lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Paolo Mengozzi föredraget den 26 juli 2017

CELEX
62016CC0061
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Dom av den 26 november 2015, Giant (China)/rådet, T‑425/13, ej publicerad, EU:T:2015:896.

3 Förordning om ändring av genomförandeförordningen (EU) nr 990/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en interimsöversyn i enlighet med artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 153, 2013, s. 17).

4 EUT L 343, 2009, s. 51, och rättelse i EUT L 7, 2010, s. 22. Vid tidpunkten för den i det aktuella målet ifrågavarande undersökningen fanns bestämmelserna om Europeiska unionens antagande av antidumpningsåtgärder i denna förordning.

5 Se närmare punkterna 2–8 i den överklagade domen.

6 Se punkt 14 i den överklagade domen där GP:s ägarstruktur specificeras.

7 Se närmare punkterna 15 och 17 i den överklagade domen.

8 Se punkterna 16, 18–20, 22 och 24 i den överklagade domen.

9 Se skälen 131–135 i den omtvistade förordningen.

10 Se skäl 137 i den omtvistade förordningen.

11 Av de grunder som Giant åberopade vid tribunalen prövades dels första delen av den tredje grunde och den femte grunden, dels den sjunde grunden. Se närmare punkterna 46–51 i den överklagade domen.

12 Punkterna 56–70 och 77 i den överklagade domen.

13 Punkterna 71–76 i den överklagade domen.

14 Punkterna 79–90 i den överklagade domen.

15 Denna anmärkning utgör i realiteten en särskild grund.

16 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 januari 2017, Timab Industries och CFPR/kommissionen ( C‑411/15 P, EU:C:2017:11, punkt 89 och där angiven rättspraxis).

17 Se, i detta avseende, punkt 44 i dom av den 22 maj 2014, Guangdong Kito Ceramics m.fl./rådet ( T‑633/11, ej publicerad, EU:T:2014:271). Denna formulering har återgetts i flera av tribunalens domar, inklusive den överklagade domen (se punkt 61).

18 EGT L 336, 1994, s. 103 (nedan kallat antidumpningsavtalet). Detta avtal återfinns i bilaga 1A till avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (WTO), som undertecknades den 15 april 1994 i Marrakech och godkändes genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående på gemenskapens vägnar – vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet – av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) (EGT L 336, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, område 1, volym 38, s. 3). Artikel 6.8 i antidumpningsavtalet har följande lydelse: I de fall berörd part vägrar tillgång till eller på annat sätt inte lämnar ut nödvändiga uppgifter inom en rimlig tid eller avsevärt hindrar undersökningen, får preliminära och slutliga beslut, positiva eller negativa, grundas på tillgängliga uppgifter.

19 I detta avseende se närmare punkterna 34–37 i mitt förslag till avgörande i målen Changshu City Standard Parts Factory och Ningbo Jinding Fastener/rådet ( C‑376/15 P och C‑377/15 P, EU:C:2016:928) och där angiven rättspraxis. Se, särskilt, dom av den 16 juli 2015, kommissionen/Rusal Armenal ( C‑21/14 P, EU:C:2015:494, punkterna 44–46 och där angiven rättspraxis). Vad specifikt angår förhållandet mellan artikel 18.1 i grundförordningen och artikel 6.8 i antidumpningsavtalet, se dom av den 4 mars 2010, Sun Sang Kong Yuen Shoes Factory/rådet ( T‑409/06, EU:T:2010:69, punkt 103) och dom av den 22 maj 2014, Guangdong Kito Ceramics m.fl./rådet ( T‑633/11, ej publicerad, EU:T:2014:271, punkt 40).

20 Se rapporten från WTO:s panel av den 28 oktober 2005 i tvist DS 312/R med rubriken: Korea – Antidumpningstull på import av vissa sorters papper med ursprung i Indonesien, punkt 7.43. Se även, i detta avseende, tribunalens dom av den 22 maj 2014, Guangdong Kito Ceramics m.fl./rådet ( T‑633/11, ej publicerad, EU:T:2014:271, punkt 46).

21 Se rapporten från WTO:s panel av den 15 januari 2008 i tvist DS 337/R Europeiska gemenskaperna – Antidumpningsåtgärder som avser odlad lax från Norge, punkt 7.343. Se även, i detta avseende tribunalens dom av den 22 maj 2014, Guangdong Kito Ceramics m.fl./rådet ( T‑633/11, ej publicerad, EU:T:2014:271, punkt 46).

22 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 10 mars 2009, Interpipe Niko Tube och Interpipe NTRP/rådet ( T‑249/06, EU:T:2009:62, punkt 87). Vad angår förfarandet vid kringgående, se analogt, dom av den 4 september 2014, Simon, Evers & Co. ( C‑21/13, EU:C:2014:2154, punkt 32).

23 Vad angår kravet på att de berörda parterna ska handla efter bästa förmåga för att lämna nödvändiga upplysningar till institutionerna, se artikel 18.3 i grundförordningen, in fine. Se, i detta avseende, även punkt 5 i bilaga II till antidumpningsavtalet.

24 Se i detta avseende angående artikel 6.8 i antidumpningsavtalet, övervägandena i punkterna 7.244 och 7.245 i rapporten från WTO:s panel av den 1 oktober 2002 (WT/DS 211/R) med rubriken Egypten – Slutgiltiga antidumpningsåtgärder på import av stålbalkar med ursprung i Turkiet.

25 I detta avseende hänvisas det i artikel 2.1 fjärde stycket i grundförordningen, med avseende på bedömningen av om två parter är förbundna med varandra, till definitionen av närstående parter i artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 1993, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1) Denna definition är relevant även för fastställandet av om parter är förbundna med varandra vid fastställandet av exportpriset i den mening som avses i artikel 2.9 i grundförordningen. Ansökningsformuläret om marknadsekonomisk status och frågeformuläret återger denna definition av närstående parter.

26 Se punkt 89 i den överklagade domen.

27 Ibidem.

28 Se föregående fotnot in fine. Se även punkterna 10 och 11 i detta förslag till avgörande och punkterna 14–17 i den överklagade domen.

29 Se punkterna 63–66 i den överklagade domen.

30 Se punkt 67 i den överklagade domen.

31 Förevarande mål skiljer sig således från det mål som ledde till domen av den 22 maj 2014, Guangdong Kito Ceramics m.fl./rådet ( T‑633/11, ej publicerad, EU:T:2014:271). I den domen fann tribunalen att institutionerna inte hade begått något fel genom att använda sig av tillgängliga uppgifter i enlighet med artikel 18.1 i grundförordningen med anledning av att den berörda parten hade underlåtit att meddela namnen på två av den berörda koncernens dotterbolag, och därmed inte kunde anses ha lämnat fullständiga och utom alla tvivel tillförlitliga uppgifter om den exakta sammansättningen av bolagskoncernen i dess helhet (se punkt 49 i domen).

32 Se punkterna 47, 48, 53 och 54 i detta förslag till avgörande.

33 Se, i detta avseende, punkt 1 i bilaga II till antidumpningsavtalet där det föreskrivs att de undersökande myndigheterna ska meddela de parter som berörs av undersökningen vilka uppgifter som erfordras.

34 Se punkt 150 i dom av den 16 februari 2012, rådet och kommissionen/Interpipe Niko Tube och Interpipe NTRP ( C‑191/09 P och C‑200/09 P, EU:C:2012:78). I den domen bekräftade domstolen tribunalens analys i sin dom av den 10 mars 2009, Interpipe Niko Tube och Interpipe NTRP/rådet ( T‑249/06, EU:T:2009:62, punkterna 90 och 91) i vilken tribunalen hade funnit, med avseende på tillämpningen av artikel 18.3 i grundförordningen, att när en part har underlåtit att lämna ett svar på frågeformuläret, men har lämnat uppgifter i en annan handling, kan denna part inte klandras för bristande samarbete, under förutsättning, för det första, att eventuella brister inte är sådana att de gör det orimligt svårt att komma fram till ett rimligt tillförlitligt avgörande, för det andra, att uppgifterna lämnas i rätt tid och, för det tredje, att de går att kontrollera samt, för det fjärde, att parten har handlat efter bästa förmåga.

35 I punkterna 71–75 i den överklagade domen bedömde tribunalen de omständigheter som åberopats av rådet och den fann tvärtom i punkt 76 i samma dom att dessa tagna var för sig eller sammantagna inte gjorde det möjligt att i det aktuella fallet betrakta de uppgifter som Giant tillhandahållit angående exportpriset som oriktiga eller vilseledande.

36 Se, bland annat, dom av den 7 april 2016, ArcelorMittal Tubular Products Ostrava m.fl./rådet och rådet/Hubei Xinyegang Steel ( C‑186/14 P och C‑193/14 P, EU:C:2016:209, punkt 34 och där angiven rättspraxis).

37 Punkterna 81 och 82 i den överklagade domen.

38 Punkterna 83 och 84 i den överklagade domen och där angivna rapporter från WTO:s tvistlösningsorgan.

39 Punkterna 85–89 i den överklagade domen.

40 Se punkt 32 i detta förslag till avgörande.

41 Se i detta avseende, dom av den 10 november 2016, DTS Distribuidora de Televisión Digital/kommissionen ( C‑449/14 P, EU:C:2016:848, punkterna 97–102) och dom av den 30 maj 2017, Safa Nicu Sepahan/rådet ( C‑45/15 P, EU:C:2017:402, punkterna 20–22).

42 Se punkt 82 i den överklagade domen.