lagen.
EU-domstolen

Förslag till Avgörande av Generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 29 juni 2006

CELEX
62005CC0036
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspräk: engelska

2 EGT L 346, s. 61.

3 Inom ramen för gemenskapsrätten omfattar upphovsrätt (droit d'auteur) den ensamrätt som tillkommer författare, kompositörer, konstnärer etc., medan närstående rättigheter (droits voisins) omfattar de motsvarande rättigheter som tillkommer utövande konstnärer (musiker, skådespelare etc.) och företagare (förläggare, filmproducenter etc). Jag kommer emellertid för enkelhetens skull att skriva upphovsrättsligt skyddade verk i stället för det klumpigare begrepp som används i direktivet, nämligen upphovsrättsligt skyddade verk och upphovsrätten närstående rättigheter, eftersom denna åtskillnad är ovidkommande i förevarande mål.

4 Första skälet.

5 Kommissionen har åberopat dom av den 16 oktober 2003 i mål C-433/02, kommissionen mot Belgien, REG 2003, s. I-12191, punkt 20.

6 Se sjunde skälet som återges i punkt 3 ovan.

7 Det förefaller som om artikel 5.3 infogades på begäran av de två medlemsstater som ville ha möjlighet att undanta bibliotek vid utbildningsinrättningar och offentliga bibliotek från skyldigheten att betala ersättning till rättighetsinnehavarna vid offentlig utlåning, se Reinbothe J. och von Lewinski S., The EC Directive on Rental and Lending Rights and on Piracy (1993), s. 82.

8 [C]ertain categories, bepaalde categorieën, visse kategorier, certaines catégories, bestimmte Kategorien, ορισμένες κατηγορίες, alcune categorie, determinadas categorias respektive determinadas categorías.

9 Se punkt 17 i generaladvokat Jacobs förslag till avgörande av den 13 juli 1995 i mål C-144/94, Italittica, där domstolen meddelade dom den 26 oktober 1995 (REG 1995, s. I-3653).

10 Domen i målet kommissionen mot Belgien (ovan fotnot 5 punkt 20.

11 Visserligen har Spanien i sin duplik gjort gällande (utan att ha åberopat några bevis) att det är vanligt förekommande att privata bolag upprättar offentliga lånebibliotek och att inget hindrar de organ som äger dem från att ersätta de upphovsmän som kräver betalning. Längre ner i sin duplik har Spanien emellertid påstått att privata initiativ inte har bidragit markant till skapandet i Spanien av inrättningar av allmänt intresse som är öppna för allmänheten, varför offentliga myndigheter har varit tvungna att fylla denna lucka.

12 Rapport av den 12 september 2002 från kommissionen till Rådet, Europaparlamentet och Ekonomiska och sociala kommittén om rättigheter vad gäller offentlig utlåning i Europeiska unionen, KOM(2002) 502 slutlig, punkt 5.1.

13 Se till exempel dom av den 14 november 2002 i mål C-140/00, kommissionen mot Förenade kungariket, REG 2002, s. I-10379, punkt 34 och där angiven rättspraxis.

14 Se punkterna 46 och 47 i mitt förslag till avgörande i de förenade målen C-53/05, dom av den 6 juli 2006, REG 2006, s. I-6215, s. I-6217, och C-61/05, dom av den 13 juli 2006, REG 2006, s. I-6779, s. I-6781, kommissionen mot Portugal, föredraget den 4 april 2006, för en förklaring till vilken inverkan underlåtenheten att föreskriva rättigheter vad beträffar offentlig utlåning kan ha haft på den inre marknaden.

15 Jag använder böcker som exempel. Självklart kan rättigheterna vad gäller offentlig utlåning också avse fonogram och videogram som är upptagningar av framträdanden eller exemplar av filmer eller andra audiovisuella verk (även om videogram möjligen oftare hyrs än lånas ut).

16 Jag använder böcker som exempel. Självklart kan rättigheterna vad gäller offentlig utlåning också avse fonogram och videogram som är upptagningar av framträdanden eller exemplar av filmer eller andra audiovisuella verk (även om videogram möjligen oftare hyrs än lånas ut).

17 Punkt 3.3 (ovan fotnot 12).

18 Ibidem.

19 Medan artikel 5 ger medlemsstaterna stor bestämmandefrihet att göra undantag från ensamrätten till utlåning, skall en ersättning i vart fall föreskrivas för upphovsmännen. Medlemsstaterna får bestämma ersättningens storlek, men den måste motsvara de underliggande syftena bakom direktivet och upphovsrättsskydd i allmänhet. Medlemsstaterna får undanta några, men inte alla, inrättningar i den mening som avses i artikel 5.3 från kravet att betala ersättning.