Förslag till avgörande av generaladvokat Siegbert Alber föredraget den 27 september 2001
1 Originalspråk: tyska.
2 Konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (EGT L 299, 1972, s. 32), i dess Ivdelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands tillträde till konventionen (EGT L 304, s. 2). Konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde (EGT L 388, s. 1) är inte tillämplig, eftersom talan väcktes vid den första instansen den 19 augusti och konventionen om tillträde inte trädde i kraft förrän den 1 april 1989 i Belgien.
3 WABAG och PLAFOG påstår i sin inlaga däremot att dessa delar tilldelades andra sökanden, medan de erhöll del 2. Detta motsvarar även vad som sägs i en bifogad skrivelse från Besix av den 7 november 1984.
4 Dom av den 6 oktober 1976 i mål 12/76 (REG 1976, s. 1473; svensk specialutgåva, volym 3, s. 1/7), punkt 13.
5 Dom av den 5 oktober 1999 i mål C-420/97 (REG 1999, s. I-6747).
6 Dom av den 15 januari 1987 i mål 266/85, Shenavai (REG 1987, s. 239; svensk specialutgåva, volym 9, s. 1), punkt 19.
7 Kommissionen har hänvisat till domen i det ovan i fotnot 5 nämnda målet Leathertex, punkt 31.
8 Dom av den 28 september 1999 i mål C-440/97 (REG 1999, s. I-6306).
9 Se domen i det ovan i fotnot 5 nämnda målet Leathettex, punkt 31, med vidare hänvisningar.
10 Dom av den 6 oktober 1976 i mål 14/76, De Bloos (REG 1976, s. 1497; svensk specialutgåva, volym 3, s. 167), punkterna 9—12.
11 Se till exempel domen i det ovan i fotnot 5 nämnda målet Leathertex.
12 Se domen i det ovan i fotnot 5 nämnda målet Leathertex, punkt 33, med vidare hänvisningar.
13 Se domen i det, bland annat i fotnot 8, nämnda målet Groupe Concorde, punkt 14, med vidare hänvisningar.
14 Se domen i det ovan i fotnot 8 nämnda målet Shenavai, Eunkt 16 ff., i det ovan i fotnot 5 nämnda målet Leathertex, punkt 35 ff., i det ovan i fotnot 8 nämnda målet Groupe Concorde, punkt 13 ff., samt dom av den 19 juni 1994 i mål C-288/92, Custom Made Commercial (REG 1994, s. I-2913, punkt 26; svensk specialutgåva, volym 15, s. 261).
15 Rapport om konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (EGT C 59, 1979, s. 1—22), den så kallade Jenard-rapporten.
16 Generaladvokaten Lenz förslag till avgörande av den 8 mars 1994 i det ovannämnda målet C-288/92, Custom Made Commercial (REG 1994, s. I-2913), punkt 63 ff., generaladvokaten Légers förslag till avgörande av den 16 mars 1999 i det ovannämnda målet C-420/97, Leathertex (REG 1999, s. I-6747), punkt 118 ff., generaladvokaten Ruiz-Jarabos förslag till avgörande av den 16 mars 1999 i det ovannämnda målet C-440/97, Gie Groupe Concorde (REG 1999, s. I-6307), punkt 95 ff.
17 Se domen i det ovan i fotnot 6 nämnda målet Shenavai, punkt 16 ff.
18 Se det ovan i fotnot 16 nämnda förslaget till avgörande i mål Custom Made Commercial, punkt 63.
19 Ibidem, punkt 64.
20 Ibidem, punkt 71 ff.
21 Ibidem, punkt 26 ff. och 80.
22 Se domen i det ovan i fotnot 14 nämnda målet Custom Made Commercial, punkt 11 ff.
23 Se det ovan i rotnot 16 nämnda förslaget till avgörande i mål Leathertex, punkt 118 ff.
24 Se det ovan i fotnot 16 nämnda förslaget till avgörande i mål Gie Groupe Concorde, punkterna 28 ff. och 45 rf.
25 Se det ovan i fotnot 14 nämnda förslaget till avgörande i mål Gie Groupe Concorde, punkt 33 ft.
26 Se domen i det ovan i fotnot 8 nämnda målet Gie Groupe Concorde, punkt 23 ff.
27 Ibidem, punkt 25 ff.
28 Ibidem, punkt 31.
29 Konsoliderad version EGT C 27, 1980, s. 34.
30 EGT L 12, 2001, s. 1.
31 Dom av den 16 september 2000 i mål C-262/97, Rijksdienst voor Pensioenen mot Robert Engelbrecht (REG 2000, s. I-7321), punkt 38 ff. Se även dom av den 13 november 1990 ! mål C-106/89, Marleasing (REG 1990, s. I-4135; svensk specialutgåva, volym 10, s. 575), punkt 8, och av den 10 april 1984 i mål 14/83, Von Cofson och Kamann (REG 1984, s. 1891; svensk specialutgåva, volym 7, s. 577), punkt 16.
32 Vid skadeståndsanspråk på grund av uppsägning av koncessionsavtal med ensamrätt, varvid uppsägningstiden ignoreras, tenderar belgiska domstolar att hänföra skadeståndsanspråket till den avtalsenliga huvudförpliktelsen (Cour d'appel de Mons dom av den 21 december 1998, Journal des tribunaux, 1999, s. 275 och s. 276, Tribunal de commerce de Bruxelles dom av den 29 maj 1990, Reime de Droit Commerciale Belge, 1992, s. 907, 911, och Cour d'appel de Bruxelles dom av den 20 april 1988, G. Bogaert & P. Maeyaert, Distributierecht — droit de la distribution, 1987—1992, Kluwer, 1994, s. 114, 117). Det förefaller även möjligt, vilket är fallet i tysk rätt (se t.ex. Reichgerichts dom av den 6 maj 1902 i mal Rep. III 19/02, RGZ 51, s. 312, 313 ff., Bundesgerichtshofs dom av den 6 november 1973 i mål VI ZR 199/71, Neue Juristische Wochenschrift, 1974, s. 410, 411) att utgå från gäldenärens hemvist. Gemenskapsrätten står säkerligen inte i strid med någon av de båda lösningarna.
33 Se även dom av den 15 februari 1989 i mil 32/88, Six Constructions mot Humbert (REG 1989, s. 314), punkt 19.
34 Dom av den 7 mars 1995 i mål C-68/93, Shevill (REG 1995, s. I-415), punkt 33.
35 Dom av den 27 september 1988 i mål 189/87, Kalfelis (REG 1988, s. 5565; svensk specialutgåva, volym 9, s. 729), punkt 19, och domen i det ovan i fotnot 33 nämnda målet Six Constructions mot Humbert, punkt 18.
36 Se det ovan i fotnot 16 nämnda förslaget till avgörande i målet Leathertex, punkt 79.
37 Vid den tidpunkt då talan väcktes gällde den tyska, den danska, den engelska, den franska, den italienska och den nederländska versionen.