lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Sharpston föredraget den 8 mars 2007

CELEX
62005CC0430
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EGT L 184, s. 1.

3 EGT L 66, s. 21; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 34

4 EGT L 100, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 56.

5 De två andra direktiven är rådets direktiv 82/121/EEG av den 15 februari 1982 om information som regelbundet skall offentliggöras av bolag vars aktier har upptagits till officiell notering vid fondbörs (EGT L 48, s. 26; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 82) och rådets direktiv 88/627/EEG av den 12 december 1988 om sådana uppgifter som skall offentliggöras vid förvärv eller avyttring av ett större innehav i ett börsnoterat bolag (EGT L 348, s. 62; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 188).

6 Förvirrande nog har prospectus på engelska syftat på det (intill nyligen separat reglerade) dokument som utarbetades när värdepapper som inte tidigare varit noterade, oberoende av om de senare skulle noteras eller inte, erbjuds till allmänheten för första gången. Detta dokument benämns också prospectus på franska, även om det på franska görs en åtskillnad mellan prospectus d'émission och prospectus d'admission. Kraven på innehåll, uppställning, godkännande och offentliggörande för båda dessa dokument har nu harmoniserats (och de benämns båda på engelska, åtminstone i gemenskapslagstiftningen, som prospectus) genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 345, s. 64). De faktiska omständigheterna i förevarande mål inträffade innan direktiv 2003/71 hade trätt i kraft (och även innan det hade antagits).

7 Se skäl 1 i direktivet. De materiella bestämmelserna ändrades följaktligen inte. Bilaga III till direktiv 2001/34 innehåller en jämförelsetabell som för varje bestämmelse i direktivet anger från vilken bestämmelse i något av de fyra direktiven som bestämmelsen härrör.

8 Skälen 5-7 är identiska med skälen 4-6 i direktiv 79/279. Skälen 9-11 är identiska med skälen 2-4 i direktiv 80/390.

9 Fotnot 6 ovan.

10 Official Gazette A 125.

11 Artikel 72.2 i lag nr 1969/1991 har under mellantiden ersatts av lag nr 3340/2005. Denna omständighet saknar emellertid betydelse för detta mål.

12 Min kursivering.

13 Proposition de directive du Conseil concernant le contenu, le contrôle et la diffusion du prospectus à publier lors de l'admission à la cote officielle d'une bourse de valeurs de titres émis par des sociétés au sens de l'article 58 alinéa 2 du traité (EGT C 131, s. 61).

14 Se skäl 4 i förslaget till direktiv som i det närmaste är identiskt med skäl 11 i direktiv 2001/34.

15 Se Samuel Suckow, The European Prospectus, American Journal of Comparative Law (1975), s. 50, s. 52; Richard M. Buxbaum och Klaus Hopt, Legal Harmonisation and the Business Enterprise (1988), sidorna 189-192; Vanessa Edwards, EC Company Law (1999), s. 233, och Niamh Moloney, EC Securities Regulation (2002), s. 64.

16 Rapporten är daterad den 9 november 2000. Den finns tillgänglig på kommissionens hemsida via länken http://ec.europa.eu/internal_market/securities/docs/lamfalussy/wise-men/initial-report-wise-men_en.pdf. [Rapporten är inte översatt till svenska, ö.a.]

17 S. 15 i rapporten.

18 Se skälen 9-11 i direktiv 2001/34.

19 Se artikel 27.1 i direktiv 2003/71.

20 Min kursivering.