0300 | Segment Group 8 | C | 2
0310 | NAD | Name and address | M | 1
0360 | Segment Group 10 | M | 99
0370 | GID | Goods item details | M | 1
0380 | FTX | Free text | C | 2
0400 | Segment Group 11 | C | 99
0410 | SGP | Split goods placement | M | 1
0420 | MEA | Measurements | M | 1
0430 | Segment Group 12 | M | 1
0440 | DGS | Dangerous goods | M | 1
0450 | FTX | Free text | D[5] | 7
4600 | MEA | Measurements | M | 1
4700 | LOC | Place/location identification | C | 0
0480 | RFF | Reference | C | 0
0490 | Segment Group 13 | C | 99
0500 | SGP | Split goods placement | M | 1
0510 | LOC | Place/location identification | C | 1
0520 | MEA | Measurements | D[6] | 2
0530 | UNT | Message trailer | M | 1
Affärsregler
D[1] | HAN-segmentet måste visas en gång, antingen i uppgifterna om fartygets resa eller i uppgifterna om lasten.
D[5] | Om det är obligatoriskt enligt ordningsföreskrifter ska dessa uppgifter lämnas i enlighet med ordningsföreskrifterna och sedan i enlighet med ADN.
D[6] | Meddelandet ska innehålla åtminstone ett MEA-segment. För transport av flytande last ska MEA tillsammans med kvalificeraren för måttändamål VOL användas. För containertransport ska MEA tillsammans med kvalificeraren för måttändamål WT användas. För en tankcontainer krävs att båda kvalificerarna för måttändamål används.
D[USE 1] | Om koden är XXXXX ska dataelementet anges.
D[USE 2] | Om det finns containrar ombord ska dessa uppgifter anges.
D[USE 3] | HS-koden är att föredra.
D[USE 4] | Om containertypen är känd ska dessa uppgifter anges.
D[USE 5] | Om det är obligatoriskt enligt ordningsföreskrifter ska dessa uppgifter lämnas i enlighet med ordningsföreskrifterna och sedan i enlighet med ADN.
D[USE 6] | HAN-segment ska finnas med åtminstone en gång.
D[USE 7] | Den kontrollerade bruttovikten eller uppskattade bruttovikten för transportutrustningen ska anges.
1.5 Träddiagram (ERI-anmälan)
2. ERINOT-meddelandets struktur
I tabell 1 fastställs segmentens struktur och dataelementen i ERI-anmälan.
Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Name | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
UNB | 0 | M | INTERCHANGE HEADER
S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER
0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOA Utfärdande organ nivå A
0002 | M | n1 | Syntax version number | 2
S002 | M | INTERCHANGE SENDER
0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | C | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0008 | C | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig
S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT
0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | C | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0014 | C | an..14 | Routing address | Ej tillämplig
S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION
0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD
0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM
0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
S005 | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD | Ej tillämplig
0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig
0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig
0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig
0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig
0031 | C | n1 | Acknowledgement request | 1 = Avsändaren begär bekräftelse, dvs. UNB- och UNZ-segmenten har mottagits och identifierats
0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig
0035 | C | n1 | Test indicator | 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande
UNH | 0 | M | MESSAGE HEADER | Meddelandets ID, specifikation och huvud
0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER
0065 | M | an..6 | Message type | IFTDGN, meddelandetyp
0052 | M | an..3 | Message version number | D
0054 | M | an..3 | Message release number | 98B
0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN
0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3
0068 | O | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Denna unika referenskod ska ha en gemensam nämnare för alla meddelanden som gäller samma resa
S010 | STATUS OF THE TRANSFER | Ej tillämplig
0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig
0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig
BGM | 0 | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion
C002 | M | DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001 | M | an..3 | Document/message name code | Typ av meddelande: VES, meddelande från fartyg till RIS-myndighet CAR, meddelande från transportör till RIS-myndighet PAS, passagerapport från RIS-myndighet till RIS-myndighet (se också avsnitt 0)
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
1000 | an..35 | Document/message name | Ej tillämplig
C106 | M | DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004 | M | an..35 (an15) | Document identifier | Meddelandets referensnummer. Numret ska vara så unikt som möjligt, både för avsändare och för mottagare. Om ett meddelande tas emot och därefter vidaresänds till en annan mottagare ska det ursprungliga meddelandets referensnummer användas. Transiteringssystemet ska i ett sådant fall inte generera ett nytt referensnummer
1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
1225 | M | an..3 | Message function code | Meddelandets funktion: 1 = annulleringsmeddelande 9 = nytt meddelande (ursprungligt) 5 = ändringsmeddelande 22 = Sista sändning (slut av resa) 150 = Avbrott av en resa 151 = Återstart av resa
4343 | C | an..3 | Response type code | AQ
FTX (1) | 0 | C | FREE TEXT | För att ange antalet personer ombord och antalet blå koner
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | SAF för säkerhetsförklaring
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | TEXT REFERENCE
4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M | TEXT LITERAL | Text
4440 | M | an.. 70 (n4) | Free text | Totalantalet personer ombord (om det totala antalet personer inte är känt eller inte anges, ska fältet fyllas i med 9999)
4440 | C | an.. 70 (an1) | Free text | 0, 1, 2, 3 för antalet koner (fartyg på inre vattenvägar) B för röd signalflagga (havsgående fartyg) V för specialtillstånd Anmärkning: Antalet 0 koner indikerar att detta är resultatet av systemet som beräknade noll blå koner, om fältet är tomt indikerar detta att det inte finns några tillgängliga uppgifter.
4440 | C | an.. 70 (n4) | Free text | Antal passagerare
4440 | an.. 70 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an.. 70 | Free text | Ej tillämplig
3453 | an.. 3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig
FTX (2) | 0 | C | FREE TEXT | För att ange om mottagaren kan vidaresända informationen i meddelandet till andra myndigheter
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | ACK för sekretessförklaring eller konfidentiellt
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | TEXT REFERENCE
4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M | TEXT LITERAL
4440 | M | an..70 (a1) | Free text | Y = Ja, N = Nej
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig
FTX(3) | 0 | C | FREE TEXT | Orsaken till annullering
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | ACD annulleringsorsak
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | M | TEXT REFERENCE | Text-ID
4441 | M | an..17 | Free text identification | CAM misstag i anmälan COA transporten äger inte rum CAV transportens huvuddestination har ändrats CHD ankomstens tidpunkt har ändrats
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M | Text
4440 | M | an..70 | Free text | Fri beskrivning av orsaken
4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring
4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring
4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring
4440 | C | an..70 | Free text | Fri text för tilläggsförklaring
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig
HAN(1) | 0 | D[6]
C524 | M | HANDLING INSTRUCTIONS
4079 | M | an..3 | Handling instructions, coded | Standardvärde T T = Transitering LLO = Lastning LDI = Lossning TSP = Transitering i samma hamn
1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
4078 | Hanteringsinstruktioner | Ej tillämplig
C218 | HAZARDOUS MATERIAL | Ej tillämplig
7419 | Hazardous material class code, identification | Ej tillämplig
1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
7418 | Hazardous material class | Ej tillämplig
GRP 1 | RFF (1) | 1 | C | REFERENCE | Referens för det meddelande som det aktuella meddelandet ersätter. Obligatorisk uppgift om meddelandet gäller en ändring eller en annullering
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW för referensnummer till föregående meddelande
1154 | M | an..35 (an15) | Reference number | Meddelandets referensnummer från BGM, TAGG 1004 i det meddelande som det aktuella meddelandet ersätter
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
GRP 1 | RFF (2) | 1 | C | REFERENCE | Referens till transportdokument
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | FF för fraktförmedlarens referensnummer
1154 | M | an..35 | Reference number | Transportdokumentets referensnummer
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
GRP 1 | RFF (3) | 1 | C | REFERENCE | Referens för ett testscenario
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ADD för testnummer
1154 | M | an..35 | Reference number | Testscenariots ID, som bör vara känt hos mottagande parten
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
GRP 2 | TDT | 1 | M | DETAILS OF TRANSPORT | Specifikation av transportmedel, ledarfartyget i en konvoj (ett enskilt fartyg utan pråm är också en konvoj i detta sammanhang)
8051 | M | an..3 | Kodkvalificerare för transportens stadium | 20 för huvudtransport
8028 | C | an..17 | Conveyance reference number | Resenummer, som definieras av meddelandets avsändare
C220 | M | MODE OF TRANSPORT
8067 | M | an..3 | Mode of transport, coded | 8 för transport på inre vattenvägar, 1 för havstransport (se Uneces rekommendation nr 19)
8066 | an..17 | Mode of transport | Ej tillämplig
C228 | M | TRANSPORT MEANS
8179 | M | an..8 (an4) | Type of means of transport identification, convoy type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1
8178 | an..17 | Type of means of transport | Ej tillämplig
C040 | CARRIER | Ej tillämplig
3127 | an..17 | Carrier identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3128 | an..35 | Carrier name | Ej tillämplig
8101 | an..3 | Transit direction, coded | Ej tillämplig
C401 | EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457 | an..3 | Excess transportation reason | Ej tillämplig
8459 | an..3 | Excess transportation responsability | Ej tillämplig
7130 | an..17 | Customer authorisation number | Ej tillämplig
C222 | M | TRANSPORT IDENTIFICATION
8213 | M | an..9 (an7..8) | ID. of means of transport identification | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO eller unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)
1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
8212 | M | an..35 | Id. of the means of transport | Fartygets namn; Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas
8453 | M | an..3 | Nationality of means of transport | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8. Om transportmedlets nationalitet inte är känd, ska den tresiffriga koden från den behöriga myndighet som har utfärdat det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg användas.
8281 | an..3 | Transport ownership | Ej tillämplig
TDT | RFF (1) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, längd
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | LEN för längd
1154 | M | an..35 (n..5) | Reference number | Konvojens totala längd uttryckt i centimeter
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | RFF (2) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, bredd
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | WID för bredd
1154 | M | an..35 (n..4) | Reference number | Konvojens totala bredd uttryckt i centimeter
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | RFF (3) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, djupgående
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | DRA för djupgående
1154 | M | an..35 (n..4) | Reference number | Konvojens djupgående uttryckt i centimeter (Om dessa uppgifter inte kan lämnas på grund av rättsliga begränsningar ska värdet i fältet vara 9999)
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | RFF (4) | 1 | C | REFERENCE | Transportens mått, höjd
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | HGT
1154 | M | an..35 (n..4) | Reference number | Konvojens höjd ovanför vattenlinjen uttryckt i centimeter
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | RFF (5) | 1 | M | REFERENCE | Transportens mått, antal ton
C506 | M | REFERENCE | Reference
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | TON
1154 | M | an..35 (n..6) | Reference number | Konvojens maximalkapacitet uttryckt i metriska ton
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | RFF (6) | 1 | C | REFERENCE | Nationell färdreferens, Belgien, Frankrike, Tyskland
C506 | M | REFERENCE | Reference
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | GNB för Belgien GNF för Frankrike GNG för Tyskland GN1 för reserverad
1154 | M | an..35 | Reference number | Officiell referens för Belgien
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | RFF (7) | 1 | C | REFERENCE | LNG installationsindikator
C506 | M | REFERENCE | Reference
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | LNG
1154 | M | an..35 (an1) | Reference number | Y = Ja
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | LOC (1) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Avgångshamn, den hamn där transporten inleds
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 5 avgångsplats
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D [Use 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn.
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT | LOC (2) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Passagepunkt som fartyget redan har passerat. Detta segment och TDT/DTM(2)-segmentet med kvalificerare 186 är obligatoriska för passagerapporter.
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 172 för passagepunkt
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, trafikcenter), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Passagepunktens fullständiga namn
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Passagepunktens kod
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT | LOC (3) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Nästa passagepunkt
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 61 för nästa anlöpshamn
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, VTS-center), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Passagepunktens fullständiga namn
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 | Related place/location one identification | Passagepunktens kod
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT | LOC (4..8) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Ytterligare kommande passagepunkter (information om avsedd rutt). Högst fem mellanliggande punkter längs rutten kan anges. Passageordern ska vara samma som ordningen inom meddelandet.
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 92 för dirigering
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, trafikcenter), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..17 | Place/location | Passagepunktens fullständiga namn
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Passagepunktens kod
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | C | an..70 | Passage datetime | ÅÅMMDDTTMM som 201 i DTM 2379
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT | LOC (9) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Destinationshamn. Denna är den första hamnen som transporten anlöper.
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 153 för anlöpsplats
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an 3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D [Use 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT/LOC(1) | DTM (1) | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Avgångstid (uppskattad)
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 133 för avgångsdatum/avgångstid (uppskattning)
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Avgångstidens värde
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM
TDT/LOC(2) | DTM (2) | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Passagetidpunkten som den registreras av trafikcentret
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 186 för avgångstid, faktisk
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Passagetidpunktens värde: ÅÅMMDDTTMM
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM
TDT/LOC(9) | DTM (3) | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Uppskattad ankomsttid till destinationshamnen
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomsttid (uppskattning)
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Ankomsttidens värde: ÅÅMMDDTTMM
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM
GRP 3 | NAD (1) | 1 | M | NAME and ADDRESS | Namn och adress för meddelandets avsändare
3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | MS för meddelandets avsändare
C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 | M | an..35 | Party identification | Identifieringskod. För anmälningar till hamnen i Rotterdam är detta element obligatoriskt. ERI ger detta element värdet 900000000.
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
C080 | M | PARTY NAME
3036 | M | an..35 | Party name | Avsändarens namn
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig
C059 | C | STREET
3042 | M | an..35 | Street and number/PO box | Gata och nummer eller postbox
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3164 | C | an..35 | City name | Stad
3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig
3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer
3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8
GRP 4 NAD | CTA | 2 | C | CONTACT INFORMATION | Avsändarens kontaktuppgifter
3139 | an..3 | Contact function | Ej tillämplig
C056 | M | DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413 | an..17 | Department or employee identification | Ej tillämplig
3412 | M | an..35 | Department or employee | ERI, dummyvärde
NAD/CTA | COM | 2 | C | COMMUNICATION CONTACT | Uppgifter om avsändarens kommunikationskontakt (högst 4 gånger)
C076 | M | COMMUNICATION CONTACT
3148 | M | an..70 | Communication number | Communication number
3155 | M | an..3 | Communication channel qualifier | TE för telefonnummer FX för faxnummer EM för e-postadress EI för EDI-postlådenummer (EDI-nummer eller e-postadress för NAD 1 är obligatorisk uppgift om svaret begärs i form av ett ERIRSP-meddelande. Om svar inte begärs ska EDI-numret och e-postadressen inte användas).
NAD | NAD (2) | 1 | C | NAME and ADDRESS | Namn och adress för agent/fakturaavsändare
3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | CG för agent/fakturaadress (för VNF är segmentet obligatoriskt)
C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 | M | an..35 | Party identification | Identifieringskod. För anmälningar till hamnen i Rotterdam är detta element obligatoriskt. ERI ger detta element värdet 900000000
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
C080 | M | PARTY NAME
3036 | M | an..35 | Party name | Avsändarens namn
3036 | C | an..35 (an..25) | Invoice number | Fakturanummer från agent/fakturaavsändare
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig
C059 | C | STREET | Gata
3042 | M | an..35 | Street and number/PO box | Adress (gata + nummer eller postbox)
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3164 | C | an..35 | City name | Stad
3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig
3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer
3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8
GRP 5 | EQD (1) | 1 | M | EQUIPMENT DETAILS | Specifikation av FARTYGEN i konvojen (ett segment per fartyg, även huvudfartyget), framdrivet fartyg
8053 | M | an..3 | Equipment type code qualifier | BRY för fartyg som deltar i framdrivningen
C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO eller 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)
1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig
C224 | M | EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155 | M | an..10 (an..4) | Equipment size and type identification, vessel type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
8154 | M | an..35 | Equipment size and type | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas
8077 | an..3 | Equipment supplier | Ej tillämplig
8249 | an..3 | Equipment status | Ej tillämplig
8169 | an..3 | Full/empty indicator | Ej tillämplig
EQD | EQD (V) (2 - 15) | 1 | C | EQUIPMENT DETAILS | Specifikation av FARTYGEN i konvojen (ett segment per fartyg, även huvudfartyget), icke-framdrivna fartyg
8053 | M | an..3 | Equipment type code qualifier | BRN för fartyg som inte deltar i framdrivningen
C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer
1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig
C224 | M | EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155 | M | an..10 (an..4) | Equipment size and type identification, vessel type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
8154 | M | an..35 | Equipment size and type | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas
8077 | an..3 | Equipment supplier | Ej tillämplig
8249 | an..3 | Equipment status | Ej tillämplig
8169 | an..3 | Full/empty indicator | Ej tillämplig
EQD | MEA (1) | 1 | M | MEASUREMENTS | Fartygets längd
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | DIM för dimension
C502 | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | LEN för längd
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | CMT för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, bilaga 3. Gemensam kod)
6314 | M | an..18 (n5) | Measurement value | Längd
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
EQD | MEA (2) | 1 | M | MEASUREMENTS | Fartygets bredd
6311 | M | an..3 | Measurement purpose code qualifier | DIM för dimension
C502 | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | WID för bredd
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | CMT för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, bilaga 3: Gemensam kod)
6314 | M | an..18 (n4) | Measurement value | Bredd
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
EQD | MEA (3) | 1 | M | MEASUREMENTS | Fartygets djupgående
6311 | M | an..3 | Measurement purpose code qualifier | DIM för dimension
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS | Uppgifter om storlek
6313 | M | an..3 | Property measured | DRA för djupgående
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | CMT för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, gemensam kod)
6314 | M | an..18(n4) | Measurement value | Konvojens djupgående i centimeter (Om dessa uppgifter inte kan lämnas på grund av rättsliga begränsningar ska värdet i fältet vara 9999)
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
EQD | MEA (4) | 2 | C | MEASUREMENTS | Fartygets dräktighet
6311 | M | an..3 | Measurement purpose code qualifier | VOL för volym
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS | Uppgifter om storlek
6313 | M | an..3 | Property measured | AAM för bruttodräktighet
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20, gemensam kod)
6314 | M | an..18 (n6) | Measurement value | Dräktighet (kapacitet)
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
GRP 5 | EQD (1..15) | 1 | D[USE 2] | EQUIPMENT DETAILS | Specifikation av antalet CONTAINRAR
8053 | M | an..3 | Equipment type code qualifier | CN för container
C237 | EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 | an..17 | Equipment identification number | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig
C224 | M | EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155 | M | an..10 (an5) | Equipment size and type identification | Containerklasser: RNG20 för containrar vars längd är mellan 20 och 29 fot RNG30 för containrar vars längd är mellan 30 och 39 fot RNG40 för containrar vars längd är 40 fot eller mer
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
8154 | an..35 | Equipment size and type | Ej tillämplig
8077 | an..3 | Equipment supplier | Ej tillämplig
8249 | an..3 | Equipment status | Ej tillämplig
8169 | M | an..3 | Full/empty indicator | Containerstatus: 5 för lastad, 4 för tom, 6 för ingen volym tillgänglig
EQD | MEA (5) | 1 | M | EQD(2) | MEASUREMENTS | Specifikation av antalet containrar
6311 | M | an..3 (an2) | Measurement purpose qualifier | NR för nummer
C502 | MEASUREMENT DETAILS | Ej tillämplig
6313 | an..3 | Property measured | Ej tillämplig
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | NUM för nummer (se Uneces rekommendation nr 20, gemensam kod)
6314 | M | an..18 (n1..4) | Measurement value | Antalet containrar med given typ och status.
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
GRP 6 | CNI | 1 | M | CONSIGNMENT INFORMATION | Sändning (samma specifikation för källa/destination för det transporterade godset)
1490 | M | n..4 | Consolidation item number | Sändningens sekvensnummer. Om ändringar görs ska samma sekvensnummer användas.
C503 | DOCUMENT/MESSAGE DETAILS | Ej tillämplig
1004 | an..35 | Document/message number | Ej tillämplig
1373 | an..3 | Document/message status, coded | Ej tillämplig
1366 | an..70 | Document/message source | Ej tillämplig
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
1312 | n..4 | Consignment load sequence number | Ej tillämplig
CNI | HAN(1) | 1 | D[1]
C524 | M | HANDLING INSTRUCTIONS
4079 | M | Handling instructions, coded | Standardvärde T T = Transitering LLO = Lastning LDI = Lossning TSP = Transitering i samma hamn
1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
4078 | Hanteringsinstruktioner | Ej tillämplig
C218 | HAZARDOUS MATERIAL | Ej tillämplig
7419 | Hazardous material class code, identification | Ej tillämplig
1131 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
7418 | Hazardous material class | Ej tillämplig
CNI | DTM (1) | 1 | C | DATE/TIME/PERIOD | Uppskattad ankomsttid till lossningsplatsen
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomsttid (uppskattning)
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Ankomsttidens värde: ÅÅMMDDTTMM
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM
CNI | DTM (2) | 1 | C | DATE/TIME/PERIOD | Uppskattad avgångstid från lastningsplatsen
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 133 för avgångstid (uppskattning)
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Tid: ÅÅMMDDTTMM
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201
CNI | LOC (1) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Specifikation av platsen där godset lastas
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 9 för plats/hamn för lastning
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), för lastningsplatsen, se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D [Use 1] | an..70 (an..17) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
CNI | LOC (2) | 1 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Specifikation av platsen där godset lossas
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 11 för plats/hamn för lossning
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..70 (an..17) | Place/location | Hamnens fullständiga namn
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D [1] | an..70 (an..17) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an.. 5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
GRP 8 CNI/NAD | NAD (1) | 2 | C | NAME AND ADDRESS | Fraktavsändarens namn
3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | SF för fartyg från
C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 | M | an..35 (an..25) | Party identifier | Fraktavsändarens EDI-nummer
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C058 | M | NAME AND ADDRESS
3124 | M | an..35 | Name and address line | Avsändarens namn
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
C080 | M | PARTY NAME
3036 | M | an..35 | Party name | Fartyg från namn
3036 | C | an..35 (an..25) | Party name | Invoice number
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig
C059 | O | STREET | Gata
3042 | an..35 | Gata och nummer eller postbox | Adress (gata + nummer eller postbox)
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3164 | C | an..35 | City name | Stad
3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig
3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer
3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8
CNI/NAD | NAD (2) | 2 | C | NAME AND ADDRESS | Fraktmottagarens namn
3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | ST för fartyg till
C082 | M | PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 | M | an..35 (an..25) | Party identification | Fraktmottagarens EDI-nummer
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C058 | M | NAME AND ADDRESS
3124 | M | an..35 | Name and address line | Mottagarens namn.
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
C080 | M | PARTY NAME
3036 | M | an..35 | Party name | Fartygsnamn
3036 | C | an..35 (an..25) | Party name | Invoice number
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig
C059 | STREET | Gata
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Adress (gata + nummer eller postbox)
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3164 | M | an..35 | City name | Stad
3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig
3251 | an..9 | Postcode identification | Postnummer
3207 | an..3 | Country | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8
CNI | GID (1..99) | 2 | M | GOODS ITEM DETAILS | Nytt GID-segment per fartyg och per gods
1496 | M | n..5 | Goods item number | Godsets sekvensnummer inom en sändning. Unikt inom CNI-gruppen
C213 | C | NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224 | C | n..8 | Number of packages | För containrar och tankar är standardvärdet 1
7065 | C | an..17 | Type of packages identification | Se bilaga del II, kapitel 2.3.14
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
7064 | an..35 | Type of packages | Ej tillämplig
7233 | an..3 | Packaging related information, coded | Ej tillämplig
C213 | NUMBER AND TYPE OF PACKAGES | Ej tillämplig
7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig
7065 | an..17 | Type of packages identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
7064 | an..35 | Type of packages | Ej tillämplig
7233 | an..3 | Packaging related information | Ej tillämplig
C213 | C | NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224 | M | n..8 | Number of packages | Antal inre förpackningar
7065 | M | an..17 (a2) | Type of packages identification | Uneces rekommendation nr 21, se bilaga del II, kapitel 2.3.14
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
7064 | an..35 | Type of packages | Ej tillämplig
7233 | an..3 | Packaging related information | Ej tillämplig
GRP 10 CNI/GID | FTX (1) | 2 | C | FREE TEXT | Tilläggsuppgifter om godset
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | ACB för ytterligare information
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | TEXT REFERENCE
4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M | TEXT LITERAL
4440 | M | an..70 (an1) | Free text | Typ av gods: D för farligt gods N för ofarligt gods
4440 | C | an..70 (n6..10) | Free text | HS-kod, kan utelämnas om den är okänd och godset är farligt, se kapitel 2.6 i detta tillägg
4440 | C | an..70 (a..4) | Free text | Tullstatus: C = Unionsvaror F = Unionsvaror från skattefritt område N = Övriga varor
4440 | C | an..70 (an..35) | Free text | Tulldokumentets referensnummer, om som sådant finns
4440 | C | an..70 (an1) | Free text | Destination på annan kontinent Y = med destination på annan kontinent N = utan destination på annan kontinent
3453 | an..3 | Language | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting | Ej tillämplig
CNI/GID | FTX (2) | 3 | C | FREE TEXT | Godsbeskrivning för ofarligt gods
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | AAA för godsbeskrivning
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | TEXT REFERENCE | Ej tillämplig
4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M | TEXT LITERAL
4440 | M | an..70 | Free text | Namn på ofarligt gods
4440 | Ej tillämplig
4440 | D [Use 3] | an..70 (n6..10) | Free text | HS-kod för ofarligt gods, se bilaga del II, kapitel 2.3.4
4440 | D [Use 3] | an..70 (n4) | Free text | NST-kod för ofarligt gods, se bilaga del II, kapitel 2.3.5
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting | Ej tillämplig
GRP 11 CNI/GID | SGP (1..99) | 3 | C | SPLIT GOODS PLACEMENT | Specifikation av var det ofarliga godset är beläget inom transportmedlet
C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)
1131 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig
7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig
CNI/GID/SGP | MEA | 3 | M | MEASUREMENTS | Specifikation av vikten för ett ofarligt gods ombord på fartyget
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikt i kilogram
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | an..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
CNI/GID/SGP | MEA | 3 | C | MEASUREMENTS | Specifikation av antal ton ofarligt gods ombord på fartyget
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för volym
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | an..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
GRP 12 CNI/GID | DGS | 3 | M | DANGEROUS GOODS | Identifikation av farligt gods
8273 | M | an..3 | Dangerous goods regulations | ADN för fartyg på inre vattenvägar (Unece ADN-kod) IMD för havsgående fartyg (IMO IMDG-kod)
C205 | M | HAZARD CODE
8351 | D[USE 5] | an..7 | Hazard code identification | ADN-klassificering (kolumn 3a), eller IMDG-kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.7 eller 2.3.6
8078 | D[USE 5] | an..7 | Additional hazard classification identifier | ADN-klassificering (kolumn 3a), se bilaga del II, kapitel 2.3.7
8092 | an..10 | Hazard code version number | Ej tillämplig
C234 | M | UNDG INFORMATION
7124 | M | n4 | UNDG number | UN-nummer eller identifieringsnummer (kolumn 1) (UNNR-kod), se bilaga del II, kapitel 2.3.7, eller IMDG-nummer, se kapitel 2.3.6
7088 | an..8 | Dangerous goods flashpoint | Ej tillämplig
C223 | C | DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT
7106 | M | n..3 | Shipment flashpoint | Flampunkt för det gods som transporteras
6411 | M | an..3 | Measure unit qualifier | CEL för Celsius FAH för Fahrenheit
8339 | C | an..3 | Packing group | Förpackningsgrupp (kolumn 4) 1 för allvarlig fara 2 för medelhög fara 3 för liten fara Tom om detta ej är tillämpligt
8364 | C | an..6 | EMS number | Åtgärder i nödsituation
8410 | C | an..4 | MFAG number | Första hjälpen
8126 | an..10 | TREM card number | Ej tillämplig
C235 | C | HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS | Obligatorisk märkning för farligt gods på torrlastfartyg
8158 | M | an..4 | Hazard identification number, upper part | se ADN
8186 | M | an..4 | Subtance identification number, lower part | se ADN
C236 | D[USE 5] | DANGEROUS GOODS LABEL | Etikett för farligt gods.
8246 | M | an..4 | Dangerous goods label marking | ADN-etiketter, (kolumn 5)
8246 | an..4 | Dangerous goods label marking | Ej tillämplig
8246 | an..4 | Dangerous goods label marking | Ej tillämplig
8255 | an..3 | Packing instruction | Ej tillämplig
8325 | an..3 | Category of means of transport | Ej tillämplig
8211 | an..3 | Permission for transport | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS | FTX (1) | 3 | M | FREE TEXT | Beskrivning av farligt gods
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | AAD för farligt gods, officiell transportbenämning och tekniskt namn
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | D[USE 5] | TEXT REFERENCE | INDIKATOR FÖR FARLIGT GODS SOM ÄR FÖRPACKAT I BEGRÄNSADE MÄNGDER
4441 | M | an..17 | Free text identification | TLQ Transport av farligt gods i begränsade mängder
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M | TEXT LITERAL
4440 | M | an..70 | Free text | Namn på farligt gods (officiell transportbenämning) Officiell transportbenämning, som om nödvändigt kompletteras av det korrekta tekniska namnet, genom vilket ett farligt ämne eller en farlig artikel korrekt kan identifieras eller där benämningen bidrar med tillräckligt mycket information för att möjliggöra identifikation genom referens till allmänt tillgänglig litteratur.
4440 | D[USE 5] | an..70 | Free text value | Korrekt tekniskt namn
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..70 | Free text | Ej tillämplig
3453 | M | an..3 | Language | enligt ISO 639–1
4447 | an..3 | Text formatting | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS
CNI/GID/DGS | MEA | 3 | M | MEASUREMENTS | Totalvikten för farligt gods inom en transport
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikt för farligt gods i sändningen
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS | MEA | 3 | M | MEASUREMENTS | Total volym för farligt gods inom en transport
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
GRP 13 CNI/GID/DGS | SGP (1..99) | 4 | M | SPLIT GOODS PLACEMENT | Specifikation av var godset finns. När det gäller det gods som transporteras ska detta segment innehålla identifikation av det fartyg (den pråm) som godset lastats på. Anmärkning: Gods innebär i detta sammanhang container, flytande och styckegods
M | EQUIPMENT IDENTIFICATION
C237 | M | an..17 (an7..8) | Equipment identification number | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)
8260 | M | an..3 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3
1131 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Country | Ej tillämplig
3207 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig
7224
CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 5 | M | MEASUREMENTS | Totalt för godset på fartyget
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikt för godset på fartyget
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 5 | C | MEASUREMENTS | Totalt antal ton för godset på fartyget
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för volym
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS | SGP | 4 | C | SPLIT GOODS PLACEMENT | Placering för container- eller tankförpackat. Om godset transporteras i containrar eller tankar ska här anges minst en SGP-kombination som specificerar fartyget på vilket godset har lastats.
C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION | Identifiering
8260 | M | an..17 | Equipment identification number | För containrar ska koden för containeridentifikation användas (ägarkod, identifierare, serienummer, kontrollsiffra), se bilaga, del II, kapitel 2.3.13 För transport av flytande last ska koden NA användas.
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig
7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS/SGP | LOC | 4 | C | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Platsbestämning för last
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | För containrar: 147 för Stowage cell = plats på fartyget där godset kan lastas För tankar och annan last: ZZZ Ömsesidigt definierad (Mutually defined)
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 | Place/location identification | För containrar BBBRRTT för tvärgående rad, längsgående rad, vertikal position (i enlighet med ISO 9711–1 (1990)) För tankar: LLnn där LL beskriver tankens placering (PS för babords sida, SB för styrbord, CC för mitten av fartyget, CP för mitten av babords sida, CS för mitten av styrbords sida (i en konfiguration med fyra bredder)) nn beskriver tankens sekvensnummer som börjar från 01 från framsidan till nn till baksidan.
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | an..70 | Place/location | Ej tillämplig
C519 | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION | Ej tillämplig
3223 | an..25 | Related place/location one identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig
C553 | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION | Ej tillämplig
3233 | an..25 | Related place/location two identification | Ej tillämplig
1131 | an 3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | an..70 | Related place/location two | Ej tillämplig
5479 | an 3 | Relation | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[6] | MEASUREMENTS | Specifikation av vikten för godset i containern
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAL för nettovikt inklusive normalt emballage
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | D[USE 4] | an..70 | Measurement attribute | Containertyp (ISO 6346, kapitel 4 och bilagorna D och E)
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Vikten för godset i denna container
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[6] | MEASUREMENTS | Totalt antal ton för godset på fartyget
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | VOL för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | AAX är den observerade volymen efter justeringen för faktorer som temperatur eller gravitation
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | TNE för metriska ton (Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Antal ton
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS | SGP | 4 | C | SPLIT GOODS PLACEMENT | Containerns totala vikt.
C237 | M | EQUIPMENT IDENTIFICATION | Identifiering
8260 | M | an..17 | Equipment identification number | För containrar ska koden för containeridentifikation användas (ägarkod, identifierare, serienummer, kontrollsiffra), se bilaga, del II, kapitel 2.3.13 För transport av flytande last ska koden NA användas.
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3207 | an..3 | Country | Ej tillämplig
7224 | n..8 | Number of packages | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[USE 7] | MEASUREMENTS | Specifikation av denna containers kontrollerade bruttovikt
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | VGM Kontrollerad bruttovikt för transportutrustning
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Kontrollerad bruttovikt (vikt) för denna container
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
CNI/GID/DGS/SGP | MEA | 4 | D[USE 7] | MEASUREMENTS | Specifikation av denna containers uppskattade bruttovikt
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | WT för vikt
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | ACN Uppskattad bruttovikt
6321 | an..3 | Measurement significance, coded | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | KGM för kilogram (se Uneces rekommendation nr 20)
6314 | M | an..18 (n9) | Measurement value | Uppskattad bruttovikt för denna container
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
UNT | 0 | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt
0074 | M | n..6 | Number of segments in a message
0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den
0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen
0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
2.1 Förklaring avseende användningen av CNI- och GID-segment
Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Namn | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken
CNI | GID (1..99) | 2 | M | GOODS ITEM DETAILS | Nytt GID-segment per fartyg och per gods
1496 | M | n..5 | Goods item number | Godsets sekvensnummer inom en sändning. Unikt inom CNI-gruppen
Förtydligande:
Varje post ska identifieras separat med hjälp av varupostens (godsets) radnummer och uppgifter.
Varupostens nummer: Godsets sekvensnummer inom en sändning. Detta innebär att om en sändning består av flera varuposter ska alla varuposter representeras som unika varuposter (GID). Om sändningen endast består av en varupost ska avsändaren (fraktavsändaren) ange denna på en enda rad. Det är viktigt att kommersiell information inte ändras i respektive meddelande och att den inte försvinner.
Uppdelningen av ett ERINOT-meddelande kan förklaras på följande sätt:
2.2 Dummysegment
I vissa fall ska passagemeddelandet ERINOT(PAS) innehålla dummysegment som en del av de obligatoriska segmentgrupperna. För dessa dummysegment gäller följande regler:
CNI-gruppen:
CNI: sekvensnummer: 9999
CNI/GID-gruppen:
GID: sekvensnummer: 99999
CNI/GID/DGS-gruppen:
DGS:
FTX AAD: godsets namn: DUMMY
MEA: vikt: 0
2.3 Tomma fartyg
Om ett tomt fartyg rapporteras, gäller följande regler för de obligatoriska segmentgrupperna:
1 Tomt efter ofarligt gods eller okänd last:
2 Tomt efter farligt gods (i vilket fall föregående last ska rapporteras):
2.4 Containertransport med ofarligt gods
Vid transport av containrar gäller följande tilläggsregler för de obligatoriska grupperna om en container inte innehåller farligt gods:
CNI-gruppen:
CNI: giltigt sekvensnummer
LOC: källa och destination
CNI/GID-gruppen:
GID: giltigt sekvensnummer
FTX ACB: Typ av gods: N, HS-kod för godset
FTX AAA, godsets namn, NST-koden för godset, HS-koden för godset
SGP: Uppgifter om fartyget
MEA: totalvikt för det ofarliga godset i fartyget
CNI/GID/DGS-gruppen:
DGS:
FTX AAD: godsets namn: DUMMY
MEA: vikt: 0
SGP-grupp (1):
SGP-grupp (2–99):
Inmatningen av data för en container som innehåller ofarligt gods görs på samma sätt som för en container som innehåller farligt gods. På grund av orsaker som rör kompatibilitet med föregående version ska fartygets uppgifter anges två gånger.
2.5 Kodning av platsbestämning för last (stowage encoding) för 30- och 45-fotscontainrar
Om framsidan för en 30-fotscontainer hamnar mellan två 20-fotsplatser ska det högsta placeringsnumret användas för kodningen av 30-fotscontainern.
45-fotscontainern används på liknande sätt som 40-fotscontainern (även vad gäller placeringsnummer). Containertypen kommer att användas för att unikt bestämma att platsen innehåller en 45-fotscontainer.
2.6 Containrar för vilka uppgifter saknas om godset eller containrar som är tomma
Vid transport av containrar för vilka uppgifter saknas om godset eller när tomma containrar transporteras gäller följande regler:
EQD-gruppen:
EQD: containerklass
MEA: antalet containrar i den angivna klassen
CNI-gruppen:
CNI: giltigt sekvensnummer
LOC: källa och destination
CNI/GID-gruppen:
GID: giltigt sekvensnummer
FTX ACB: Typ av gods: N, HS-kod
FTX AAA: namn på godset, NST-kod, HS-kod
SGP: Uppgifter om fartyget
MEA: totalvikt för containrarna i angiven klass
CNI/GID/DGS-gruppen:
dummygrupp
Beroende på containerklass ska följande koder användas:
HS-kod
Containrar 20 fot tomma | 8609000002
Containrar 30 fot tomma | 8609000004
Containrar 40 fot tomma | 8609000003
Containrar 20 fot lastade | 8609000007
Containrar 30 fot lastade | 8609000008
Containrar 40 fot lastade | 8609000009
2.7 Utbyte av information mellan RIS-myndigheter
Vid utbyte av information mellan RIS-myndigheter ska en passagemeddelandetyp användas genom angivelse av PAS i BGM-segmentet (element 1001).
Detta PAS-meddelande ska innehålla följande information om resan:
BGM-element 1001 = PAS.
TDT-gruppen:
CNI-gruppen med all (känd) last ombord.
CNI-gruppen får endast lämnas tom om det gäller ett passagemeddelande som notifierar en annan (lokal) part om fartygets senaste position/passagepunkt.
2.8 Annullera en anmälan eller anmäla avbrott/återstart av resa
Vid annullering av en anmälan eller notifiering av avbrott/återstart av resa, ska följande information anges:
BGM-element 1225 = 1 eller 150 eller 151(enligt meddelandefunktion).
RFF(ACW)-element 1154 hänför sig till senast sända meddelande.
Alla andra segment (TDT, CNI osv.) innehåller samma information som i senast sända anmälan.
1 UN/Cefact rekommendation nr 33, Recommendation and Guidelines on establishing a Single Window.
Tillägg 2
1. UN/EDIFACTS STANDARDMEDDELANDE PAXLST
Meddelandet med passagerar- och besättningslistan baseras på UN/EDIFACT-meddelandet PAXLST.
1.1 Funktionell definition
Meddelandet om passagerar-/besättningslista (PAXLST) används för att överföra uppgifter om passagerare och/eller besättning. Meddelandet ska användas för datautbyte vid inlandssjöfart mellan kaptenen/befälhavaren eller transportören och utsedda myndigheter, såsom ISPS-terminaler, tull, immigrationsmyndigheter och polis.
Meddelandet ska också användas för att överföra passagerar- och besättningsdata från en utsedd myndighet i avgångslandet till lämpliga myndigheter i transportmedlets destinationsland.
1.2 Tillämpningsområde
Meddelandet med passagerarlistan kan användas för både nationella och internationella applikationer. Det baserar sig på allmän praxis inom administration, handel och transport, och är varken beroende av typen av affärs- eller industriverksamhet eller av transportsättet. Grundkonceptet för PAXLST-meddelandet är att det finns ett meddelande rörande alla besättningsmedlemmar på ett angivet fartyg och en angiven resa, och ett annat meddelande för passagerarna på samma resa, samtidigt som även eventuella fripassagerare kan rapporteras genom ett separat meddelande. Meddelandena kan överföras separat eller kombineras i en och samma överföring.
Meddelandet stöder med hjälp av EDI uppfyllandet av följande rapporteringsbehov:
Nationella rapporteringskrav avseende besättning/passagerare och fripassagerare.
I förordning (EG) nr 725/2004 om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar finns också bestämmelser vad gäller passagerar- och besättningslistor.
Dessutom ska sjöfartsmyndigheterna, i enlighet med den rekommenderade praxis som fastställs i konventionen om förenkling av formaliteterna i internationell sjötransport, inte kräva mer än följande uppgifter i besättningslistan:
Fartygets namn och nationalitet (registreringsland/registreringsområde).
Efternamn.
Förnamn.
Nationalitet.
Rang eller tjänstegrad.
Födelsedatum och födelseort.
ID-dokumentets typ och nummer.
Ankomsthamn och ankomstdatum.
Avgångshamn.
I enlighet med krav från behöriga myndigheter för inlandssjöfart får även följande uppgifter krävas:
Namn på besökare på fartyget.
Fordonens registreringsnummer.
Exakt plats och klockslag på ombordstigning och ilandstigning.
Begärda tjänster såsom leveranser, proviant och reservdelar.
Reparatörernas och reparationsföretagets namn.
Ändringar rörande besättning.
Besättningens barn.
Alla dessa uppgifter kan överföras genom PAXLST-meddelandet.
2. MEDDELANDETS STRUKTUR
Strukturen för användningen av anmälan av besättnings- eller passagerarlista följer nedan.
2.1 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)
2.2 Segmenttabell
Pos | Tag | Name | S | R
UNA | C | 1
UNB | M | 1
0010 | UNH | Message header | M | 1
0020 | BGM | Beginning of message | M | 1
0030 | RFF | Reference | C | 1
0040 | DTM | Date/time/period | M | 1
0090 | Segment group 2 | M | 1
0100 | TDT | Details of transport | M | 1
0110 | DTM | Date/time/period | M | 1
0120 | Segment group 3 | M | 4
0130 | LOC | Place/location identification | M | 1
0140 | DTM | Date/time/period | M | 1
0150 | Segment group 4 | C | 999
0160 | NAD | Name and address | M | 1
0170 | ATT | Attribute | C | 1
0180 | DTM | Date/time/period | M | 1
0210 | FTX | Free text | C | 1
0220 | LOC | Place/location identification | C | 3
0270 | Segment group 5 | C | 1
0280 | DOC | Document/message details | M | 1
0290 | DTM | Date/time/period | C | 1
0320 | LOC | Place/location identification | C | 1
0440 | UNT | Message trailer | M | 1
2.3 Träddiagram
2.4 Meddelandeformat för passagerar-eller besättningslista
Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement(C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Namn | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
UNA | 0 | C | Service String Advice
M | an1 | Component data element separator | :
M | an1 | Segment Tag and Data element separator | +
M | an1 | Decimal notation | .
M | an1 | Release indicator | ?
M | an1 | Reserved future use | Blanksteg
M | an1 | Segment terminator | ’
Advised string: UNA:+.? ’ | 6 tecken
UNB | 0 | M | Interchange header
S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER
0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOC utfärdande organ
0002 | M | n1 | Syntax version number | 2
S002 | M | INTERCHANGE SENDER
0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0008 | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig
S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT
0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0014 | an..14 | Routing address | Ej tillämplig
S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION
0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD
0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM
0020 | M | an..14 | Interchange reference identification. | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
S005 | C | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD | Ej tillämplig
0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig
0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig
0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig
0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig
0031 | C | n1 | Acknowledgement request | 1 = Avsändaren begär bekräftelse, dvs. UNB- och UNZ-segmenten har mottagits och identifierats
0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig
0035 | C | n1 | Test indicator | 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande
UNH | M | MESSAGE HEADER | Meddelandets ID, specifikation och huvud
0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets nummer
S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER | Meddelandets identifikation
0065 | M | an..6 | Message type | PAXLST, meddelandetyp
0052 | M | an..3 | Message version number | D, meddelandets versionsnummer
0054 | M | an..3 | Message release number | 05A, meddelandets utgåvenummer
0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN utfärdande organ
0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3
0068 | M | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Gemensam åtkomstreferens Referens till alla meddelanden som är relaterade till en gemensam fil
S010 | STATUS OF THE TRANSFER | Överföringsstatus
0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig
0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig
BGM | 0 | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion
C002 | Document/message name | Meddelandets namn
1001 | M | an..3 | Document name code | Meddelandetyp: 250 besättningslista 745 passagerarlista 10 fripassagerarlista
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
1000 | M | an..35 | Document name | Dokumentnamn: CREW LIST PASSENGER LIST STOWAWAY LIST (en PAXLST innehåller ett dokument)
C106 | M | Document/message identification
1004 | M | an..35 an(15) | Document identifier | meddelandets referensnummer
1056 | C | an..9 | Version identifier | versions-ID
1060 | C | an..6 | Revision identifier | revisions-ID
1225 | M | an..3 | MESSAGE FUNCTION CODE | Meddelandets funktion 1 = annulleringsmeddelande 9 = nytt meddelande (ursprungligt) 5 = ändringsmeddelande 22 = Sista sändning (slut av resa) 150 = Avbrott av en resa 151 = Återstart av resa
4343 | an..3 | RESPONSE TYPE CODE | QA
RFF | 0 | C | REFERENCE | Referens till det meddelande som ändras, obligatorisk uppgift om meddelandet är ett ändringsmeddelande
C506 | M | REFERENCE | Reference
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW
1154 | M | an..35 | Reference number | (an14) meddelandets BGM-referensnummer, tagg 1004 i meddelandet som det aktuella meddelandet hänvisar till
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..35 | Revision number | Ej tillämplig
DTM | 0 | M | DATE/TIME/PERIOD
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 184 Notifikationsdatum
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Tid: ÅÅÅÅMMDD
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102
TDT | 1 | M | Specification of the means of transport | Specifikation av transportmedel, ledarfartyget i en konvoj (ett enskilt fartyg utan pråm är också en konvoj i detta sammanhang)
8051 | M | an..3 | 20 (main transport) | Kodkvalificerare för transportens stadium
8028 | C | an..17 | Conveyance reference number | Resenummer, som definieras av meddelandets avsändare
C220 | M | Transport modality | Ej tillämplig
8067 | M | an..3 | Mode of transport, coded | 8 för transport på inre vattenvägar, 1 för havstransport (se Uneces rekommendation nr 19)
8066 | an..17 | Transport mode name | Ej tillämplig
C001 | M | Type of means of transport identification, convoy type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1
8179 | an..8 | Transport means description code | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
8178 | an..17 | Transport means description | Ej tillämplig
C040 | Carrier
3127 | an..17 | Carrier identifier | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
3128 | an..35 | Carrier name | Ej tillämplig
8101 | an..3 | Transit direction indicator code | Ej tillämplig
C401 | Excess transportation information | Ej tillämplig
8457 | an..3 | Excess transportation reason code | Ej tillämplig
8459 | an..3 | Excess transportation responsability code. | Ej tillämplig
7130 | an..17 | Customer shipment autorisation identifier | Ej tillämplig
C222 | M | Transport identification
8213 | M | an..9 (an7..8) | ID. of means of transport identification | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)
1131 | M | an..17 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg, se bilaga II, kapitel 2.3.3
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
8212 | M | an..35 | Name of the vessel | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas.
8453 | M | an..3 | (an2) Nationality, ISO 3166 country code | Alfanumerisk landskod ISO 3166–1 med två tecken, se bilaga, del II, kapitel 2.3.8, anmärkning om beroende. Om inlandsfartygets nationalitet inte är känd ska koden för registreringsland eller registreringsområde anges i enlighet med specifikationerna för ENI-nummer.
8281 | an..3 | Transport means ownership indicator code. | Ej tillämplig
TDT | DTM | 1 | M | TDT(20) | Estimated time of arrival/departure
C507 | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomst 133 för avgång
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM
TDT | LOC(1) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Avgångshamn, den hamn där transporten inleds
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 5 avgångsplats
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT/LOC1 | DTM | 1 | M | Estimated Time of Departure (beräknad avgångstid)
C507 | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 133 för avgång
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM
TDT | LOC(2) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Första anlöpshamn
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 87
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT/LOC 2 | DTM | 1 | M | Estimated time of first port of call
C507 | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 252 Ankomstdatum och ankomsttid vid första hamnen
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM
TDT | LOC(3) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Senaste anlöpshamn
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 125
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT/LOC 3 | DTM | 1 | M | Estimated time of arrival/departure
C507 | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 253 Avgångsdatum och avgångstid från senaste anlöpshamn
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM
TDT | LOC(4) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Ankomsthamn
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 60
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | D[USE 1] | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
TDT/LOC 4 | DTM | 1 | M | Estimated time of arrival/departure
C507 | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 för ankomst
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Anges enligt ankomstplatsens lokaltid
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203 för ÅÅÅÅMMDDTTMM
GRP 4 | NAD | 0 | M | NAME and ADDRESS | Personens namn- och adressuppgifter
3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | Namnslag: FM för besättningsmedlem FL för passagerare BV för fripassagerare
C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS | Namn-ID
3039 | an..35 | Party identification | Kod eller textuell beskrivning av förhållandet
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C058 | M | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig
3124 | M | an..35 | Name and address line | Efternamn.
3124 | M | an..35 | Name and address line | Förnamn.
3124 | C | an..35 | Name and address line | Prefix (kön)
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
C080 | C | PARTY NAME
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig
C059 | C | STREET
3042 | C | an..35 | Street and number/PO box | Gata och nummer eller postbox
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3164 | C | an..35 | City name | Stad
C819 | C | Country sub-entity identification | Ej tillämplig
3229 | C | an..9 | Country sub-entity name code | Postnummer
1131 | C | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
3228 | an..70 | Country sub-entity name | Ej tillämplig
3251 | C | an..17 | postal code
3207 | M | an..3 | (an2) Nationality, ISO3166 country code | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8
GRP 4 | ATT | 1 | C | Rank/title | Rang/titel
9017 | M | an..3 | Attribute function qualifier | 5 Yrkesbenämning 1 Besättningsmedlem
C955 | C | Attribute type
9021 | an..17 | Attribute type, coded
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
9020 | an..70 | Attribute type description | Ej tillämplig
C956 | C | Attribute detail
9019 | an..17 | Attribute description code | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
9018 | M | an..256 | Attribute description | Rang/titel t. ex. överstyrman
NAD | DTM | 1 | M | DATE/TIME/PERIOD | Födelsedatum
C507 | Date/time/period | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 329
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102
NAD | FTX | 1 | C | Free text | Allmän information
4451 | M | an..3 | Text subject qualifier | Textämnesslag AAI Allmän information
4453 | an..3 | Text function, coded
C107 | C | Text reference
4441 | M | an..17 | Free text, coded | Anlöpsinformation relaterad till personers ombordstigning. Allmän information om fartygets anlöp.
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
C108 | C | Text literal
4440 | C | an..512 | Free text | Registreringsnummer fordon
4440 | C | an..512 | Free text | Besökare
4440 | C | an..512 | Free text | Tjänsteleverantörens företagsnamn och andra detaljuppgifter
4440 | C | an..512 | Free text | Besökande barns namn och besökets varaktighet
4440 | D[USE 2] | an..512 | Free text | Hälsostatus
3453 | an..3 | Language, coded.
4447 | an..3 | Text formatting, coded
NAD | LOC(1) | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Födelseort
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 180
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | M | an..256 (an..35) | Place/location | Födelseort
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION | Ej tillämplig
3223 | an..35 | Related place/location one identification | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig
C553 | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION | Ej tillämplig
3233 | an..25 | Related place/location two identification | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | an..70 | Related place/location two | Ej tillämplig
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
NAD | LOC(2) | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Embarkeringsplats
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 178 för embarkeringsplats
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Uneces lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | D[USE 1] | an..256 | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..35 (an5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..35 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
NAD | LOC(3) | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Debarkeringsplats
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 179 för debarkeringsplats
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Uneces lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | D[USE 1] | an..256 | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
NAD | DOC | 1 | M | Travel document details | Travel document details
C002 | M | Document/message name | Document/message name
1001 | M | n..3 | Document/message name, coded | Dokumentslag: 39 Pass 36 ID-kort SMB Sjömansbok 40 Körkort (nationellt) 41 Körkort (internationellt) 483 Visum
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
1000 | C | an..35 | Document name | Typ av visering
C503 | M | Document/message details
1004 | M | an..35 | Document/message number | Document identifier
1373 | an..3 | Document/message status, coded | Ej tillämplig
1366 | an..70 | Document/message source | Ej tillämplig
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
3153 | an..3 | Communication channel identifier, coded | Ej tillämplig
1220 | n..2 | Number of copies of document required | Ej tillämplig
1218 | n..2 | Number of originals of document required | Ej tillämplig
DOC | DTM | 2 | C | DATE/TIME/PERIOD | Sista giltighetsdatum
C507 | Date/time/period | Date/time/period
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 192
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102
TDT | LOC(1) | 1 | M | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Ort för dokumentets utfärdande
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | 44
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | C | an..35 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | an..256 | Place/location | Ej tillämplig
C519 | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION | Ej tillämplig
3223 | an..25 | Related place/location one identification | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | an..70 | Related place/location one | Ej tillämplig
C553 | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION | Ej tillämplig
3233 | an..25 | Related place/location two identification | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | an..70 (an..5) | Related place/location two | Ej tillämplig
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
UNT | 0 | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt
0074 | M | n..6 | Number of segments in the message
0062 | M | an..14 | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den
0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen
0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
Affärsregler
D[USE 1] | Om koden är XXXXX ska dataelementet anges.
D[USE 2] | Detta dataelement är obligatoriskt om en person behöver extra stöd
Tillägg 3
1. APERAK – ALLMÄNT SVARS- OCH KVITTENSMEDDELANDE
Detta meddelande ska användas för att tillhandahålla svarsfunktioner för skickade meddelanden där så krävs.
Syftet med detta meddelande är att
a informera den som skickat ett meddelande om att meddelandet har tagits emot av mottagarens applikation och inte godkänts på grund av fel som har inträffat under behandlingen av meddelandet i applikationen,
b bekräfta till den som skickat ett meddelande att meddelandet har tagits emot av mottagarens applikation.
1.1 Tillämpningsområde
Meddelandet om applikationsfel och mottagningsbekräftelse kan användas både för nationella och internationella applikationer. Det är inte beroende av typen av affärsverksamhet eller bransch och det är inte heller ett rättsligt krav: det grundar sig på affärspraxis som hör samman med administration och transport.
1.2 Principer
Ett meddelande kan först kontrolleras på systemnivå (t.ex. CONTRL-meddelandet) för att syntaxfel ska kunna upptäckas och mottagning bekräftas. Därefter ska det överföras till applikationen för behandling.
Då en bekräftelse krävs ska ett APERAK-meddelande skickas med en specifikation av anledningen till bekräftelsen. Om ett fel upptäcks på applikationsnivå, som hindrar en fullständig behandling, ska ett APERAK-meddelande skickas till den som ursprungligen skickade meddelandet med uppgifter om det eller de fel som uppstått. Vid ett applikationsfel ska APERAK-meddelandet överföras manuellt.
Vid en bekräftelse ska APERAK-meddelandet behandlas automatiskt eller manuellt efter mottagarens önskan.
2. ERIRSP - ERI-SVARSMEDDELANDE
ERIRSP-meddelandet härrör från UN/EDIFACT-meddelandet APERAK. Alla svarsmeddelanden för ERINOT-anmälans olika funktioner (ny, ändring eller annullering) har samma struktur. Svaret på en ändring eller en annullering innehåller information om huruvida ändringen eller annulleringen har bearbetats av det mottagande systemet. Ett svar krävs endast om NAD (1)/COM-segmentet innehåller det ID för postlådan (kvalificerare EI) eller den e-postadress (kvalificerare EM) som svaret ska skickas till.
2.1 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)
2.2 Segmenttabell
Pos | Tag | Name | S | R
UNB | M | 1
0010 | UNH | Message header | M | 1
0020 | BGM | Beginning of message | M | 1
0030 | DTM | Date/time/period | M | 1
0060 | Segment group 1 | C | 2
0070 | RFF | Reference | M | 1
0090 | Segment group 2 | C | 1
0100 | NAD | Name and address | M | 1
0120 | COM | Communication contact | C | 3
0130 | Segment group 3 | D[1] | 9
0140 | ERC | Application error information | M | 1
0150 | FTX | Free text | M | 1
0190 | UNT | Message trailer | M | 1
Affärsregler
D[1] | Denna segmentgrupp är av nytta om applikationsfel uppstår.
2.3 Träddiagram
2.4 Struktur för ERIRSP-meddelande
I tabell 2 definieras segmenten för ERI-svarsmeddelandena.
Segmentgrupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Name | Beskrivning Kvalificerare inom citattecken
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
UNB | 0 | M | INTERCHANGE HEADER
S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER
0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOA utfärdande organ
0002 | M | n1 | Syntax version number | 2
S002 | M | INTERCHANGE SENDER
0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0008 | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig
S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT
0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0014 | an..14 | Routing address | Ej tillämplig
S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION
0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD
0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM
0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
S005 | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig
0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig
0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig
0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig
0031 | n1 | Acknowledgement request | Ej tillämplig
0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig
0035 | C | n1 | Test indicator | 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande
UNH | 0 | M | MESSAGE HEADER | Meddelandets ID, specifikation och huvud
0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER
0065 | M | an..6 | Message type | APERAK, meddelandetyp
0052 | M | an..3 | Message version number | D
0054 | M | an..3 | Message release number | 98B
0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN
0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3
0068 | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Ej tillämplig
S010 | STATUS OF THE TRANSFER
0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig
0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig
BGM | 0 | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion
C002 | M | DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001 | M | an..3 | Document/message name code | Typ av mottaget meddelande som det aktuella meddelandet innehåller mottagningsinformation om: VES, meddelande från fartyg till RIS-myndighet CAR, meddelande från transportör till RIS-myndighet PAS, passagerapport från RIS-myndighet till RIS-myndighet
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
1000 | an..35 | Document/message name | Ej tillämplig
C106 | M | DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004 | M | an..35 (an15) | Document identifier | Meddelandets referensnummer. Numret ska vara så unikt som möjligt, både för avsändare och för mottagare. Om ett meddelande tas emot och därefter vidaresänds till en annan mottagare ska det ursprungliga meddelandets referensnummer användas. Transiteringssystemet ska i ett sådant fall inte generera ett nytt referensnummer.
1056 | an..9 | Version | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
1225 | M | an..3 | Message function code | Meddelandets funktion: 9 = nytt meddelande (ursprungligt)
4343 | M | an..3 | Response type code | AP godkänns RE avslås. Anmälan avslås om transporten redan har nått sin destination.
DTM | 1 | M | DATE/TIME/PERIOD | Datum och klockslag då den mottagande applikationen tar emot godkännandet eller avslaget
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 137 för datum/tid för dokumentet/meddelandet
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Ankomsttidens värde: ÅÅMMDDTTMM
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 201 för ÅÅMMDDTTMM
GRP 1 | RFF (1) | 1 | C | REFERENCE | Referens till tidigare meddelande
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW för referensnummer till föregående meddelande
1154 | M | an..35 | Reference number | Meddelandets referensnummer från BGM, TAGG 1004 i det meddelande som det aktuella meddelandet hänvisar till
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
GRP 1 | RFF (2) | 1 | C | REFERENCE | Referens till transaktion/fakturanummer
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | AAY för referensnummer för transaktion
1154 | M | an..35 | Reference number | Referensnummer som tilldelas av den mottagande myndigheten. Referensnumret ska börja med FN:s landskod följt av tre positioner för tilldelningssystemet. Den sista delen är det faktiska referensnumret.
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
GRP 2 | NAD | 1 | M | NAME and ADDRESS | Namn och adress på den avsändare som gör anmälan
3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | MS för meddelandets avsändare
C082 | PARTY IDENTIFICATION DETAILS | Ej tillämplig
3039 | an..35 | Party identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
C080 | M | PARTY NAME
3036 | M | an..35 | Party name | Namn på den avsändare som gör anmälan
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig
C059 | C | STREET
3042 | M | an..35 | Street and number/PO box | Gata och nummer eller postbox
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3164 | C | an..35 | City name | Stad
3229 | an..9 | Country sub-entity identification | Ej tillämplig
3251 | C | an..9 | Postcode identification | Postnummer
3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk kod med två tecken enligt ISO 3166–1, se bilaga, kapitel 2.3.8
NAD | COM | 2 | C | COMMUNICATION CONTACT | Uppgifter om avsändarens kommunikationskontakt (högst 3 gånger)
C076 | M | COMMUNICATION CONTACT
3148 | M | an..70 | Communication number | Communication number
3155 | M | an..3 | Communication channel qualifier | TE för telefonnummer FX för faxnummer EM för e-postadress
GRP 3 | ERC | 1 | C | APPLICATION ERROR INFORMATION
C901 | M | APPLICATION ERROR DETAIL
9321 | M | an..8 | Application error | Kod för applikationsfel
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
ERC | FTX | 2 | M | FREE TEXT | För att informera om anledningen till avslag
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | AAO för felbeskrivning med fri text
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | TEXT REFERENCE
4441 | an..17 | Free text identification | Ej tillämplig
1131 | an..3 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | C | TEXT LITERAL | Text
4440 | M | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning
4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning
4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning
4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning
4440 | C | an.. 70 | Free text | Ytterligare beskrivning
3453 | an.. 3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig
UNT | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt
0074 | M | n..6 | Number of segments in a message
0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den
0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen
0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
3. FELKODER
För dataattributet: MEDDELANDEREFERENS SOM SVAR PÅ FELBESKRIVNINGSKOD, de felkoder som finns tillgängliga elektroniskt i det europeiska systemet för hantering av referensuppgifter (European Reference Data Management System, ERDMS) som drivs av Europeiska kommissionen, ska användas i segment ERC, dataelement 9321.
Tillägg 4
1. UPPGIFTER SOM KRÄVS ENLIGT FAL-KONVENTIONEN
I en allmän anmälan enligt FAL ska myndigheterna inte begära mer än följande information:
1 Fartygets namn och en beskrivning av fartyget.
2 Fartygets nationalitet.
3 Fartygets registerinformation.
4 Uppgifter om fartygets dräktighet.
5 Befälhavarens namn.
6 Skeppsklarerarens namn och adress.
7 Kort beskrivning av lasten.
8 Besättningens antal.
9 Antal passagerare.
10 Kortfattade uppgifter om resan.
11 Datum och klockslag för ankomst, avgångsdatum.
12 Ankomst- eller avgångshamn.
13 Fartygets placering i hamnen.
14 Fartygets krav vad gäller bortskaffande av avfall och rester.
15 Anlöpets ändamål.
Dessutom ska följande uppgifter anges för ISPS-ändamål:
16 Namn på fartygets skyddschef.
17 Internationella sjöfartsskyddscertifikatets (ISSC) nummer och behörig myndighet
18 Fartygets säkerhetsnivå (1, 2 eller 3).
19 Information om antalet personer och fordon.
2. MEDDELANDETS FUNKTION
2.1 Funktionell definition
BERMAN-meddelandet sänds från en transportör, dess agent eller ett fartyg till den behöriga hamnmyndigheten med begäran om en kajplats. Meddelandet innehåller detaljer om anlöpningen, fartyget, krav på kajplatsen och redogörelse för förväntad hantering. Meddelandet grundar sig på EDIFACT-meddelandet BERMAN i den form det anges i katalogen UN/EDIFACT D 04B.
2.2 Tillämpningsområde
Meddelandet baseras på, och stöder med hjälp av EDI genomförandet av, följande internationella regler och europeiska lagstiftning:
a IMO FAL Form 1 (i den form det även ingår i IMO-dokumentet om förenklade handelsprocedurer och elektronisk handel, dokument FAL.5/Circ.15, av den 19 februari 2001, och i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/65/EU).
b International ship and port facility security (ISPS-koden, som den 12 december 2002 antogs av konferensen mellan de fördragsslutande staterna till IMO i ändringarna av bilagan till 1974 års internationella konvention om säkerheten för människoliv till sjöss (Solas) och förordning (EG) nr 725/2004).
2.3 Meddelandets principer
Följande principer ska gälla för BERMAN-meddelandet som det definieras i dessa tekniska specifikationer för användning vid elektronisk fartygsrapportering inom inlandssjöfart.
1 Ett meddelande ska bara innehålla uppgifter om en enda transport.
2 Ett meddelande ska gälla ett visst fartygsbesök till en viss anlöpshamn.
3 Fartygets besök ska identifieras med ett unikt anlöpsreferensnummer som utfärdas av myndigheten i hamn, eller på dess vägnar (t.ex. hamn- eller tullmyndigheten).
4 Meddelandet ska innehålla de uppgifter som rör tillämpliga krav vad gäller anmälan av ett fartyg till en hamn. Meddelandet ska innehålla en (1) begäran som gäller fartyget: för att anlöpa hamnen, för att anlöpa en kajplats vid fartygets ankomst, för att lämna kajplatsen vid fartygets avgång, för att byta kajplats inom hamnen eller för att bara transitera genom hamnområdet.
5 Ankomstanmälan ska innehålla alla uppgifter om fartygets rörelser från området utanför hamnen till den första kajplatsen inom hamnområdet. Likaså kan meddelandet innehålla angivelse av tilläggstjänster som behövs för ankomst till den första kajplatsen (t.ex. lots, VTS, bogsering eller förtöjningspersonal). Även beräknad ankomsttid (ETA) till ankomstpunkten och föregående anlöpshamn ska anges.
6 En begäran om byte av kajplats ska innehålla alla uppgifter om förflyttningen från en kajplats till en annan inom samma hamnområde. De tilläggstjänster som behövs (t.ex. bogsering, lots eller förtöjningspersonal) kan specificeras separat för varje kajplats. Den uppskattade avgångstiden (ETD) är obligatorisk uppgift för den första kajplatsen. I begäran om byte av kajplats ska dessutom anges de övriga kajplatser som fartyget avser besöka medan fartyget är i hamnen, tillsammans med beräknad ankomsttid till dessa kajplatser.
7 En begäran om avgång ska innehålla alla uppgifter som hör samman med fartygets avgång från (den sista) kajplatsen inom hamnområdet. De tilläggstjänster som behövs för avgången från kajplatsen (t.ex. bogsering, lots eller förtöjningspersonal) kan specificeras separat. Den uppskattade avgångstiden från kajplatsen och nästa anlöpshamn ska anges vid avgång.
8 Meddelandet ska medge möjligheten att sända en ersättning eller annullering av ett tidigare sänt ursprungligt meddelande.
9 Meddelandets innehåll ska identifieras på ett unikt sätt genom en meddelandereferens (i BGM 1004) och identifiering av meddelandets avsändare (i NAD(MS) 3039). Alla andra identifierande uppgifter, såsom fartygets unika ID eller resans nummer, är sekundära referenser. Denna princip gäller även vid sändning av ersättningar och uppdateringar.
3. MEDDELANDETS STRUKTUR
3.1 Segmentindex (alfabetisk sekvens enligt tagg)
3.2 Segmenttabell
Pos | Tag | Name | S | R
UNA | C | 1
UNB | M | 1
0010 | UNH | Message header | M | 1
0020 | BGM | Beginning of message | M | 1
0030 | DTM | Date/time/period | M | 1
0040 | FTX | Free text | C | 1
0050 | RFF | Reference | C | 9
0070 | Segment Group 1 | M | 4
0080 | NAD | Name and address | M | 1
0090 | Segment Group 2 | C | 1
0100 | CTA | Contact information | M | 1
0110 | COM | Communication contact | C | 4
0120 | Segment Group 3 | M | 1
0130 | TDT | Transport information | M | 1
0140 | RFF | Reference | C | 2
0150 | DTM | Date/time/period | C | 1
0160 | MEA | Measurements | C | 7
0170 | FTX | Free text | C | 9
0190 | Segment Group 4 | M | 5
0200 | LOC | Place/location identification | M | 1
0210 | DTM | Date/time/period | M | 1
0300 | Segment Group 7 | M | 9
0310 | TSR | Transport service requirements | M | 1
0320 | QTY | Quantity | C | 3
0340 | Segment Group 8 | M | 9
0350 | LOC | Place/location identification | M | 1
0370 | DTM | Date/time/period | C | 1
0380 | QTY | Quantity | C | 2
0390 | POC | Purpose of call | C | 9
0400 | FTX | Free text | C | 1
0410 | Segment Group 9: HAN | C | 8
0420 | HAN | Handling instructions | M | 1
0440 | Segment Group 10: GDS | C | 9
0450 | GDS | Nature of cargo | M | 1
0470 | MEA | Measurements | C | 1
0500 | UNT | Message Trailer | M | 1
3.3 Träddiagram
Meddelande om förhandsanmälan rörande kajplats har följande format:
Segment Grupp | Segment Sammansatt dataelement (C) Dataelement TAGG | Nivå | Status | Format | Beskrivning segment/fält | Beskrivning av kvalificerare och använda koder, allmänna anmärkningar om användningen av dataelement Användningsnotationer
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
UNA | C | SERVICE STRING ADVICE
M | an1 | Component data element separator | :
M | an1 | Segment tag and data element separator | +
M | an1 | Decimal notation | .
M | an1 | Release indicator | ?
M | an1 | Reserved future use | Blanksteg
M | an1 | Segment terminator | ’
Advised string: UNA:+.? ’ | 6 tecken
UNB | M | INTERCHANGE HEADER
S001 | M | SYNTAX IDENTIFIER
0001 | M | a4 | Syntax identifier | UNOC utfärdande organ
0002 | M | n1 | Syntax version number | 2
S002 | M | INTERCHANGE SENDER
0004 | M | an..35 (an25) | Sender identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0008 | an..14 | Address for reverse routing | Ej tillämplig
S003 | M | INTERCHANGE RECIPIENT
0010 | M | an..35 (an25) | Recipient identification | Postlådans ID eller unikt namn eller unik identifierare för ett RIS-center eller en trafikpost
0007 | C | an..4 | Partner identification code qualifier | Ej tillämplig
0014 | C | an..14 | Routing address | Ej tillämplig
S004 | M | DATE/TIME OF PREPARATION
0017 | M | n6 | Date | Datum för generering, ÅÅMMDD
0019 | M | n4 | Time | Klockslag för generering, TTMM
0020 | M | an..14 | Interchange reference identification | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
S005 | C | RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD | Ej tillämplig
0022 | an..14 | Recipient’s reference/password | Ej tillämplig
0025 | an2 | Recipient’s reference, password qualifier | Ej tillämplig
0026 | an..14 | Application reference | Ej tillämplig
0029 | a1 | Processing priority code | Ej tillämplig
0031 | C | n1 | Acknowledgement request | 1 = Avsändaren begär bekräftelse, dvs. UNB- och UNZ-segmenten har mottagits och identifierats
0032 | an..35 | Communications agreement id | Ej tillämplig
0035 | C | Test indicator | Testindikator 1 = Överföringen gäller ett testmeddelande
UNH | M | IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE
0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets nummer
S009 | M | MESSAGE IDENTIFIER | Meddelandets identifikation
0065 | M | an..6 | Message type | BERMAN, meddelandetyp
0052 | M | an..3 | Message version number | D, meddelandets versionsnummer
0054 | M | an..3 | Message release number | 05B, meddelandets utgåvenummer
0051 | M | an..2 | Controlling agency | UN utfärdande organ
0057 | M | an..6 | Association assigned code | ERI13, ERI-version 1.3
0068 | C | an..35 | Gemensam åtkomstreferens | Referens till alla meddelanden som är relaterade till en gemensam fil
S010 | STATUS OF THE TRANSFER
0070 | n..2 | Sequence of transfers | Ej tillämplig
0073 | a1 | First and last transfer | Ej tillämplig
BGM | M | BEGINNING OF MESSAGE | Identifiering av meddelandets typ och funktion
C002 | DOCUMENT / MESSAGE NAME
1001 | M | an..3 | Document/message name code | Meddelandetyp: 22 = Sista sändning (slut av resa) 23 Statusinformation, information om status vad gäller ett visst meddelande. 185 Transportdeklaration (ankomst), deklaration till den offentliga myndigheten vid transportens ankomst. 186 Transportdeklaration (avgång), deklaration till den offentliga myndigheten vid transportens avgång. 187 Transportdeklaration (kombinerad), kombinerad deklaration för ankomst och avgång till den offentliga myndigheten. 318 Ansökan om att flytta från anvisad plats i hamn, dokument för att ansöka om att flytta från anvisad plats i hamn. 282 Ändring av befintligt meddelande, begäran om ändring av befintligt meddelande. Anmärkning: 187 ska användas som indikator på fortsatt resa
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
1000 | an..35 | Document/message name | Ej tillämplig
C106 | M | DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004 | M | an..35 | Document identifier | Använd högst (15 alfanumeriska tecken) för meddelandets referensnummer
1056 | an..9 | Version
1060 | an..6 | Revision number
1225 | M | an..3 | Message function code | Meddelandets funktion: 9 = nytt meddelande, ursprungligt 5 = ändringsmeddelande genom ersättning 1 = annullering 22 = Sista sändning (slut av resa) 150 = Avbruten resa 151 = Återstart av resa
4343 | an..3 | Response type code | QA
DTM | M | DATE/TIME/PERIOD
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 137 Datum för generering
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102 För ÅÅÅÅMMDDTTMM, använd 203
FTX | C | FREE TEXT
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | CHG = Ändra information
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | TEXT REFERENCE
4441 | C | an..17 | Free text identification | Allmän information om fartygets anlöp CAM = misstag i föregående meddelande CAN = annullering på grund av laständring GIV = allmän fartygsinfo
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | C
4440 | C | an..512 | Free text | Fri text: Info om defekter ombord (fartyg, navigeringsutrustning, lasthantering, överskjutande delar, brand, överhettning, rök)
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig
RFF | C | REFERENCE | Referens till det meddelande som ändras, obligatorisk uppgift om meddelandet är ett ändringsmeddelande
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ACW Referens till tidigare meddelande
1154 | M | an..70 | Reference number | Använd meddelandets BGM-referensnummer (15 alfanumeriska tecken), tagg 1004 i meddelandet som det aktuella meddelandet hänvisar till
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
RFF | C | REFERENCE | Referensinformation
C506 | M | REFERENCE | Bara om känd
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | ATZ Fartygsuppehållets referensnummer GDN Allmänna deklarationens nummer AAE Godsdeklarationens nummer
1154 | M | an..70 | Reference identifier | Referensnummer eller deklarationsnummer
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
RFF | C | REFERENCE | REFERENSINFORMATION
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | EPC = Elektronisk hamnklarering, Electronic port clearance) (via en enda kontaktpunkt) ACE Relaterat dokumentnummer EPC Referensdokumentet sänds via EDI och en EPC-applikation ROB Referensdokumentet tillgängligt men blir kvar ombord
1154 | M | an..70 | Reference identifier | 799 Fartygets proviantdeklaration 797 Sjöfartens hälsodeklaration 745 Passagerarlista 744 Deklaration av besättningens tillhörigheter 250 Deklaration av besättningslista 85 Lastdeklaration
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
NAD Gr 1 | NAD | M | Name and address
3035 | M | an..3 | Party function code qualifier | Avsändare, transportörens agent och/eller fartygsbefälhavare är obligatoriska Namnslag: MS Meddelandets avsändare CG Transportörens agent CPE Fartygets befälhavare AM Behörig tjänsteman (säkerhetschef)
C082 | C | PARTY IDENTIFICATION DETAILS | Kod om känd hos mottagaren, annars andra fält
3039 | M | an..35 | Party identification | EAN-nummer
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C058 | NAME AND ADDRESS | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
3124 | an..35 | Name and address line | Ej tillämplig
C080 | PARTY NAME | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3036 | an..35 | Party name | Ej tillämplig
3045 | an..3 | Party name format, coded | Ej tillämplig
C059 | STREET | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3042 | an..35 | Street and number/PO box | Ej tillämplig
3164 | an..35 | City Name | Ej tillämplig
C819 | Country sub-entity details | Ej tillämplig
3229 | an..9 | Ej tillämplig | Ej tillämplig
1132 | an..17 | Ej tillämplig | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Ej tillämplig | Ej tillämplig
3228 | an..70 | Ej tillämplig | Ej tillämplig
3251 | C | an..17 | Postcode identification | Postnummer
3207 | C | an..3 | Country | Alfanumerisk kod med två tecken enligt ISO 3166–1, se bilaga, del II, kapitel 2.3.8
NAD Gr 2 | CTA | M | NAD | CONTACT INFORMATION | Avsändarens kontaktuppgifter
3139 | M | an..3 | Contact function | IC = Informationskontakt
C056 | DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413 | an..17 | Department or employee identification | Ej tillämplig
3412 | C | an..35 | Department or employee | Kontaktpersonens namn eller ställning
CTA | COM | C | NAD/CTA | COMMUNICATION CONTACT | Avsändarens kommunikationsuppgifter
C076 | COMMUNICATION CONTACT
3148 | M | an..512 | Communication number | Communication number
3155 | M | an..3 | Communication channel qualifier | TE för telefonnummer FX för faxnummer EM för e-postadress EI för EDI-postlådenummer (EDI-nummer eller e-postadress för NAD 1 är obligatorisk uppgift om svaret begärs i form av ett APERAK-meddelande. Om svar inte begärs ska EDI-numret och e-postadressen inte användas).
TDT Gr 3 | TDT | M | TRANSPORT INFORMATION | Specifikation av transportmedel, ledarfartyget i en konvoj (ett enskilt fartyg utan pråm är också en konvoj i detta sammanhang)
8051 | M | an..3 | Transport stage code qualifier | 20 för huvudtransport
8028 | M | an..17 | Conveyance reference number | Resenummer, som definieras av meddelandets avsändare
C220 | M | MODE OF TRANSPORT
8067 | M | an..3 | Mode of transport, coded | 8 för transport på inre vattenvägar 1 för havstransport till sjöss Se Uneces rekommendation nr 19
8066 | an..17 | Mode of transport | Ej tillämplig
C228 | M | TRANSPORT MEANS
8179 | M | an..8 | Type of means of transport identification, convoy type | Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation 28, se del II, kapitel 2.3.1
8178 | an..17 | Type of means of transport | Ej tillämplig
C040 | CARRIER | Ej tillämplig
3127 | an..17 | Carrier identification | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3128 | an..35 | Carrier name | Ej tillämplig
8101 | an..3 | Transit direction, coded | Ej tillämplig
C401 | EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457 | an..3 | Excess transportation reason | Ej tillämplig
8459 | an..3 | Excess transportation responsability | Ej tillämplig
7130 | an..17 | Customer authorization number | Ej tillämplig
C222 | M | TRANSPORT IDENTIFICATION
8213 | M | an..9 (an7..8) | ID. of means of transport identification | Fartygsnummer: 7 siffror för IMO, 8 siffror för unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer (ENI)
1131 | an..17 | Code list qualifier | IMO för IMO-nummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.2 ENI för ett unikt europeiskt fartygsidentifieringsnummer, se bilaga, del II, kapitel 2.3.3
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
8212 | M | an..35 | ID of the means of transport | Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas.
8453 | M | an..3 | Nationality of means of transport | Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166–1, se bilaga del II, kapitel 2.3.8. Om transportmedlets nationalitet inte är känd, ska den tresiffriga koden från den behöriga myndighet som har utfärdat det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg användas.
8281 | an..3 | Transport ownership | Ej tillämplig
TDT | RFF | C | TDT | REFERENCE
C506 | M | REFERENCE
1153 | M | an..3 | Reference qualifier | VM Fartygsidentifikation PEX Nummer på lotsningsundantag
1154 | M | an..70 | Reference number | Radioanropssignal om tillämplig eller ID för varje pråm/fartyg i kombinationen (ERI ID) Undantagets nummer
1156 | an..6 | Line number | Ej tillämplig
4000 | an..35 | Reference version number | Ej tillämplig
1060 | an..6 | Revision number | Ej tillämplig
TDT | DTM | C | TDT | DATE/TIME/PERIOD
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | Lokal tid vid ankomstplatsen Kod 132 = ETA
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum/tid: ÅÅÅÅMMDDTTMM
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203
TDT | MEA | C | TDT | MEASUREMENTS
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | Kvalificerare för mängdapplikation: AAE Mått
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS
6313 | M | an..3 | Property measured | Måttdimension: AAM Fartygens bruttodräktighet, BT AAN Fartygets nettodräktighet ACS Total längd ADS Längden från för till brygga WM Bredd, maximum DP Djupgående, maximum (djup) HM Höjd (maximum) ovanför vattenytan (höjdgående)
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | Kvalificerare för måttenhet: TNE Metriska ton CMT Centimeter MTR Meter
6314 | M | n..18 | Measurement value
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator | Ej tillämplig
TDT | FTX | C | TDT | FREE TEXT
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | Allmän ämnesindikator Textämnesslag ACB för ytterligare information AFJ Defektbeskrivning HAZ Farligt AAA Allmän godsbeskrivning WAS Avfallsanmälan VES Fartygets uppgifter
4453 | C | an..3 | Free text function code | Om textämnet är ACB, WAS, AAA eller AFJ kan farligt gods indikeras här med följande: DGN = Inget farligt gods DGY = Farligt gods ombord
C107 | C | TEXT REFERENCE
4441 | C | an..17 | Free text identification | WEX = Avfallsanmälan undantas för WAS CGS = Lasten has gasbehandlats för ACB För HAZ: Co0 = 0 koner Co1 = 1 kon Co2 = 2 koner Co3 = 3 koner B = röd flagg (B) för IMO V specialtillstånd
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M
4440 | C | an..512 | Free text | Beskrivning i textform av defekter på t.ex. AIS-transpondersystem, navigeringsutrustning, radar, maskin, roder osv.
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig
TDT GR 4 | LOC | M | TDT | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Hamn.
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | Kvalificerare för plats/lokalisering: 5 Avgångsplats 94 Föregående anlöpshamn 61 Nästa anlöpshamn 89 Registreringsplats 153 Anlöpshamn
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..256 | Place/location | Hamnens fullständiga namn
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 (an..17) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | C | an..25 (an..5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
DTM | C | TDT/LOC | DATE/TIME/PERIOD | Krävs om registreringsplats anges
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 259 Registreringsdatum
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Datum: ÅÅÅÅMMDD
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 102 datumformat
TSR Gr 7 | TSR | M | Transport service requirements
C536 | Contract and carriage condition | Ej tillämplig
4065 | an..3 | Contract and carriage condition code | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
C233 | M | Service
7273 | M | an..3 | Service requirement code | Tjänstebegäran: BER Begäran om förtöjningstjänst vid en kajplats PIL Begäran lotstjänst VTS Begäran om VTS-tjänster TUG Begäran om bogsering MAR Planerad hantering av MARPOL-ämnen SEC Säkerhetstjänster
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
7273 | an..3 | Service requirement code | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
C537 | Transport priority
4219 | an..3 | Transport service priority code | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
C703 | Nature of cargo
7085 | an..3 | Klassificeringskod för typ av last | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
TSR | QTY | C | TSR/QTY | QUANTITY | För angivelse av besättningsstyrka, antal passagerare och övriga såsom keldjur eller andra djur
C186 | M | Quantity details
6063 | M | an..3 | Quantity type code qualifier | 115 = Totalantalet besättning ombord inbegripet befälhavaren 114 = Totalantalet personer ombord 14 = Totalantalet djur ombord
6060 | M | an…35 | Quantity | Antal, t.ex. 4
6411 | C | an..8 | Measure unit code | Ej tillämplig
TSR Gr 8 | LOC | M | TSR | PLACE/LOCATION IDENTIFICATION | Hamn
3227 | M | an..3 | Place/location qualifier | Kvalificerare för plats/lokalisering: 5 Avgångsplats 94 Föregående anlöpshamn 61 Nästa anlöpshamn 89 Registreringsplats 153 Anlöpshamn
C517 | M | LOCATION IDENTIFICATION
3225 | M | an..25 (an5) | Place/location identification | Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16), se bilaga del II, kapitel 2.3.9
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3224 | C | an..256 (an..17) | Place/location | Fullständigt namn på var hamnen är belägen
C519 | C | RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 | M | an..25 (an..5) | Related place/location one identification | Terminalkod, se bilaga del II, kapitel 2.3.11
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3222 | D[USE 1] | an..70 (an..35) | Related place/location one | Terminalens fullständiga namn
C553 | C | RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 | M | an..25 (an..5) | Related place/location two identification | Farledsavsnittets kod, se bilaga del II, kapitel 2.3.10
1131 | an..17 | Code list qualifier
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
3232 | C | an..70 (an..5) | Related place/location two | Farledsavsnittets hektometer
5479 | an..3 | Relation | Ej tillämplig
Gr 8 | DTM | C | TSR/LOC | DATE/TIME/PERIOD | Datum och tid för när de begärda transporttjänsten ska inledas
C507 | M | DATE/TIME/PERIOD
2005 | M | an..3 | Date or time or period function code qualifier | 132 Ankomstdatum och -tid, uppskattning
2380 | M | an..35 | Date or time period value | Tid: ÅÅÅÅMMDDTTMM
2379 | M | an..3 | Date or time or period format code | 203
Gr 8 | QTY | C | TSR/LOC | QUANTITY
C186 | M | Quantity details | Quantity details
6063 | M | an..3 | Quantity type code qualifier: | Quantity type code qualifier: 1 Diskret mängd
6060 | M | an..35 | Quantity | Antalet bogseringsbåtar som krävs Antalet förtöjningspersonal
6411 | an..3 | Measurement unit code | Ej tillämplig
Gr 8 | POC | M | TSR | PURPOSE OF CALL
C525 | M | Purpose of conveyance call | Ändamål för transportanlöpet
8025 | M | an..3 | Conveyance call purpose description code | 1 Lasthantering 2 Passagerarförflyttning 3 Bunkring (drivmedel) 4 Byte av besättning 5 Goodwillbesök 6 Bunkring (förnödenheter) 7 Reparation 8 Upplagd 9 Avvaktan av order 10 Diverse 11 Förflyttning av besättning 12 Kryssning, fritid och rekreation 13 Hamnbesök enligt regeringsorder 14 Karantäninspektion 15 Nödhamn 16 Tankrengöring 17 Bortskaffande av avfall
1131 | an..17 | Code list identification code | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency code | Ej tillämplig
8024 | an..35 | Conveyance call purpose description | Ej tillämplig
Gr 8 | FTX | C | TSR/LOC | FREE TEXT | Ska endast användas för säkerhetsinformation
4451 | M | an..3 | Text subject code qualifier | Säkerhetsinformation ska anges i 4441 SEC Aktuell säkerhetsinformation
4453 | an..3 | Free text function code | Ej tillämplig
C107 | M | TEXT REFERENCE
4441 | M | an..17 | Free text identification | Säkerhetsnivå S1 Skyddsnivå 1 S2 Skyddsnivå 2 S3 Skyddsnivå 3
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency | Ej tillämplig
C108 | M
4440 | M | an..512 | Free text | Övriga anmärkningar PER följt av antalet personer ombord.
4440 | C | an..512 | Free text | ISSC-information SCN Säkerhetscertifikat finns inte SCY Säkerhetscertifikat finns ombord
4440 | C | an..512 | Free text | Här kan bilmärket och numret på registreringsskylten anges CAR registreringsnummer
4440 | C | an..512 | Free text | Fri text: Namnet på den tjänsteleverantör som begärs i TSR-segmentet
4440 | an..512 | Free text | Ej tillämplig
3453 | an..3 | Language, coded | Ej tillämplig
4447 | an..3 | Text formatting, coded | Ej tillämplig
LOC Gr 9 | HAN | C | TSR/LOC | HANDLING INSTRUCTIONS
C524 | M | HANDLING INSTRUCTIONS | Handling instructions
4079 | M | an..3 | Handling instructions, coded | Hanteringsanvisningarnas koder: LLO LOA = Lastning LDI DIS = Lossning RES RES = Pånyttlastning T TRA = Transitering TSP CTC = Rengöring av lasttank BUN BUN = Endast bunkring DRY RED = Reparation i torrdocka WET REW = Reparation i våtdocka NCO = Ingen lasthantering
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
4078 | C | an..70 | Handling instructions | Antal pollare, önskad sida för kajplats, lotsembarkeringspunkt, MFO (Marine Fuel Oil), MDF (Marine Diesel Fuel), färskvatten osv.
C218 | HAZARDOUS MATERIAL
7419 | an..7 | Hazardous material class code, identification | Ej tillämplig
1131 | an..17 | Code list qualifier | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Code list responsible agency, coded | Ej tillämplig
7418 | an..35 | Hazardous material class | Ej tillämplig
HAN Gr 10 | GDS | M | TSR/LOC/HAN | NATURE OF CARGO
C703 | M | Nature of cargo
7085 | M | an..3 | Klassificeringskod för typ av last | Kod för typ av gods 5 Övrig last, inte i container 6 Fordon 7 Roll-on Roll-off 8 Last på pallar 9 Last i container 10 Styckegods (break bulk) 11 Farlig last 12 Allmän last 13 Vätskeformig last 14 Temperaturkontrollerad last 15 Miljöförorenande last 16 Ofarlig last 17 Diplomatlast 18 Militär last 19 Obehaglig last 21 Hushållsgods 22 Frusen last 30 Bulklast (sand, grus, malm osv.)
1131 | an..17 | Code list identification code. | Ej tillämplig
3055 | an..3 | Ej tillämplig | Ej tillämplig
MEA | C | TSR/LOC/HAN/GDS | MEASUREMENTS
6311 | M | an..3 | Measurement purpose qualifier | Kvalificerare för mängdapplikation: AAE Mått
C502 | M | MEASUREMENT DETAILS | Måttuppgifter
6313 | M | an..3 | Property measured | Måttdimension: G Bruttovikt
6321 | an..3 | Measurement significance | Ej tillämplig
6155 | an..17 | Measurement attribute identification | Ej tillämplig
6154 | an..70 | Measurement attribute | Ej tillämplig
C174 | M | VALUE/RANGE
6411 | M | an..3 | Measurement unit qualifier | Kvalificerare för måttenhet: KGM Kilogram TNE Metriska ton
6314 | M | n..18 | Measurement value | Vikt
6162 | n..18 | Range minimum | Ej tillämplig
6152 | n..18 | Range maximum | Ej tillämplig
6432 | n..2 | Significant digits | Ej tillämplig
7383 | an..3 | Surface/layer indicator
UNT | M | MESSAGE TRAILER | Slut på meddelandet och kontroll av att det är fullständigt
0074 | M | n..10 | Number of segments in a message
0062 | M | an..14 | Message reference number | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
UNZ | M | INTERCHANGE TRAILER | Slut på överföringen och kontroll av den
0036 | M | n..6 | Interchange control count | 1 för antalet meddelanden som ingår i överföringen
0020 | M | an..14 | Interchange control reference | De första 14 positionerna i meddelandets referensnummer
Affärsregler
D[USE 1] | Om koden är XXXXX ska dataelementet anges.
1 IMO:s handbok om förenklade handelsprocedurer och elektronisk handel (IMO Compendium on facilitation and electronic business), FAL.5/Cic.35, 9 September 2011, som hänvisas till i bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/65/EU av den 20 oktober 2010 om rapporteringsformaliteter för fartyg som ankommer till och/eller avgår från hamnar i medlemsstaterna och om upphävande av direktiv 2002/6/EG (EUT L 283, 29.10.2010, s. 1).
2 Den internationella koden för sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar (The International Ship and Port Facility Security Code, ISPS) antogs av IMO 2002 och är tvingande enligt Solaskonventionen som trädde i kraft den 1 juli 2004.
3 Enligt IMO-handboken kan BERMAN-meddelandet användas som ersättning för IMO:s allmänna deklaration (CUSREP) när det gäller anmälan av ett fartygs förväntade ankomst till en viss hamn.
4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/65/EU av den 20 oktober 2010 om rapporteringsformaliteter för fartyg som ankommer till och/eller avgår från hamnar i medlemsstaterna och om upphävande av direktiv 2002/6/EG (EUT L 283, 29.10.2010, s. 1).