Förslag till avgörande av generaladvokat Dámso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 13 januari 2003
1 Originalspråk: spanska.
2 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28). Artikel 28b infördes genom rådets direktiv 91/680/EEG av den 16 december 1991 med tillägg till det gemensamma systemet för mervärdesskatt och med ändring av direktiv 77/388/EEG med sikte på avskaffandet av fiskala gränser (EGT L 376, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 33).
3 Tillhandahållande av tjänster utgör en restkategori som rymmer alla transaktioner som inte utgör leverans av varor (artikel 6 i sjätte direktivet).
4 Det finns också särskilda bestämmelser för varor som skall installeras eller sättas samman. Då anses leveransen ha skett på den plats där varorna installeras eller sammansätts) artikel 8.1 a in fine).
5 Hel eller delvis överlåtelse av industriell äganderätt och annan immaterialrätt; reklamtjänster; tjänster av fria yrkesutövare såsom ingenjörer, jurister och revisorer, liksom databearbetning och tillhandahållande av information; bank- och finansierings- och försäkringstjänster; tillhandahållande av personal och slutligen åtaganden att helt eller delvis avstå från att utöva en näringsverksamhet eller utöva någon av ovannämnda rättigheter.
6 Artikel 9 i sjätte direktivet har införlivats med den nederländska rättsordningen genom artikel 6 i Wet op de Omzetbelasting 1968 — Lag om mervärdesskatt (nedan kallad Wet OB 1968).
7 Detta syfte framgår av tredje, åttonde och nionde skälen i direktiv 91/680.
8 Genom artikel 6a i Wet OB 1968, i dess lydelse enligt lag av den 24 december 1992 (Staatsblad 1992, s. 713), införlivades artikel 28b E i sjätte direktivet med den nederländska rättsordningen.
9 Enligt uppgift från Hoge Raad utgjorde de inte nya transportmedel i enlighet med definitionen i artikel 28a 2a, vilka beskattas efter vad som föreskrivs i punkten b i föregående stycke i samma bestämmelse.
10 I domen av den 4 juli 1985 i mål 168/84, Berkholz (REG 1985, s. 2251; svensk specialutgåva, volym 8, s. 253) angavs att centrum för den ekonomiska verksamheten utgör den huvudsakliga anknytningspunkten, varför ett annat driftsställe, från vilket tjänsterna tillhandahålls, endast kan beaktas om anknytningen till nämnda centrum inte leder till ett rationellt resultat ur beskattningssynpunkt eller om det skulle skapa en konflikt med en annan medlemsstat (punkt 17). Samma synsätt har antagits i domarna av den 17 juli 1997 i mål C-190/95, ARO Lease (REG 1997, s. I-4383), punkt 15, och av den 7 maj 1998 i mål C-390/96, Lease Plan (REG 1998, s. I-2553), punkt 24.
11 L.M. Pérez Herrero, La Sexta Directiva Comunitaria de la IVA, Cedes Editorial S.L. första utgåvan, 1997, s. 132.
12 Kommissionen har fel när den hävdar att artikel 9.1 inte kan tillämpas på förmedlingstjänster. Som jag just har påpekat utgör denna huvudbestämmelsen på detta område. Artikel 9.2 e sista strecksatsen avser bara mellanhänders verksamhet som utförs till förmån för personer som har etablerat sin verksamhet i ett annat land, i samband med vissa tjänster. Artikel 28b E rör det arbete som mellanhänder utför vid förvärv och transport av varor inom gemenskapen. Övrig förmedlingsverksamhet faller under artikel 9.1.
13 En sådan princip är oumbärlig för att upphävandet av beskattningen av import och av restitutionen av skatt på export skall vara neutral, utan att detta påverkar principen att skatt som påförs i konsumtionsledet skall tillfalla den medlemsstat där den slutliga förbrukningen sker. Detta följer av sjunde övervägandet i direktiv 680/1991 (... måste beskattningen av handel mellan medlemsstater bygga på principen att tillhandahållna varor och tjänster beskattas i sin ursprungsmedlemsstat utan att detta, vad beträffar gemenskapshandel mellan skattskyldiga personer, påverkar principen att skatt som påförs i konsumtionsledet bör tillfalla den medlemsstat där den slutliga förbrukningen sker), jämfört med artikel 4 i rådets första direktiv av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter (EGT 71, s. 1301; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 3), i vilket målet anges vara att ... avskaffa påförandet av skatt på införsel och restitution av skatt på utförsel i handeln medlemsstater emellan, samtidigt som dessa skatters neutralitet vad beträffar varornas eller tjänsternas ursprung säkerställs.
14 1 nionde, tionde och elfte skälen i direktiv 91/680 ges motiveringen till denna övergångsperiod och till lämpligheten i att under denna period beskatta vissa transaktioner i destinationsmedlemsstaterna.
15 Se L.M. Pérez Herrero, op. cit., s. 48.
16 Enligt artikel 17.2 d i sjätte direktivet, i dess lydelse enligt direktiv 91/680, har den skattskyldige rätt att dra av den skatt som är förfallen enligt artikel 28a. 1 a i den mån som varorna eller tjänsterna används för den skattskyldiga personens skattepliktiga transaktioner.
17 Om transaktionen även skulle beskattas i den medlemsstat varifrån leveransen sker, skulle förvärvaren få betala samma skatt två gånger; första gången på grund av den övervältring av skatten som säljaren gör, och andra gången i samband med det gemenskapsinterna förvärvet i den mottagande medlemsstaten.
18 När det gäller förvärven bör det fallet att köparen åberopar ett registreringsnummer för mervärdesskatt som en annan medlemsstat än mottagarstaten meddelat beaktas.
19 Enligt min mening ägde den skattepliktiga transaktionen med avseende på tillhandahållandet av förmedlingstjänsterna rum i Nederländerna, under förutsättning att jakterna ställdes till köparnas förfogande i den medlemsstaten, något som inte framgår av beslutet om hänskjutande.
20 Se dom av den 23 januari 1986 i mål 283/84, Trans Tirreno Express mot Ufficio Provinciale IVA (REG 1986, s. 231), punkterna 14 och 15, av den 26 september 1996 i mål C-327/94, Dudda (REG 1996, s. I-4595), punkt 20, av den 6 mars 1997 i mål C-167/95, Linthorst, Pouwels en Scheres (REG 1997, s. I-1195), punkt 10, av den 25 januari 2001 i mål C-429/97, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-637), punkt 41, av den 15 mars 2001 i mål C-108/00, SPI (REG 2001, s. I-2361), punkt 15, och av den 5 juni 2003 i mål C-438/01, Design Concept (REG 2003, s. I-5617), punkt 22.