Förslag till avgörande av generaladvokat Siegbert Alber föredraget den 18 maj 1999
1 Originalspråk: tyska.
2 Konsoliderad version av rådets förordning av den 14 juni 1971 (EGT L 28, 1997, s. 1).
3 Se artikel 32.1 i kunglig kungörelse av den 21 december 1967, offentliggjord i Moniteur belge av den 16 januari 1968.
4 Begäran om förhandsavgörande, s. 3.
5 De relevanta delarna av den omtvistade bestämmelsen har följande lydelse:... Le travailleur salarié qui a exercé en cette qualité une activité au cours de la période comprise entre le 1er janvier 1938 et le 31 décembre 1944 est censé avoir continué cette activité de travailleur salarié dans les mêmes conditions de durée pendant toute la période se situant entre la date à laquelle son occupation a pris fin et le 31 décembre 1945. ... Cette présomption n'est renversée que pour les périodes d'occupation pour lesquelles l'intéressé peut prétendre à une pension en vertu d'un autre régime belge, à l'exclusion de celui des travailleurs indépendants, ou d'un régime d'un pays étranger. ... Denna bestämmelse har upphävts genom kunglig kungörelse av den 4 december 1990, men i denna kungörelse föreskrivs i artikel 50 att den upphävda bestämmelsen fortfarande är tillämplig vad avser pensioner som har börjat utbetalas före den 1 januari 1991, Moniteur belge, den 20 december 1990.
6 Är 1946 tillgodoräknades på grund av att sökanden gjort sin militärtjänst under denna tid.
7 Rådets förordning av den 30 april 1992 om ändring av dels förordning (EEG) nr 1408/71, dels förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 (EGT L 136, s. 7; svensk specialutgåva, område 5, volym 5, s. 130).
8 Artikel 46.1 a i i förordning nr 1408/71.
9 Artikel 46b.2 i förordning nr 1408/71.
10 Sida 4 i svarandens skriftliga yttrande; dom av den 21 oktober 1975 i mål 24/75, Petroni (REG 1975, s. 1149; svensk specialutgåva, volym 2, s. 477), av den 16 maj 1979 i mål 236/78, Mura (REG 1979, s. 1819), av den 4 juni 1985 i mål 58/84, Romano (REG 1985, s. 1679), av den 4 juni 1985 i mål 117/84, Ruzzu (REG 1985, s. 1697), av den 13 mars 1986 i mål 296/84, Sinatra (REG 1986, s. 1047), av den 24 september 1987 i mål 37/86, Coenen (REG 1987, s. 3589), av den 17 december 1987 i mål 323/86, Collini (REG 1987, s. 5489), av den 18 april 1989 i mål 128/88, Di Felice (REG 1989, s. 923), av den 21 mars 1990 i mål C-199/88, Cabras (REG 1990, s. I-1023), och av den 11 juni 1992 i de förenade målen C-90/91 och C-91/91, Di Crescenzo och Casagrande (REG 1992, s. I-3851).
11 Se ovan fotnot 9.
12 Se ovan fotnot 9.
13 Se ovan fotnot 4.
14 Se ovan fotnot 9.
15 Dom av den 22 oktober 1998 i mål C-143/97 (REG 1998, s. I-6365).
16 Se domen i det ovannämnda målet Romano (ovan fotnot 9).
17 Se domen i det ovannämnda målet Conti (ovan fotnot 14).
18 ... endast om förmånen är a) antingen en förmån som avses i bilaga IV D, vars storlek inte beror på de fullgjorda försäkrings- eller bosättningsperiodernas längd, eller b) en förmån, vars storlek bestäms på grundval av en tillgodoräknad period som anses vara fullgjord mellan den dag da försäkringsfallet inträffade och en senare dag....
19 Se ovan fotnot 14.
20 Ibidem, punkt 25.
21 Ibidem, punkt 24.
22 Det kan exempelvis röra sig om perioder av sjukdom, invaliditet eller arbetslöshet.
23 Se ovan fotnot 9.
24 Se ovan fotnot 9.
25 Se ovan fotnot 14.
26 Romano (ovan fotnot 9), Di Crescenzo och Casagrande (ovan fotnot 9), och Conti (ovan fotnot 14).
27 Detta är ett villkor som anges den omtvistade bestämmelsen rörande hur presumtionen kan brytas.
28 Artikel 46.1 a i i förordning nr 1408/71.
29 Artikel 46.2 b i förordning nr 1408/71.
30 Artikel 46.2 a i förordning nr 1408/71.
31 Artikel 46.3 i förordning nr 1408/71.