Förslag till avgörande av generaladvokat Carl Otto Lenz föredraget den 15 december 1994
1 Originalspråk: tyska.
2 Se rådets förordning (EEG) nr 2836/72 av den 19 december 1972 om slutande av ett avtal mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Österrike och fastställande av föreskrifter för dess tillämpning, (EGT nr L 300, s. 1). Avtalstexten är fogad till denna förordning (loc. cit., s. 2).
3 EGT nr L 149, s. 1.
4 EGT nr L 379, s. 1.
5 EGT nr L 381, s. 1.
6 Det notents bara att enligt artikel 8.2 i protokollet är de handlingar som avses i artikel 8.1 inte erforderliga när det är fraga om vamsändningar mellan enskilda eller varor som ingär i resandes personliga resgods, när värdet pa dessa varor inte överstiger vissa belopp.
7 Detta följer underförstått av anmärkning 9 i de förklarande anmärkningar som Ätergcs i bilaga till protokoll 3.
8 Av beslutet om hänskjutning framgår att Finanzgericht Düsseldorf i hållningen hos leverantörerna till företaget M. ser inte bara missbruk av en dominerande ställning i betydelsen enligt artikel 23.1 ii i avtalet, utan också ett samordnat förfarande som strider mot artikel 23.1 i i avtalet, vilken grundar sig på artikel 85.1 i EG-fördraget.
9 Se, till exempel, i det avseendet Thomas Eilmansberger: Zur Auslegung des Integrations-Durchführungsgesetzes, Wirtscbafisrechtliche Blätter - WB1 - 1990, s. 367, särskilt s. 369 och följande.
10 Dom av den 7 december 1993, Huygen m.fl. (C-12/92, Rec. s. I-6381, punkt 16).
11 Sc dom av den 22 oktober 1970, Cracyncst och Vandcwallc (12/70, Ree. s. 905, punkterna 5 och följande), och dom av den 7 mars 1990, Trend-Moden Tcxtilhandcl (C-117/88, Ree. s. I-631, punkt 20).
12 Dom av den 12 juli 1984, Les Rapides Savoyards (218/83, Rec. s. 3105, punkt 26), och den ovannämnda domen Huy-f;en (fotnot 9), punkt 24. Den förra domen behandlar frilandelsavtalet mellan gemenskapen och Schweiz och det tillhörande protokollet, vars innehall är identiskt med det vars bestämmelser är föremal för prövning i det aktuella fallet.
13 Den ovannämnda domen Les Rapides Savoyards (fotnot 11), punkt 26.
14 Ovannämnd (fotnot 9).
15 Ovannämnd (fotnot 9), punkt 17.
16 Tidigare nämnt (fotnot 9), punkt 21.
17 Tidigare nämnt (fotnot 9), punkt 27.
18 Det ankommer här inte pä domstolen, det bör äter understrykas, att efterforska huruvida sä verkligen har varit fallet.
19 Dom av den 18 mars 1980, Valsabbia m.fl. mot kommissionen, (154/78, 205/78, 206/78, 226/78, 227/78, 228/78, 263/78, 264/78, 39/79, 31/79, 83/79 och 85/79, Rec. s. 907), punkt 140, omnämnd i den ovannämnda domen Huygen (fotnot 9), punkt 31.
20 Ovannämnt (fotnot 9), punkt 31.
21 Se förslaget till avgörande i målet Molkerei-Zentrale Süd, (dom av den 18 mars 1993, C-50/92, Rec. 1993, s. I-1035), särskilt punkt 18, och punkt 16 i domen.
22 Dom av den 15 december 1992 återgiven in WBl. 1993, s. 264, se i detta hänseende: Thomas Eilmansberger: Parallelhandel und Ursprungsnachweise, WB1. 1993, s. 237.
23 Dom av Verwaltungsgerichtshof av den 18 januari 1990. Denna dom verkar inte ha publicerats. Se dock angående samma fråga domen av Verwaltungsgerichtshof av den 14 december 1989, WB1. 1990, s. 373.
24 Enligt ordalydelsen i artikel 15.3 gäller detta även de deklarationer som avses i artikel 8.1 a och b.
25 Dom av den 5 juli 1994, (C-432/92, Rec. s. I-3087).
26 Domen ovannämnd (fotnot 24), punkt 46.