Förslag till avgörande av generaladvokat Nial Fennelly föredraget den 26 september 1996
1 Originalspråk: engelska.
2 EGT nr L 370, 1990, s. 126.
3 EGT nr L 324, 1991, s. 11.
4 EGT nr L 302, 1985, s. 23.
5 EGT nr L 341, 1991, s. 1
6 Det förfarande som bestämts i artikel 38 i rådets förordning (EEG) nr 136/66 av den 22 september 1966 om inrättandet av en gemensam organisation av marknaden för olja och fetter (EGT nr 172, 1966, s. 3025) citeras som exempel. Denna inrättar ett förfarande med en styrclsckommittć, som under vissa omständigheter kan upphäva kommissionens beslut Det sjunde övervägandet i ingressen till förordning nr 3416/91 nämner de behöriga styrdsckommittécrnas godkännande av de koncessioner till Spanien och Portugal som förordningen innehåller.
7 Dessa produkter omfattas materiellt av rådets förordning nr 3796/81 av den 29 december 1981 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeprodukter (EGT nr L 379, 1981, s. 1).
8 EGT nr L 197, 1979, s. 1.
9 EGT nr L 160, 1990, s. 1.
10 EGT nr L 302, 1992, s. 1.
11 Gazzetta ufficiale No 64, den 17 mirs 1896.
12 Käranden vid den nationella domstolen i mål C-148/95, Igino Mazzola, angav i det skriftliga kar omii et att milet, liksom alla andra mål som förenats med detta, angick myndigheterna i Ventimiglia snarare än dem i Genua.
13 Förordning nr 3835/90 antogs med stöd av artikel 113 i EG-fördraget Även om jordbruksprodukter inte uttryckligen nämns i den artikeln, torde det följa av den oundvikliga växelverkan mellan gemenskapens inre och yttre politikom -riden att i de fall begreppet jordbruksprodukter skall definieras i yttre handelsrelationer samma definition skall tillämpas som i EG-fördragets rubrik om jordbruket.
14 Dessa begrepp används ganska vagt. Några fiskeriprodukter som inte är underkastade den gemensamma organisationen av marknaden som inrättades i förordning nr 3796/81, som riskierter och fiskoljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor (KN-kod nr 15.03) regleras av jordbruksbestämmelserna i anslutningsakten. Detta styrker min åsikt att akten endast stadgar en funktionell distinktion mellan två kategorier produkter snarare än en principiell distinktion mellan jordbruksprodukter som härrör från jord och fiskeprodukter.
15 Dom av den 18 mars 1986 (58/85, Ree. s. 1131, punkt 13).
16 Se artikel 4.1 andra stycket i EG fördraget. En eventuell behörighet för kommissionen att handla i rådets ställe måste uttryckligen ha givits genom EG-fördraget (eller, i dess ställe, anslutningsakten): se dom av den 9 augusti 1994, Frankrike mot kommissionen (C 327/91, Rec. s. I-3641, punkt 31).
17 Dom av den 8 april 1992, Beirafrio mot Alfândega do Porto (C-371/90, Ree. s. I-2715, punkt 15).
18 Sc fotnot 8 ovan.
19 Det var detta kriterium som användes när artikel 5.1 i förordningen tillämpades pi uppbörd innan förordning nr 1715/90 trädde i kraft; se domen i målet Bei raf rio, fotnot 16 ovan, styckena 16 och 17 i domen.
20 Dom av den 28 juni 1990 (C-80/89, Ree. s. I-2659, punkt 21).
21 Punkterna 22 och 24.
22 Se till exempel domarna av den 26 juni 1990 i målen Deutsche Fernsprecher (C-64/89, Ree. s. I-2535) och Bcirafrio, se fotnot 16 ovan samt av den 16 juli 1992, Belgiska staten mot Bclovo (C-187/91, Ree. s. I-4937).
23 Dom av den 22 oktober 1987, Foto-Frost mot Hauptzollamt Lübeck-Ost (C-314/85, Ree. s. 4199) och av den 23 maj 1989, Top Hit Holzvcrtricb mot kommissionen (C-378/87, Rec. s. 1359).
24 Se till exempel dom av den 14 juni 1996 i de förenade målen Queen mot Commission of Customs and Excise, cx parte Faroe Seafood (C 153/94 och C-204/94, REG s. I 2465, punkt 99) och i målet Deutsche Fernsprecher, se fotnot 21 ovan, punkt 24, samt dom av den 1 april 1993, Hewlett Packard France (C-250/91, Rec. s. I-1819, punkt 22).
25 Dom av den 4 maj 1993 (C-292/91, Rcc. s. I-2219, punkt 17).
26 Se domen i milet Hewlett Packard France, fotnot 23 ovan, punkt 23. Fastän kommissionen antog en förordning i stället för ett tolkningsmcddclandc för att lösa mcningsikiljak tighetema bland medlemsstaterna beträffande den tullklas-sincerinę som var aktuell i det milet, är de tvi situationerna enligt min åsikt jämförbara.