Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 28 maj 2002
1 Originalspråk: tyska.
2 Kommissionens förordning (EG) nr 1294/96 av den 4 juli 1996 med tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EEG) nr 822/87 såvitt gäller skörde-, produktions- och Iagerdeklarationcr avseende produkter mom vinsektorn (EGT L 166, s. 14).
3 EGT L 84, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 23, s. 7.
4 EGT L 166, s. 14.
5 Avseende den här aktuella gemensamma marknaden för vin från ar 1987, se redan Gottsmann, Der Gemeinsame Agrarmarkt, III A 13a, s. 4.
6 Se även dom av den 17 december 1970 i mål 25/70, Köster (REG 1970, s. 1161; svensk specialutgåva, volym 1, s. 515), punkterna 31 och 40: Vid en uppskattning av denna belastning kan man inte ta hänsyn till förverkandet av själva säkerheten, eftersom näringsidkarna är tillräckligt skyddade genom förordningens bestämmelser om vilka omständigheter som betraktas som fall av force majeure och Således har gemenskapslagstiftaren genom att begränsa befrielsen från skyldigheten att exportera och frisläppandet av säkerheten till fall av force majeure infört en bestämmelse som utan att belasta importörer eller exportörer mer än vad som är skäligt är ägnad att, med hänsyn till allmänintresset... säkerställa att den gemensamma organisationen av spannmålsmarknaden fungerar normalt.
7 Se, för ett liknande resonemang, redan kommissionens meddelande K (88) 1696 avseende begreppet force majeure i Europeiska gemenskapernas jordbruksbestämmelser (EGT 1988, C 259, s. 10).
8 Se dom av den 29 september 1998 i mål C-263/97, First City Trading m.fl. (REG 1998, s. I-5537), punkt 41, med hänvisning till dom av den 7 december 1993 i mål C-12/92, Huygen m.fl. (REG 1993, s. I-6381), punkt 30. Denna rättspraxis om den relativa karaktären hos begreppet force majeure inleddes genom domen av den 11 juli 1968 i mål 4/68, Schwarzwaldmilch (REG 1968, s. 562).
9 Dom nämnd ovan i fotnot 6, punkt 38.
10 Se exempelvis dom av den 22 januari 1986 i mäl 266/84, Denkavit France (REG 1986, s. 149), punkt 27.
11 Se dom i det ovan i fotnot 10 nämnda målet i fransk lydelse ... de circonstances étrangères à l'adjudicataire..., och i italiensk lydelse ... circonstanze estranee a colui che la fa valere ....
12 Det ovan i fotnot 7 nämnda meddelande K (88) 1696 frän kommissionen (s. 11). Denna definition kommer frän domen i det ovan i fotnot 8 nämnda målet Schwarzwaldmilch.
13 I mål 11/70, Internationale Handelsgesellschaft (REG 1970, s. 1125; svensk specialutgåva, volym 1, s. 503), och i det ovan i fotnot 6 nämnda målet 25/70.
14 Se punkt 14 ovan.
15 I detta hänseende har den hänskjutande domstolen på ett åskådligt sätt kvalificerat dödsfallet som en händelse inom rörelsen.
16 Se mina överväganden i förslaget till avgörande av den 27 november 2001 i det ännu anhängiga målet C-210/00, Käserei Champignon (REG 2001, s. I-6453).