Förslag till avgörande av generaladvokat Pedro Cruz Villalón föredraget den 24 maj 2012
1 Originalspråk: spanska.
2 Rådets förordning av den 22 december 2000 (EGT L 12, s. 1).
3 Dom av den 7 december 2010 i de förenade målen C-585/08 och C-144/09 (REU 2010, s. I-12527).
4 Utöver den ovannämnda punkten i domen i de förenade målen Pammer och Alpenhof har det i vissa delar av doktrinen direkt gjorts gällande att ett konsumentavtal måste ha ingåtts på distans. Se, exempelvis, Kropholler, J. och von Hein, J., Europäisches Zivilprozessrecht, 9 uppl., Art. 15 EuGVO, Rn. 27, och von Hein, J., Juristenzeitung, 2011, s. 957.
5 Förslag till rådets förordning (EG) om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, Bryssel den 14 juli 1999 (KOM(1999) 348 slutlig).
6 Kommissionens i föregående fotnot nämnda förslag, s. 16.
7 Ibidem.
8 Förklarande rapport till konventionen om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, undertecknad i Lugano den 30 oktober 2007, av Fausto Pocar. Den offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 23 december 2009 (C 319/1).
9 Den i föregående not nämnda Pocarrapporten, punkt 83 (min kursivering).
10 Ibidem (min kursivering).
11 Dom av den 14 maj 2009 i mål C-180/06, Ilsinger (REG 2009, s. I-3961), punkt 50.
12 Den i föregående not nämnda domen i målet Ilsinger, punkt 51.
13 Rådets och kommissionens gemensamma uttalande om artiklarna 15 och 73 i förordning nr 44/2001, vilket finns tillgängligt på svenska på webbplatsen http://ec.europa.eu/civiljustice/homepage/homepage_ec_sv_declaration.pdf.
14 Den engelska versionen har lydelsen This provision relates to a number of marketing methods, including contracts concluded at a distance through the Internet, den franska versionen Cette disposition concerne plusieurs méthodes de commercialisation, dont les contrats conclus à distance par l’intermédiaire d’Internet, den tyska versionen Diese Bestimmung betrifft mehrere Absatzformen, darunter Vertragsabschlüsse im Fernabsatz über Internet och den italienska Detta disposizione riguarda diversi metodi di vendita, fra cui i contratti conclusi a distanza via Internet.
15 Se artikel 2.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG av den 20 maj 1997 om konsumentskydd vid distansavtal (EGT L 144, s. 19). Den innehåller följande självständiga definition av uttrycket distansavtal: avtal om varor eller tjänster som ingås mellan en leverantör och en konsument inom ramen för ett system för distansförsäljning eller erbjudande av tjänster på distans, organiserat av leverantören, vid vilket avtal, ända fram till avtalets ingående, inbegripet ingåendet av själva avtalet, endast en eller flera tekniker för distanskommunikation används.
16 Se Virgós Soriano, M. och Garcimartín Alférez, F., Derecho Procesal Civil Internacional. Litigación Internacional, 2 uppl., Civitas, Madrid, 2007, s. 171 och 172.
17 Beträffande syftet med artiklarna 15 och 16 i förordning nr 44/2001, och de föregående bestämmelserna i Brysselkonventionen, att skydda konsumenterna, se bland annat dom av den 21 juni 1978 i mål 150/77, Bertrand (REG 1978, s. 1431), punkterna 14–18, av den 19 januari 1993 i mål C-89/91, Shearson Lehman Hutton (REG 1993, s. I-139), punkterna 13–16, av den 3 juli 1997 i mål C-269/95, Benincasa (REG 1997, s. I-3767), punkterna 13 och 14, av den 20 januari 2005 i mål C-464/01, Gruber (REG 2005, s. I-439), punkt 32, och domen i de ovannämnda förenade målen Pammer och Alpenhof, punkt 57.
18 Se Leible, S. och Müller, M., Neue Juristische Wochenschrift, 2011, s. 497, och Mankowski, P., Praxis des Internationalen Privat- und Verfahrensrechts, 2009, s. 242 och följande sidor.
19 Förslag till avgörande föredraget den 18 maj 2010, fotnot 28.
20 I detta sammanhang ska det erinras om att det i skäl 1 i förordning nr 44/2001 framhålls att huvudsyftet med förordningen är att säkerställa den fria rörligheten för personer: Gemenskapen har som mål att bevara och utveckla ett område med frihet, säkerhet och rättvisa, där den fria rörligheten för personer säkerställs. För att gradvis kunna upprätta detta område bör gemenskapen bland annat besluta om åtgärder som rör civilrättsligt samarbete och som är nödvändiga för att den inre marknaden skall fungera väl.
21 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I) (EUT L 177, s. 6), vilken ersatte konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 (EGT 1980, L 266, s. 1). Förordning nr 593/2008 ska tillämpas på avtal som ingås efter den 17 december 2009.
22 Den ovannämnda domen i målet Ilsinger, punkt 50.
23 Dom av den 20 januari 2005 i mål C-27/02, Engler (REG 2005, s. I-481), punkterna 34–37.
24 Förslag till avgörande föredraget den 11 september 2008, punkt 40.
25 Min kursivering.
26 Det ovannämnda förslaget till avgörande, punkt 55.