EU-domstolen
Förstainstansrättens dom (andra avdelningen) den 6 april 1995
I de förenade målen
FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (andra avdelningen) sammansatt av J.L. Cruz Vilaça, ordförande, samt D.P.M. Barrington, A. Saggio, C.P. Briët och J. Biancarelli, domare, justitiesekreterare: H. Jung,
med hänsyn till det skriftliga förfarandet och efter det muntliga förfarandet den 16 juni 1992,
följande
Dom
Bakgrunden för talan, det omtvistade beslutet och förfarandet i allmänhet
Parternas yrkanden
Åtgärder för rättegångens beredning och bevisupptagning enligt förstainstansrättens beslut
A — Parternas argument under det skriftliga förfarandet, vilka har föranlett förstainstansrätten att besluta om processledningsåtgärden av den 3 december 1991
B — De omständigheter som har föranlett förstainstansrättens beslut om bevisupptagning den 10 mars 1992
C — Processledningsatgärden av den 2 april 1992 och sökandenas skriftliga yttranden med anledning av de handlingar som har ingivits av kommissionen
Tillåtlighet
Angående tillåtligheten av talan i mål T-103/89, Shell International Chemical mot kommissionen
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning
Angående tillåtligheten av de nya grunder som bar åberopats av sökandena i deras yttranden med anledning av processledningsåtgärden av den 2 april 1992
Saken
Angående de yrkanden som avser att faststälL om den rättsakt som har delgivits sökandena är en nullitet eller, i andra hand, om det omtvistade heslutet är ogiltigt
A — Angående den grund som avser brott mot principen om att ändring inte får ske i antagna rättsakter
B — Angående den grund som avser bristen på behörighet hos den myndighet som har utfärdat rättsakten
1. Angående behörigheten ratione materiae hos den ledamot av kommissionen som har ansvar för konkurrensfrågor att anta de rättsakter som har delgivits och publicerats på spanska, italienska och nederländska
2. Angående behörigheten ratione temporis hos den ledamot av kommissionen som har ansvar för konkurrensfrågor att anta de rättsakter som har delgivits sökandena och publicerats i Europeiska gemenskapernas officietta tidning
C — Angående den grund som avser oriktigheter i samband med bestyrkandet av den rättsakt som antogs av kommissionen
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning
D — Angående den grund som avser rättsaktens nullitet
E — Angående yrkandena om att rättsakten skall ogiltigförklaras
Angående Montedisons skadeståndsyrkande
Rättegångskostnader
1 Rättegångsspråk: engelska, franska, italienska, nederländska, spanska och tyska.