Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio La Pergola föredraget den 13 november 1997
1 Originalspråk: italienska.
2 EGT L 199, s. 1.
3 Denna hänvisning gäller självfallet endast med avseende på vad som inte uttryckligen omfattas av gemenskapsregferingen eller den nationella tillampningslagen.
4 Det framgår av beslutet om hänskjutandc att de relevanta nationella bestämmelserna utgörs av § 18 andra stycket samt § 19 i handelslagen. Den tyska regeringen har i sitt skriftliga yttrande erinrat om att en lagändring för närvarande håller på att utarbetas i syfte att tillåta att EEIG ges namn som består av sakbeteckningar.
5 Ovannämnda exempel är hämtade direkt ur beslutet om hänskjutande.
6 Sc GEIE, l'émergence d'une nouvelle coopération européenne, bilan de trois années d'expérience, Bruxelles-Luxembourg, 1993, s. 51.
7 A. a. (ovan föregående fotnot), s. 51. Min översättning.
8 I förordningen föreskrivs dessutom uttryckligen att nationell rätt skall tillämpas för att reglera sådana viktiga frågor som huruvida grupperingarna skall utgöra juridiska personer (artikel 1.3) och om antalet medlemmar skall begränsas till 20 (artikel 4.3). Dessutom anges att medlemsstaten med hänsyn till sina allmänna intressen [kan] förbjuda eller begränsa rätten för vissa kategorier av fysiska personer, bolag eller andra rättsliga enheter att delta i grupperingar (artikel 4.4). Medlemsstaterna kan reglera frågan om en juridisk person får vara företagsledare (artikel 19.2) samt frågor avseende obestånd och betalningsinställelse (artikel 36) och föreskriva om förbud mot att utöva verksamhet i strid mot allmänna intressen (artikel 38). A andra sidan var gemenskapslagstiftaren väl medveten om att inrättandet av EEIG inte var underkastat en helt enhetlig reglering inom gemenskapen. Det räcker att i det avseendet citera artikel 14.1 i vilken det föreskrivs att byte av säte kan medföra att...någon annan lagstiftning blir tillämplig.