lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 17 oktober 1995

CELEX
61994CC0267
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: spanska.

2 EGT nr L 172, s. 12.

3 EGT nr L 256, s. 1.

4 Se exempelvis fråga nr 39 som parlamentsledamoten Dury har ställt till kommissionen (H-0794/93) och fråga nr 11 som hon ställt til] rådet (H-0793/93) angående det hemliga avtalet om corn gluten feed som bilagts Blair House-avtalet, frågor som publicerats i Débats du Parlement européen nr 434, s. 193 och 162 i den spanska utgåvan. Se även i samma ämne den muntliga frågan B3-0505/93 som har ställts till kommissionen av parlamentsledamöterna Pasty och Guillaume från gruppen Europeiska demokratiska alliansen, samt den debatt som följt därefter, som publicerats i Débats du Parlement européen nr 431, s. 98 i den spanska utgåvan.

5 EGT nr L 328, s. 80.

6 EGT nr L 123, s. 6.

7 EGT, nr L 15, s. 28.

8 Se punkt 5 ovan.

9 EGT nr C 191, s. 101.

10 Se punkt 84 nedan.

11 Ingår som bilaga I punkt 1 i svaromålet.

12 Innehållet i denna anmärkning har återgetts i punkt 10.

13 Ingår som bilaga III till svaromålet.

14 EGT nr L 203, s. 5.

15 Dom av den 14 juli 1994, Grekland mot rådet (C-353/92, Rcc. s. I-3411, punkt 19).

16 Detta är den exakta lydelsen av det andra övervägandet i sammanställningen av motiven för rådets förordning (EEG) nr 97/69 av den 16 januari 1969 om åtgärder som skall vidtas för den enhetliga tillämpningen av nomenklaturen för den gemensamma tulltaxan (EGT nr L 14, s.1).

17 C-165/87, Rec. s. 5545.

18 Medverkan av tullkodexkommittén är obligatorisk. Denna kommitté bestar av företrädare för medlemsstaterna och har en företrädare för kommissionen som ordförande.

19 C-265/89, Rec. s. I-3411, punkt 13.

20 C-401/93, Rec. s. I-5587, punkt 19.

21 1 artikel 9.2 första strecksatsen förbjuds kommissionen exempelvis att ändra tullsatserna.

22 Bilaga 4 till ansökan.

23 Om de omständigheter under vilka yttrandet infordrades, se punkterna 84 och 85 nedan.

24 I den franska versionen av den kombinerade nomenklaturen benämnda residus respektive dechets.

25 C-268/87, Rec. s. 5151, punkt 11.

26 Sjätte stycket.

27 I den franska versionen amidonnerie du maïs.

28 C-194/91, Rec. s. I-6661.

29 EGT nr L 198, s. 3.

30 Nämnd i fotnot 19, Rec. s. I-5589, punkt 16.

31 Svaromålet, punkt 33 och följande.

32 Débats du Parlement européen nr 3-431/83.

33 Ingår som bilaga II till kommissionens duplik.