lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 13 mars 2003

CELEX
62001CC0234
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 BGBI. 1960, s. 1782.

3 50 $ femte stycket EStG 1996.

4 50 $ femte stycket punkt 3 andra meningen EStG 1996 tillämpas retroaktivt på inkomster som erhållits efter den 31 december 1995.

5 För inkomståret 1996 uppgår basfribeloppet till 12095 DEM (32 $ a EStG 1996).

6 50 $ a fjärde stycket EStG 1996.

7 Dom av den 8 maj 1990 i mål C-175/88 (REG 1990, s. I-1779; svensk specialutgåva, volym 10, s. 399).

8 32 $ a första stycket andra meningen punkt 1 EStG 1996, i enlighet med tabellen för inkomstskatteundertag.

9 Se dom av den 20 mars 1986 i mål 35/85, Tissier (REG 1986, s. 1207), punkt 9.

10 Se dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 39.

11 Se domar av den 14 februari 1995 i mål C-279/93, Schumacker (REG 1995, s. I-225), punkt 21, av den 11 augusti 1995 i mål C-80/94, Wielockx (REG 1995, s. I-2493), punkt 16, av den 27 juni 1996 i mål C-107/94, Asscher, REG 1996, s. I-3089), punkt 36, av den 14 september 1999 i mål C-391/97, Gschwind (REG 1999. s. I-5451), punkt 20, och av den 15 januari 2002 i mål C-55/00, Gottardo (REG 2002, s. I-413), punkt 32.

12 Se domar av den 28 januari 1992 i mål C-204/90, Bachmann (REG 1992, s. I-249; svensk specialutgåva, tilllägg, s. 31), punkt 31, och i mål C-300/90, kommissionen mot Belgien (REG 1992, s. I-305), punkt 22.

13 Se dom av den 3 oktober 2002 i mål C-136/00, Danner (REG 2002, s. I-8147), punkt 29. Se även dom av den 5 oktober 1994 i mål C-381/93, kommissionen mot Frankrike (REG 1994, s. I-5145), punkt 17.

14 Se dom av den 12 februari 1974 i mål C-152/73, Sotgiu (REG 1974, s. 153), punkt 11, och av den 13 juli 1993 i mål C-330/91 (REG 1993, s. I-4017), punkt 14.

15 Se domen i det ovannämnda målet Schumacker, punkt 28.

16 Ibidem, punkt 30.

17 Ibidem, punkterna 31, 33 och 34.

18 Se särskilt domarna i de ovannämnda målen Wielockx, punkt 18, Schumacker, punkt 31 och följande punkter, Asscher, punkt 41, Gschwind, punkt 22, samt domen av den 16 maj 2000 i mål C-87/99, Zurstrassen (REG 2000, s. I-3337), punkt 21.

19 Se, för ett liknande resonemang, domarna i de ovannämnda målen Schumacker, punkterna 36—38, samt Assher, punkt 42.

20 Se dettas skriftliga yttrande, punkt 3.

21 Se dennas skriftliga yttrande, punkt 10.

22 Se dennas skriftliga yttrande, punkterna 31 och 32.

23 Se särskilt domarna i de ovannämnda målen Schumacker, punkt 32, och Gschwind, punkt 22.

24 Punkt 45 och följande punkter.

25 Se den nederländska regeringens svar på domstolens frågor, s. 2.

26 Punkt 27 och följande punkter.

27 Det är fråga om intäkter utan avdrag för kostnader i näringsverksamhet. 50 § femte stycket punkt 3 andra meningen EStG 1996 tillåter såsom ovan visats återbetalning av kostnader i näringsverksamhet endast om de överstiger hälften av intäkterna.

28 Se i detta avseende även Molenaar, D., Obstacles for International Performing Artists, European Taxation, volym 42, nummer 4, april 2002, s. 149, särskilt s. 150 och s. 151. Författaren erinrar om den officiella kommentaren till artikel 17 i OECD:s (Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling) modellavtal i fråga om dubbelbeskattning, enligt vilken avdrag för kostnader i näringsverksamhet skall göras i verksamhetslandet. Författaren påpekar dock att OECD inte uppger hur dessa avdrag skall genomföras. Författaren återger professor Sandiers förslag, som lades fram inom ramen för IFAkongressen i Cannes 1995, enligt vilket det faktum att man inte kan göra avdrag för kostnader i näringsverksamhet betecknas såsom ett signifikativt hinder.

29 Se särskilt domarna i de ovannämnda målen Bachmann, punkterna 21—23, samt kommissionen mot Belgien, punkterna 14—16.