Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 26 juni 1997
1 Originalspråk: franska.
2 Nedan kallad Obcrvcrwaltungsgcricht.
3 EGT L 181, s. 12, även kallad förordningen eller den omtvistade förordningen.
4 Andra övervägandet i den omtvistade förordningen.
5 Ibidem.
6 Punkt 17 i den franska översättningen av kommissionens yttrande.
7 Femte övervägandet i den omtvistade förordningen.
8 Ibidem, trettonde övervägandet. Med kompcnsationsbctal-ningar skall förstås ett stöd för jordbruksgrödor eller för att mark sätts i träda.
9 Ibidem, elfte och tolfte övervägandet samt artikel 8.
10 Ibidem, trettonde och fjortonde övervägandet.
11 Ibidem, sextonde övervägandet och artikel 2.5.
12 Det handlar i förevarande fall om det val som gjorts av Förbundsrepubliken Tyskland.
13 Dessa avkastningar benämns även de historiska avkastningarna.
14 Min kursivering.
15 Min kursivering.
16 Min kursivering.
17 BGBl. I, 1992, s. 1991, nedan kallad KVO.
18 Punkt 8 i den franska översättningen av kommissionens yttrande.
19 Punkt 9 i den franska översättningen av kommissionens yttrande.
20 Se fotnot 15— 19 ovan.
21 Punkt II, nionde stycket i den franska översättningen av skälen till beslutet om begäran av förhandsavgörande.
22 Ibidem, punkt I, stycke 5 i nämnda skäl.
23 Se punkt 24 i föreliggande förslag till avgörande.
24 Se punkt 46 och följande punkter i föreliggande förslag till avgörande.
25 Att gemenskapsbestämmelsens lydelse är entydig och att regionaliseringsplanen utarbetats med tillämpning av vissa kriterier, vars rättsenlighet den nationella domstolen undrar över.
26 Punkt II, femte, sjätte och nionde styckena i den franska översättningen av skälen till beslutet om begäran av förhandsavgörande.
27 Vad som anförts av Förbundsrepubliken Tyskland och av sökanden tycks peka åt samma håll.
28 Min kursivering.
29 Ibidem.
30 Ibidem.
31 Det gäller Marsch, Geest och Obstholstcinischc Hügelland.
32 Se ovan punkt 19.
33 Ibidem.
34 Min kursivering.
35 Se fotnot 11.
36 Se fotnot 17.
37 Artikel 3 tredje och fjärde styckena som nämnts i fotnot 19 respektive 40.
38 Artikel 3 första stycket in fine.
39 Förekomsten av sådan statistik bestrids av Förbundsrepubliken Tyskland, och kommissionen uppger att man aldrig tagit del av några sådana uppgifter.
40 Dom av den 14 juli 1994 i mål C-353/92, Grekland mot rådet (Rec. 1994, s. I-3411, punkt 25; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå).