lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EU) 2022/328 av den 25 februari 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina

CELEX
32022R0328
Typ
EU-förordning
Datum
20220225
EUT
L 049

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av beslut (Gusp) 2022/327 av den 25 februari 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina,

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

1 Den 31 juli 2014 antog rådet förordning (EU) nr 833/2014.

2 Förordning (EU) nr 833/2014 ger verkan åt vissa åtgärder som fastställs i rådets beslut 2014/512/Gusp och förbjuder försäljning, leverans, överföring och export av varor och teknik med dubbla användningsområden till personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de är avsedda för militär användning eller för militära slutanvändare. Den förbjuder också försäljning av sådana varor och sådan teknik till särskilda juridiska personer i Ryssland, och även tillhandahållande av tekniskt bistånd och andra därmed sammanhörande tjänster samt finansiering och ekonomiskt bistånd som rör sådana varor och sådan teknik. Vidare innehåller den krav på att aktörer har förhandstillstånd för försäljning, leverans, överföring eller export av viss teknik för oljeindustrin i Ryssland, och förbud mot tillhandahållande av tillhörande tjänster som är nödvändiga för oljeprospektering och oljeutvinning på djupt vatten, oljeprospektering och oljeutvinning i Arktis eller skifferoljeprojekt i Ryssland, inbegripet landets exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel. Förordningen förbjuder också tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör de varor och den teknik som förtecknas i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning eller i samband med tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor. Dessutom fastställs restriktioner för tillträde till unionens kapitalmarknad för vissa ryska finansinstitut, enheter samt Ryssland, dess regering och dess centralbank.

3 Den 24 januari 2022 erinrade rådet om Europeiska rådets slutsatser från december 2021 och upprepade att varje ytterligare militär aggression från Rysslands sida mot Ukraina skulle få omfattande konsekvenser och medföra stora kostnader.

4 Mot bakgrund av situationens allvar antog rådet den 25 februari 2022 beslut (Gusp) 2022/327 om ändring av beslut 2014/512/Gusp och om införande av ytterligare restriktiva åtgärder inom olika sektorer, särskilt försvar, energi, luftfart och finans.

5 Genom beslut (Gusp) 2022/327 införs ytterligare restriktioner för export av varor och teknik med dubbla användningsområden och för tillhandahållande av därmed sammanhörande tjänster, samt restriktioner för export av vissa varor och viss teknik som kan bidra till att Ryssland tekniskt stärker sin försvars- och säkerhetssektor. Det införs också restriktioner för tillhandahållande av därmed sammanhörande tjänster. Begränsade undantag från sådana restriktioner kan göras för legitima och på förhand fastställda ändamål. Det beslutet gör det också förbjudet att tillhandahålla offentlig finansiering eller ekonomiskt bistånd för handel med eller investeringar i Ryssland, med vissa undantag.

6 Beslut (Gusp) 2022/327 förbjuder också försäljning, leverans, överföring eller export till Ryssland av särskilda varor och särskild teknik för användning vid oljeraffinering, tillsammans med restriktioner för tillhandahållandet av därmed sammanhörande tjänster.

7 Vidare införs genom beslut (Gusp) 2022/327 ett exportförbud som omfattar varor och teknik som är lämpade för användning inom luftfart och rymdindustrin, samt förbud mot tillhandahållande av försäkrings-, återförsäkrings- och underhållstjänster för sådana varor och sådan teknik. Dessutom förbjuds tillhandahållande av tekniskt bistånd och andra därmed sammanhörande tjänster samt finansiering och ekonomiskt bistånd med avseende på de varor och den teknik som omfattas av detta förbud.

8 Genom beslut (Gusp) 2022/327 utvidgas de befintliga finansiella restriktionerna ytterligare, särskilt de som gäller vissa ryska enheters tillträde till kapitalmarknaderna. Beslutet förbjuder även notering och tillhandahållande av tjänster i samband med aktier i ryska statsägda enheter på unionens handelsplatser. Dessutom införs nya åtgärder som avsevärt begränsar finansiella inflöden från Ryssland till unionen genom att förbjuda mottagande av insättningar som överstiger vissa värden från personer som är medborgare eller bosatta i Ryssland, ryska kunders innehav av konton hos unionens värdepapperscentraler samt försäljning av eurodenominerade värdepapper till ryska kunder.

9 Dessa åtgärder omfattas av tillämpningsområdet för fördraget, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga, särskilt för att säkerställa att de genomförs på ett enhetligt sätt i samtliga medlemsstater.

10 För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter.

11 Kommissionen kommer att övervaka tillämpningen av dessa åtgärder. För att säkerställa effektiva exportkontroller av varor och teknik från unionen som kan bidra till att Ryssland tekniskt stärker sin försvars- och säkerhetssektor kommer kommissionen att agera i samordning med medlemsstaterna, och i förekommande fall med partnerländer, för att i motiverade och dokumenterade fall anpassa förteckningen över sådana varor och sådan teknik där så är lämpligt.

12 Förordning (EU) nr 833/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) 833/2014 ska ändras på följande sätt:

1 Artikel 1 ska ersättas med följande:

2 Artikel 2 ska ersättas med följande:

3 Artikel 2a ska ersättas med följande:

4 Följande artiklar ska införas:

5 I artikel 3.2 ska artikel 11 i förordning (EG) nr 428/2009 ersättas med artikel 14 i förordning (EU) 2021/821.

6 Följande artiklar ska införas:

7 I artikel 4.2 ska EU ersättas med unionen.

8 Artikel 5 ska ersättas med följande:

9 Följande artiklar ska införas:

10 Artiklarna 6 och 7 ska ersättas med följande:

11 Artiklarna 11 och 12 ska ersättas med följande:

12 Följande artikel ska införas:

13 Bilaga I ska ersättas med bilaga I till denna förordning.

14 Bilaga III ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning.

15 Bilaga IV ska ersättas med bilaga III till denna förordning.

16 Bilaga V ska ändras i enlighet med bilaga IV till denna förordning.

17 Bilaga VI ska ändras i enlighet med bilaga V till denna förordning.

18 Bilaga VII ska införas i enlighet med bilaga VI till denna förordning.

19 Bilaga VIII ska införas i enlighet med bilaga VII till denna förordning.

20 Bilaga IX ska införas i enlighet med bilaga VIII till denna förordning.

21 Bilaga X ska införas i enlighet med bilaga IX till denna förordning.

22 Bilaga XI ska införas i enlighet med bilaga X till denna förordning.

23 Bilaga XII ska införas i enlighet med bilaga XI till denna förordning.

24 Bilaga XIII ska införas i enlighet med bilaga XII till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

1 EUT L 48, 25.2.2022, s. 1.

2 Rådets förordning (EU) nr 833/2014 av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 1).

3 Rådets beslut 2014/512/CFSP av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 13).

4 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/821 av den 20 maj 2021 om upprättande av en unionsordning för kontroll av export, förmedling, transitering och överföring av samt tekniskt bistånd för produkter med dubbla användningsområden (omarbetning) (EUT L 206, 11.6.2021, s. 1).

5 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).

6 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).

7 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

BILAGA I

BILAGA I

BELGIEN

https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIEN

https://www.mfa.bg/en/101

TJECKIEN

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANMARK

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

TYSKLAND

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ESTLAND

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLAND

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GREKLAND

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIEN

http://www.mvep.hr/sankcije

ITALIEN

https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

CYPERN

http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

LETTLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGERN

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑLTA

https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

NEDERLÄNDERNA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ÖSTERRIKE

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLEN

https://www.gov.pl/web/dyplomacja

PORTUGAL

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIEN

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLAND

https://um.fi/internationella-sanktioner

SVERIGE

http://www.ud.se/sanktioner

Adress för anmälan till Europeiska kommissionen:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för finansiell stabilitet, finansiella tjänster och kapitalmarknadsunionen (GD FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Bryssel, Belgien

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

BILAGA II

Titeln till bilaga III till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

BILAGA III

[…]

BILAGA III

BILAGA IV

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Communication center of the Ministry of Defense

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Foreign Intelligence Service (SVR)

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministry of Defence RF (Ryska federationens försvarsministerium)

Moscow Institute of Physics and Technology (Moskvas institut för fysik och teknik)

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Aircraft Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar

UralVagonZavod

BILAGA IV

Titeln till bilaga V till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

BILAGA V

[…]

BILAGA V

Titeln till bilaga VI till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

BILAGA VI

[…]

BILAGA VI

BILAGA VII

Allmänna anmärkningar, akronymer och förkortningar samt definitioner i bilaga I till förordning (EU) 2021/821 är tillämpliga på denna bilaga, med undantag för DEL I – Allmänna anmärkningar, akronymer, förkortningar och definitioner, ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR TILL BILAGA I, punkt 2.

Definitioner av termer som används i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (CML, Common Military List) (2020/C 85/01) är tillämpliga på denna bilaga.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 12 i denna förordning ska produkter som inte omfattas av denna bilaga, men som innehåller en eller flera av de förtecknade komponenterna, inte omfattas av kontrollerna enligt artikel 2b i denna förordning.

Kategori I – Elektronik

X.A.I.001 Elektroniska enheter och komponenter

X.A.I.002 Elektroniska sammansättningar för generell användning, moduler och utrustning

X.A.I.003 Specifik utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

X.B.I.001 Utrustning för tillverkning av elektroniska komponenter eller material, enligt följande, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa

X.B.I.002 Utrustning för inspektion eller provning av elektroniska komponenter och material, samt särskilt konstruerade komponenter och tillbehör till detta

X.C.I.001 Positiva resistmaterial som är utformade för halvledarlitografi och speciellt justerade (optimerade) för våglängder mellan 370 och 193 nm.

X.D.I.001 Programvara som är särskilt utformad för utveckling, produktion eller användning av elektroniska enheter eller komponenter som omfattas av avsnitt X.A.I.001, elektronisk utrustning för allmänna ändamål som omfattas av avsnitt X.A.I.002 eller tillverknings- och provutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 och X.B.I.002, eller programvara som är särskilt utformad för användning av utrustning som omfattas av avsnitt 3B001.g och 3B001.h.

X.E.I.001 Teknik för utveckling, produktion eller användning av elektroniska enheter eller komponenter som omfattas av avsnitt X.A.I.001, elektronisk utrustning för allmänna ändamål som omfattas av avsnitt X.A.I.002 eller tillverknings- och provutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 eller X.B.I.002, eller material som omfattas av avsnitt X.C.I.001.

Kategori II – Datorer

Anmärkning: Kategori II omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.II.001 Datorer, elektroniska sammansättningar och tillhörande utrustning som inte omfattas av avsnitt 4A001 eller 4A003, samt särskilt konstruerade komponenter till dessa

Anmärkning: Kontrollstatus för digitala datorer och därmed sammanhörande utrustning enligt beskrivningen i avsnitt X.A.II.001 bestäms av kontrollstatus för annan utrustning eller andra system, under förutsättning att a. de digitala datorerna eller den därmed sammanhörande utrustningen är väsentliga för den andra utrustningens eller de andra systemens funktion, b. de digitala datorerna eller den därmed sammanhörande utrustningen inte är en huvudbeståndsdel i den andra utrustningen eller de andra systemen, och Anm. 1 Kontrollstatus för signalbehandlings- eller bildbehandlings-utrustning särskilt konstruerad för en annan utrustning med funktioner, som är begränsade till dem som krävs för den andra utrustningen, ska bestämmas av kontrollstatus för den andra utrustningen även om den överskrider värdena för huvudbeståndsdelen. Anm. 2 När det gäller kontrollstatus för digitala datorer eller därmed tillhörande utrustning för telekommunikation, se kategori 5 del 1 (Telekommunikation). c. teknik för digitala datorer och tillhörande utrustning bestäms av avsnitt 4E. a. Elektroniska datorer och därmed sammanhängande utrustning samt elektroniska sammansättningar och särskilt konstruerade komponenter till dessa, specificerade för drift vid en omgivningstemperatur över 343 K (70 °C). b. Digitala datorer, inbegripet utrustning för signalbehandling eller bildbehandling, som har en justerad topprestanda (APP) på minst 0,0128 viktade teraflops (WT). c. Elektroniska sammansättningar som är särskilt konstruerade eller modifierade för att förbättra prestandan genom aggregering av processorer, enligt följande: 1. Konstruerade för att kunna aggregera konfigurationer med minst 16 processorer. 2. Används inte. Anmärkning 1: Avsnitt X.A.II.001.c gäller endast elektroniska sammansättningar och programmerbara anslutningar som har en APP som inte överskrider gränserna i avsnitt X.A.II.001.b när de levereras som icke inmonterade elektroniska sammansättningar. Det är inte tillämpligt på elektroniska sammansättningar som på grund av sin konstruktion har begränsad användning som tillhörande utrustning som omfattas av avsnitt X.A.II.001.k. Anmärkning 2: Avsnitt X.A.II.001.c omfattar inte elektroniska sammansättningar som är särskilt konstruerade för en produkt eller familj av produkter vars maximala konfiguration inte överskrider gränserna i avsnitt X.A.II.001.b. d. Används inte. e. Används inte. f. Utrustning för signalbehandling eller bildbehandling, som har en justerad topprestanda (APP) på minst 0,0128 viktade teraflops (WT). g. Används inte. h. Används inte. i. Utrustning som innehåller terminalgränssnittsutrustning som överskrider gränsvärdena i avsnitt X.A.III.101. Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.II.001.i avses med terminalgränssnittsutrustning utrustning där information förs in i eller lämnar telekommunikationssystemet, t.ex. telefon, dataenhet, dator osv. j. Utrustning som är särskilt konstruerad för att möjliggöra extern sammankoppling av digitala datorer eller därmed sammanhörande utrustning, som tillåter kommunikation med en datahastighet som överskrider 80 Mbyte/s. Anmärkning: Avsnitt X.A.II.001.j omfattar inte intern utrustning för sammankoppling (t.ex. backplan, bussar), passiva kopplingselement, styrenheter för åtkomst till nätverk eller styrenheter för kommunikationskanaler. Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.II.001.j avses med styrenhet för kommunikationskanal är det fysiska anslutningskort som styr flödet av synkrona eller asynkrona digitala signaler. Kortet är sammansatt av komponenter som kan integreras i en dator eller telekommunikationsutrustning för att ge kommunikationsanslutning. k. Hybriddatorer och elektroniska sammansättningar och särskilt konstruerade komponenter till dessa som innehåller analog-till-digital-omvandlare med alla följande egenskaper: 1. Minst 32 kanaler. 2. En upplösning på 14 bitar (plus teckenbit) eller mer med en konverteringshastighet på minst 200000 Hz.

X.D.II.001 Programvara för matematisk bevisning (proof) och validering av program, programvara som möjliggör automatisk generering av källkod och programvara för operativsystem som är särskilt konstruerad för utrustning för realtidsbearbetning

X.D.II.002 Programvara, annan än sådan som omfattas av avsnitt 4D001, särskilt konstruerad eller modifierad för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt 4A101, X.A.II.001

X.E.II.001 Teknik för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.II.001 eller programvara som omfattas av avsnitt X.D.II.001 eller X.D.II.002.

X.E.II.001 Teknik för utveckling eller produktion av utrustning konstruerad för bearbetning i flera dataströmmar (multi-data-stream processing).

Kategori III. Del 1 – Telekommunikation

Anmärkning: Kategori III. Del 1 omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.III.101 Utrustning för telekommunikation

X.B.III.101 Annan testutrustning för telekommunikation än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.C.III.101 Halvfabrikat av glas eller av något annat material som optimerats för tillverkning av optiska fiber som omfattas av avsnitt X.A.III.101.

X.D.III.101 Programvara som särskilt utformats eller modifierats med avseende på utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.III.101 och X.B.III.101, samt programvara för dynamisk adaptiv routing, enligt följande:

X.E.III.101 Teknik för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.III.101 eller X.B.III.101, eller programvara som omfattas av avsnitt X.D.III.101, samt annan teknik enligt följande:

Kategori III. Del 2 – Informationssäkerhet

Anmärkning: Kategori III. Del 2 omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.III.201 Utrustning enligt följande:

X.D.III.201 Programvara för informationssäkerhet enligt följande:

Anmärkning: Denna punkt omfattar inte programvara som utformats eller modifierats för att skydda mot datorsabotage, t.ex. virus, där användningen av kryptografi begränsas till autentisering, digital signatur och/eller dekryptering av data eller filer. a. Används inte. b. Används inte. c. Programvara som klassificeras som krypteringsprogramvara för massmarknaden i enlighet med anmärkning 3 om kryptografi i kategori 5 del 2.

X.E.III.201 Teknik för informationssäkerhet enligt den allmänna anmärkningen rörande teknik, enligt följande:

Kategori IV – Sensorer och lasrar

X.A.IV.001 Marin eller markbunden akustisk utrustning som gör det möjligt att upptäcka eller lokalisera föremål eller strukturer under vatten eller att positionera yt- eller undervattensfartyg, och särskilt konstruerade komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.IV.002 Optiska sensorer enligt följande:

X.A.IV.003 Kameror enligt följande

X.A.IV.004 Optik enligt följande:

X.A.IV.005 Lasrar enligt följande:

X.A.IV.006 Magnetometrar, supraledande elektromagnetiska sensorer och komponenter som särskilt konstruerats för dessa enligt följande:

X.A.IV.007 Gravitationsmetrar (gravimetrar) för användning på marken, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

X.A.IV.008 Radarsystem, radarutrustning och större komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, och särskilt konstruerade komponenter för dessa, enligt följande:

X.A.IV.009 Specifik beräkningsutrustning enligt följande:

X.B.IV.001 Utrustning, inbegripet verktyg, formar, fixturer eller mätare, samt andra särskilt konstruerade komponenter och tillbehör till dessa, som särskilt konstruerats eller modifierats för något av följande ändamål:

X.C.IV.001 Optiska fibrer för avkänning som är strukturellt modifierade till att ha en 'referenslängd' (beat length) som är mindre än 500 mm (hög dubbelbrytning) eller material för optiska sensorer som inte beskrivs i avsnitt 6C002.b och har ett zinkinnehåll på minst 6 % uttryckt som 'molfraktion'.

X.C.IV.002 Optiska material enligt följande:

X.D.IV.001 Programvara, annan än sådan som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, särskilt utformad för utveckling, produktion eller användning av varor som omfattas av 6A002, 6A003, X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 eller X.A.IV.008.

X.D.IV.002 Programvara särskilt utformad för utveckling eller produktion av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.IV.002, X.A.IV.004 eller X.A.IV.005.

X.D.IV.003 Annan programvara enligt följande:

X.E.IV.001 Teknik för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 eller X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002 Teknik för utveckling eller produktion av utrustning, material eller programvara som omfattas av avsnitt X.A.IV.002, X.A.IV.004, eller X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002, eller X.D.IV.003.

X.E.IV.003 Annan teknik enligt följande:

Kategori V – Navigation och avionik

X.A.V.001 Luftburen kommunikationsutrustning, alla tröghetsnavigeringssystem för luftfartyg och annan avionisk utrustning, inbegripet komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.B.V.001 Annan utrustning som är särskilt konstruerad för provning, inspektion eller produktion av navigerings- och avionikutrustning.

X.D.V.001 Programvara, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för utveckling, produktion eller användning av navigering, luftburen kommunikation och annan avionik.

X.E.V.001 Teknik, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för utveckling, produktion eller användning av navigerings-, luftburen kommunikations- och annan avionikutrustning.

Kategori VI – Marint

X.A.VI.001 Fartyg, marina system eller marin utrustning, och särskilt konstruerade komponenter för dessa, komponenter och tillbehör enligt följande:

X.D.VI.001 Programvara särskilt utformad eller modifierad för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VI.001.

X.D.VI.002 Programvara särskilt utformad för drift av obemannade undervattensfarkoster som används inom olje- och gasindustrin.

X.E.VI.001 Teknik för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VI.001.

Kategori VII – Rymd och framdrivning

X.A.VII.001 Dieselmotorer, och traktorer och särskilt konstruerade komponenter till dessa, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.VII.002 Gasturbinmotorer och komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821

X.B.VII.001 Vibrationstestutrustning och särskilt konstruerade komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.B.VII.002 Särskilt konstruerad utrustning, verktyg eller fixturer för tillverkning eller mätning av gasturbinblad, ledskenor eller skoveltakgjutgods, enligt följande

X.D.VII.001 Programvara, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för utveckling eller produktion av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.

X.D.VII.002 Programvara för utveckling eller produktion av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.

X.E.VII.001 Teknik, annan än den som omfattas av CML eller förordning (EU) 2021/821, för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.

X.E.VII.002 Teknik för utveckling, produktion eller användning av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.

X.E.VII.003 Annan teknik, inte beskriven genom 9E003, enligt följande:

1 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

2 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

3 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

4 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

5 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

6 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

7 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

8 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

9 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

10 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

11 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

12 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

13 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

14 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

15 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

16 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

17 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

18 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

19 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

20 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

21 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

22 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

23 Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

BILAGA VII

BILAGA VIII

AMERIKAS FÖRENTA STATER

BILAGA VIII

BILAGA IX

A. Förlaga till formulär för anmälan, ansökan och tillstånd för leverans, överföring eller export

(enligt artikel 2c i denna förordning)

Exporttillståndet gäller till sista giltighetsdag i alla Europeiska unionens medlemsstater.

EUROPEISKA UNIONEN | EXPORTTILLSTÅND/EXPORTANMÄLAN (förordning (EU) nr …1)

Om anmälan görs i enlighet med artikel 2.3 eller 2a.3 i förordning XXX/XXX, ange vilka led som är tillämpliga: ☐ a) Humanitära ändamål, hälsokriser, brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att ha en allvarlig och betydande inverkan på människors hälsa och säkerhet eller miljön eller som en reaktion på naturkatastrofer. ☐ b) Medicinska eller farmaceutiska ändamål. ☐ c) Tillfällig export av produkter för användning i nyhetsmedier. ☐ d) Uppdateringar av programvara. ☐ e) Användning som utrustning för konsumentkommunikation. ☐ f) Säkerställa cybersäkerhet och informationssäkerhet för fysiska och juridiska personer och organ i Ryssland, med undantag för landets regering och företag som direkt eller indirekt kontrolleras av den regeringen. ☐ g) Personligt bruk för fysiska personer som reser till Ryssland eller deras närmaste familjemedlemmar som reser tillsammans med dem, och som är begränsat till personliga tillhörigheter, hushållsföremål, fordon eller handelsverktyg som ägs av de enskilda personerna och som inte är avsedda för försäljning. | För tillstånd, ange om detta har begärts i enlighet med artikel 2.4, 2.5, 2a.4, 2a.5 eller 2b.1 i förordning XXX/XXX:

För tillstånd i enlighet med artikel 2.4 eller 2a.4 i förordning XXX/XXX, ange vilka led som är tillämpliga: ☐ a) Avsett för samarbete mellan unionen, medlemsstaternas regeringar och Rysslands regering i rent civila frågor. ☐ b) Avsett för rymdindustrin, inbegripet samarbete på det akademiska området och mellanstatligt samarbete i rymdprogram. ☐ c) Avsett för drift, underhåll, bränslebehandling och säkerhet i fråga om civil kärnteknisk kapacitet samt civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling. ☐ d) Avsett för sjösäkerhet. ☐ e) Avsett för civila telenät, inbegripet tillhandahållande av internettjänster. ☐ f) Avsett att uteslutande användas av enheter som ägs, eller ensamma eller gemensamt kontrolleras av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat eller i ett partnerland. ☐ g) För unionens, medlemsstaternas och partnerländernas diplomatiska representationer, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar.

För tillstånd i enlighet med artikel 2b.1 i förordning XXX/XXX, ange vilka led som är tillämpliga: ☐ a) Brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att ha en allvarlig och betydande inverkan på människors hälsa och säkerhet eller miljön. ☐ b) Avtal som ingåtts före den [dagen för denna förordnings ikraftträdande], eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av ett sådant avtal, förutsatt att tillstånd begärs före den [1 maj 2022].

1 | 1. Exportör | 2. Identifieringsnummer | 3. Sista giltighetsdag (i förekommande fall)

4. Uppgifter om kontaktställe

5. Mottagare | 6. Utfärdande myndighet

7. Ombud/representant (om annan än exportören)

8. Avsändarland | KN-nr

9. Slutanvändare (om annan än mottagaren) | 10. Medlemsstat där varorna befinner sig eller kommer att befinna sig | Kod

11. Medlemsstat där varorna kommer att hänföras till exportförfarande | Kod

1 | 12. Slutdestinationsland | Kod

Bekräfta att slutanvändaren är icke-militär | Ja/Nej

13. Beskrivning av produkterna | 14. Ursprungsland | Kod

15. Varukod enligt Harmoniserade systemet eller Kombinerade nomenklaturen (i förekommande fall med 8 siffror; CAS-nummer, om tillgängligt) | 16. Nummer enligt kontrollförteckningen (för förtecknade produkter)

17. Valuta och värde | 18. Varumängd

19. Slutanvändning | Bekräfta att slutanvändningen är icke-militär | Ja/Nej | 20. Avtalsdatum (i förekommande fall) | 21. Exportförfarande

22. Ytterligare information:

Fält för eventuell förtryckt information från medlemsstaterna

Fylls i av utfärdande myndighet Underskrift Utfärdande myndighet | Stämpel

Datum

EUROPEISKA UNIONEN | (Förordning (EU) nr …)

1 a | 1. Exportör | 2. Identifieringsnummer

13. Varubeskrivning | 14. Ursprungsland | Kod

15. Varukod (i förekommande fall med 8 siffror; CAS-nummer, om tillgängligt) | 16. Nummer enligt kontrollförteckningen (för förtecknade produkter)

17. Valuta och värde | 18. Varumängd

13. Varubeskrivning | 14. Ursprungsland | Kod

15. Varukod (i förekommande fall med 8 siffror; CAS-nummer, om tillgängligt) | 16. Nummer enligt kontrollförteckningen (för förtecknade produkter)

17. Valuta och värde | 18. Varumängd

13. Varubeskrivning | 14. Ursprungsland | Kod

15. Varukod | 16. Nummer enligt kontrollförteckningen

17. Valuta och värde | 18. Varumängd

13. Varubeskrivning | 14. Ursprungsland | Kod

15. Varukod | 16. Nummer enligt kontrollförteckningen

17. Valuta och värde | 18. Varumängd

13. Varubeskrivning | 14. Ursprungsland | Kod

15. Varukod | 16. Nummer enligt kontrollförteckningen

17. Valuta och värde | 18. Varumängd

13. Varubeskrivning | 14. Ursprungsland | Kod

15. Varukod | 16. Nummer enligt kontrollförteckningen

17. Valuta och värde | 18. Varumängd

Anmärkning: I kolumn 24 anges i fält 1 återstående mängd och i fält 2 den mängd som dras av vid detta tillfälle.

23. Nettomängd/-värde (nettovikt eller annan specificerad enhet) | 26. Tulldokument (typ och nummer) eller utdrag (nr) och datum för avdraget | 27. Medlemsstat, namn och underskrift, avdragande myndighets stämpel

24. Med siffror | 25. Avdragen mängd/avdraget värde med bokstäver

1.

2.

1.

2.

1.

2.

1.

2.

1.

2.

1.

2.

B. Förlaga till formulär för anmälan, ansökan och tillstånd avseende förmedlingstjänster/tekniskt bistånd

(enligt artikel 2c i denna förordning)

EUROPEISKA UNIONEN | TILLHANDAHÅLLANDE AV TEKNISKT BISTÅND (förordning (EU) 2022/328)

Om anmälan görs i enlighet med artikel 2.3 eller 2a.3 i förordning XXX/XXX, ange vilka led som är tillämpliga: ☐ a) Humanitära ändamål, hälsokriser, brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att ha en allvarlig och betydande inverkan på människors hälsa och säkerhet eller miljön eller som en reaktion på naturkatastrofer. ☐ b) Medicinska eller farmaceutiska ändamål. ☐ c) Tillfällig export av produkter för användning i nyhetsmedier. ☐ d) Uppdateringar av programvara. ☐ e) Användning som utrustning för konsumentkommunikation. ☐ f) Säkerställa cybersäkerhet och informationssäkerhet för fysiska och juridiska personer och organ i Ryssland, med undantag för landets regering och företag som direkt eller indirekt kontrolleras av den regeringen. ☐ g) Personligt bruk för fysiska personer som reser till Ryssland eller deras närmaste familjemedlemmar som reser tillsammans med dem, och som är begränsat till personliga tillhörigheter, hushållsföremål, fordon eller handelsverktyg som ägs av de enskilda personerna och som inte är avsedda för försäljning. | För tillstånd, ange om detta har begärts i enlighet med artikel 2.4, 2.5, 2a.4, 2a.5 eller 2b.1 i förordning XXX/XXX:

För tillstånd i enlighet med artikel 2.4 eller 2a.4 i förordning XXX/XXX, ange vilka led som är tillämpliga: ☐ a) Avsett för samarbete mellan unionen, medlemsstaternas regeringar och Rysslands regering i rent civila frågor. ☐ b) Avsett för rymdindustrin, inbegripet samarbete på det akademiska området och mellanstatligt samarbete i rymdprogram. ☐ c) Avsett för drift, underhåll, bränslebehandling och säkerhet i fråga om civil kärnteknisk kapacitet samt civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling. ☐ d) Avsett för sjösäkerhet. ☐ e) Avsett för civila telenät, inbegripet tillhandahållande av internettjänster. ☐ f) Avsett att uteslutande användas av enheter som ägs, eller ensamma eller gemensamt kontrolleras av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat eller i ett partnerland. ☐ g) För unionens, medlemsstaternas och partnerländernas diplomatiska representationer, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar.

För tillstånd i enlighet med artikel 2b.1 i förordning XXX/XXX, ange vilka led som är tillämpliga: ☐ a) Brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att ha en allvarlig och betydande inverkan på människors hälsa och säkerhet eller miljön. ☐ b) Avtal som ingåtts före den [dagen för denna förordnings ikraftträdande], eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av ett sådant avtal, förutsatt att tillstånd begärs före den [1 maj 2022].

1 | 1. Förmedlare/ Leverantör av tekniskt bistånd/ Sökande | 2. Identifieringsnummer | 3. Sista giltighetsdag (i förekommande fall)

4. Uppgifter om kontaktställe

5. Exportör i ursprungstredjelandet (om tillämpligt) | 6. Utfärdande myndighet

7. Mottagare

8. Medlemsstat där förmedlaren eller leverantören av tekniskt bistånd är bosatt eller etablerad | KN-nr

9. Ursprungsland/ Det land där de varor som är föremål för förmedlingstjänster befinner sig | Kod

10. Slutanvändare i destinationstredjelandet (om annan än mottagaren) | 11. Destinationsland | Kod

12. Berörda tredje parter, t.ex. agenter (i förekommande fall)

1 | Bekräfta att slutanvändaren är icke-militär | Ja/Nej

13. Varubeskrivning / tekniskt bistånd. | 14. Varukod enligt Harmoniserade systemet eller Kombinerade nomenklaturen (i förekommande fall) | 15. Nummer enligt kontrollförteckningen (i förekommande fall)

16. Valuta och värde | 17. Varumängd (om tillämpligt)

18. Slutanvändning | Bekräfta att slutanvändningen är icke-militär | Ja/Nej

19. Ytterligare information:

Fält för eventuell förtryckt information från medlemsstaterna

Fylls i av utfärdande myndighet Underskrift Utfärdande myndighet | Stämpel

Datum

1 Se förordning (EG) nr 1172/95 (EGT L 118, 25.5.1995, s. 10).

2 Vid behov får denna beskrivning göras i en eller flera bilagor till detta formulär (1a). Ange i så fall det exakta antalet bilagor i denna ruta. Beskrivningen bör vara så exakt som möjligt och i förekommande fall omfatta CAS-nummer eller andra referenser, särskilt för kemiska produkter.

9 Vid behov får denna beskrivning göras i en eller flera bilagor till detta formulär (1a). Ange i så fall det exakta antalet bilagor i denna ruta. Beskrivningen bör vara så exakt som möjligt och i förekommande fall omfatta CAS-nummer eller andra referenser, särskilt för kemiska produkter.

16 Se förordning (EG) nr 1172/95 (EGT L 118, 25.5.1995, s. 10).

BILAGA IX

BILAGA X

KN | Produkt

84798997 eller 85437090 | Enheter för alkylering och isomerisering

84798997 eller 85437090 | Produktionsenheter för aromatiska kolväten.

84194000 | Anläggningar för atmosfärisk (vakuum) destillation av råolja (CDU)

84798997 eller 85437090 | Enheter för katalytisk reformering/krackning.

84198998, 84198930 eller 84198910 | Fördröjd coker

84198998, 84198930 eller 84198910 | Flexicokingenheter

84798997 | Hydrokrackningsreaktorer

84198998, 84198930, 84198910, eller 84798997 | Reaktorkärl för hydrokrackning

84798997 eller 85437090 | Teknik för vätgasproduktion

84213915, 84213925, 84213935, 84213985, 84798997 eller 85437090 | Teknik för återvinning och rening av vätgas

84798997 eller 85437090 | Teknik/enheter för vätebehandling

84798997 eller 85437090 | Enheter för naftaisomerisering

84798997 eller 85437090 | Polymerisationsenheter

84198910, 84198930, or 84198998, 84798997 eller 85437090 | Teknik för behandling av raffinaderigas och svavelåtervinning (inklusive aminskrubbningsenheter, svavelåtervinningsenheter, behandlingsenheter för slutgaser)

84569000, 84798997 eller 85437090 | Enheter för avasfaltering med lösningsmedel

84798997 eller 85437090 | Enheter för svavelframställning

84798997 eller 85437090 | Enheter för alkylering och för regenerering (svavelsyra)

84198910, 84198930, or 84198998, 84798997 eller 85437090 | Enheter för termisk krackning

84798997 eller 85437090 | [Toluen och tunga aromater] Enheter för transalkylering

84798997 eller 85437090 | Visbreaker

84798997 eller 85437090 | Enheter för hydrokrackning av vakuumgasolja

BILAGA X

BILAGA XI

KN-nr | Varubeskrivning

88 | Luftfartyg och rymdfarkoster samt delar till sådana

BILAGA XI

BILAGA XII

Alfa Bank

Bank Otkritie

Bank Rossiya

Promsvyazbank

BILAGA XII

BILAGA XIII

Almaz-Antey

Kamaz

Novorossiysk Commercial Sea Port

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Russian Railways

JSC PO Sevmash

Sovcomflot

United Shipbuilding Corporation