lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Evgeni Tanchev föredraget den 13 september 2018

CELEX
62017CC0262
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 2003/54/EG (EUT L 211, 2009, s. 55).

3 Dom av den 22 maj 2008, citiworks ( C‑439/06, EU:C:2008:298).

4 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 96/92/EG (EUT L 176, 2003, s. 37).

5 Det bör klargöras att medan överföring utgör transport av el i sammanlänkade system med högspänningsnät samt nät med extra hög spänning utgör distribution transport av el i system med högspännings-, mellanspännings- och lågspänningsnät (se artikel 2.3 och 2.5 i direktiv 2009/72).

6 Dom av den 22 maj 2008, citiworks ( C‑439/06, EU:C:2008:298, punkterna 44, 49, 55 och 64).

7 Avsnitt 5.1 i kommissionens tolkningsmeddelande av den 22 januari 2010 om kundmarknader i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72 och direktiv 2009/73/EC av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG (EUT L 211, 2009, s. 94) (kommissionens tolkningsmeddelande om kundmarknader). Detta meddelande finns tillgängligt på kommissionens, generaldirektoratet för energi, webbplats: https://ec.europa.eu/energy/en/home.

8 En liknade bestämmelse infördes i direktiv 2009/73. Se artikel 28 i direktiv 2009/73.

9 Se punkt 35 nedan.

10 Legge 23 luglio 2009, n. 99 – Disposizioni per lo sviluppo e l’internazionalizzazione delle imprese, nonché in materia di energia (lag nr 99 av den 23 juli 2009 med bestämmelser för utveckling och internationalisering av företag, samt på energiområdet) (nedan kallad lag nr 99/2009).

11 Decreto ministeriale 10 dicembre 2010 – Attuazione dell’articolo 30, comma 27, della legge 23 luglio 2009, n. 99, in materia di rapporti intercorrenti fra i gestori delle reti elettriche, le società di distribuzione in concessione, i proprietari di reti private ed i clienti finali collegati a tali reti (Ministerdekret av den 10 december 2010 om genomförande av artikel 30.27 i lag nr 99 av den 23 juli 2009 om förhållanden mellan elsystemansvariga, bolag som innehar koncession för distribution, ägare av privata system och slutförbrukare som är anslutna till dessa system) (nedan kallat ministerdekret av den 10 december 2010).

12 Trots att Ministero dello Sviluppo Economico (ministeriet för ekonomisk utveckling) i artikel 30.27 i lag nr 99/2009 anmodades att anta ett kriterium för definitionen av dessa system.

13 Se punkt 18 nedan.

14 Decreto legislative 1 giugno 2011, n. 93 – Attuazione delle direttive 2009/72/CE, 2009/73/CE e 2008/92/CE relative a norme comuni per il mercato interno dell’energia elettrica, del gas naturale ed ad una procedura comunitaria sulla trasparenza dei prezzi al consumatore finale industriale di gas e di energia elettrica, nonchè abrogazione delle direttive 2003/54/CE e 2003/55/CE (lagstiftningsdekret nr 93 av den 1 juni 2011 om införlivande av direktiv 2009/72/EG, 2009/73/EG och 2008/92/EG om gemensamma regler för den inre marknaden för el och för naturgas, om ett gemenskapsförfarande för att främja öppenheten beträffande prissättningen på gas och el levererad till industriella slutanvändare samt upphävande av direktiv 2003/54/EG och 2003/55/EG) (nedan kallat lagstiftningsdekret nr 93/2011).

15 Se ovan punkt 10.

16 Se ovan punkt 13.

17 Decreto legislative 30 maggio 2008, n. 115 – Attuazione della direttiva 2006/32/CE relative all’efficienza degli usi finali dell’energia e i servizi energetici e abrogazione della direttiva 93/76/CEE (lagstiftningsdekret av den 30 maj 2008, nr 115, om införlivande av direktiv 2006/32/EG om effektiv slutanvändning av energi och om energitjänster och om upphävande av direktiv 93/76/EEG) (nedan kallat lagstiftningsdekret nr 115/2008).

18 Decreto legge 24 giugno 2014, n. 91 – Disposizioni urgenti per il settore agricolo, la tutela ambientale e l’efficientamento energetico dell’edilizia scolastica a universitaria, il rilancio e lo sviluppo delle imprese, il contenimento dei costi gravanti sulle tariffe elettriche, nonché per la definizione immediata di adempimenti derivanti della normativa europea (lagdekret nr 91 av den 24 juni 2014 om brådskande åtgärder för jordbrukssektorn, miljöskydd och energieffektivisering av skol- och universitetsbyggnation, vitalisering och utveckling av företag, begränsning av kostnader som belastar eltariffer samt omedelbart uppfyllande av skyldigheter som följer av unionsrätten) (nedan kallat lagdekret nr 91/2014). Lagdekret nr 91/2014 omvandlades därefter till lag, med ändringar.

19 Deliberazione 12 novembre 2015, n. 539/2015/R/eel dell’Autorità per l’energia elettrica il gas e il sistema idrico – Regolazione dei servizi di connessione, misura, trasmissione, distribuzione, dispacciamento e vendita nel caso di sistemi di distribuzione chiusi (beslut nr 539/2015 av den 12 november 2015 av den italienska el-, gas- och vattenmyndigheten om reglering av anslutning, mätning, överföring, distribution, inmatningsordning och försäljning med avseende på slutna distributionssystem) (nedan kallat beslut nr 539/2015). Beslut nr 539/2015 finns tillgängligt på AEEGSI: webbplats, nu Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (tillsynsmyndighet för energi, system och miljö), på följande adress: https://www.arera.it/it/index.htm.

20 Se artikel 1 r och s i bilaga A till beslut nr 539/2015. Konsoliderade bestämmelser om särredovisning av räkenskaper återfinns i bilaga A till deliberazione 22 maggio 2014, n. 231/2014/R/com dell’AEEGSI – Disposizioni in materia di obblighi di separazione contabile (unbundling) per i settori dell’energia elettrica e del gas (beslut av den 22 maj 2014, nr 231/2014/R/com, av AEEGSI om skyldigheten att ha separat redovisning (särredovisning) inom el- och gassektorn). Konsoliderade bestämmelser om särredovisning av funktioner återfinns i bilaga A till deliberazione 22 giugno 2015, n. 296/2015/R/com dell’AEEGSI – Disposizioni in merito agli obblighi di separazione funzionale (särredovisning) per i settori dell’energia elettrica e del gas (beslut av den 22 juni 2015, nr 296/2015/R/com, av AEEGSI om skyldigheten avseende funktionell särredovisning inom el- och gassektorn). Båda besluten finns tillgängliga AEEGSI:s webbplats.

21 Se punkt 35 nedan.

22 Anledningen till detta är att i legge 4 agosto 2017, n. 124 – legge annuale per il mercato e la concorrenza (lag av den 4 augusti 2017, nr 124 – årlig lag om marknaden och konkurrens) infördes punkterna 5bis och 5ter till artikel 38.5 i lagstiftningsdekret nr 93/2011 där det föreskrevs att skyldigheten till särredovisning av funktioner som föreskrivs för systemansvariga för distributionssystem inte är tillämpliga på systemansvariga för slutna distributionssystem som enbart har skyldighet att föra separat redovisning och de är del av ett vertikalt integrerat företag. Tillsynsmyndigheten för energi, system och miljö antog följaktligen deliberazione 18 gennaio 2018, n. 15/2018/R/com – Esclusione dagli obblighi di separazione funzionale per le imprese di distribuzione elettrica con meno di 25000 punti di prelievo e per i sistemi di distribuzione chiusi, ai sensi della legge 124/2017 (beslut av den 18 januari 2018, nr 15/2018/R/com, om undantag från kraven på funktionell särredovisning för distributörer av el med mindre än 25000 anslutningsställen och för slutna distributionssystem i den mening som avses i lag nr 124/2017).

23 Se även decreto legge 30 dicembre 2016, n. 244 – Proroga e definizione di termini (lagdekret av den 30 december 2016, nr 244 om förlängning och fastställande av tidsfrister), som senare omvandlades till lag.

24 Se ovan punkt 10.

25 Se ovan punkt 13.

26 Se ovan punkt 18.

27 I artikel 2.19 i direktiv 2009/72 definieras uttrycket leverans eller handel såsom försäljning, inbegripet återförsäljning, av el till kunder.

28 Dom av den 22 maj 2008, citiworks ( C‑439/06, EU:C:2008:298, punkt 46).

29 Se ovan punkt 2.

30 Dom av den 22 maj 2008, citiworks ( C‑439/06, EU:C:2008:298, punkt 49). Domstolens konstaterande i punkt 49 i domen i målet citiworks att distributionssystem omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2003/54 oavsett deras storlek kan tillämpas på direktiv 2009/72. Skälet till detta är att ordalydelsen av artikel 2.5 i direktiv 2003/54 som föranledde domstolen att dra ovannämnda slutsats i punkt 49 i domen i målet citiworks nästan är identisk med ordalydelsen i artikel 2.5 i direktiv 2009/72. I artikel 2.5 i direktiv 2003/54 definieras distribution som transport av el i system med högspännings-, mellanspännings- och lågspänningsnät för tillhandahållande till kunder, men inte leverans.

31 Se punkt 69 nedan.

32 Se punkt 5.2, s. 11 i kommissionens tolkningsmeddelande om kundmarknader.

33 Den hänskjutande domstolen har i det avseendet anfört att när elsystem förstatligades år 1962 hade system som anslöt en produktionsanläggning till en förbrukningsanläggning inte förstatligats. De betraktades inte som verkliga distributionssystem, eftersom de anslöt två anläggningar som ägdes av en och samma person. De betraktades snarare som egenproduktionssystem. Över tiden utvecklades emellertid vissa av dessa egenproduktionssystem, till exempel när förbrukningsanläggningen således till tredje part, så att systemet inte längre kunde betraktas som ett egenproduktionssystem.

34 Se artikel 26 i direktiv 2009/72

35 Se artikel 31 i direktiv 2009/72.

36 Se artikel 32 i direktiv 2009/72.

37 Se artikel 25.5 i direktiv 2009/72.

38 Ett slutet distributionssystem kan inte användas för hushållskunder förutom för tillfällig användning av ett litet antal hushåll. Se artikel 28.4 i direktiv 2009/72.

39 Enligt avsnitt 5.3 i kommissionens tolkningsmeddelande om kundmarknader kommer systemansvariga för slutna distributionssystem på grund av den omständigheten att de driver verksamhet på avgränsade geografiska platser och enbart levererar till icke-hushållskunder inte ha mer än 100000 kunder. Det kommer därför att vara möjligt för medlemsstaterna att tillämpa bestämmelserna i artikel 26.4 i [direktiv 2009/72], enligt vilken medlemsstaterna får besluta att inte kräva att sådana systemansvariga för distributionssystem åläggs skyldigheten till särredovisning.

40 Det krävs inte något beslut från kommissionen för att medlemsstaterna ska kunna utnyttja den möjlighet som föreskrivs i artikel 26.4 i direktiv 2009/72.

41 Enligt begäran om förhandsavgörande har uttrycket slutna distributionssystem samma betydelse enligt artikel 38.5 i lagstiftningsdekret nr 93/2011 och artikel 28.1 i direktiv 2009/72. Se ovan punkt 15.

42 Min kursivering.

43 Denna frågeställning kan inte prövas vad gäller de andra privata systemen, eftersom den hänskjutande domstolen har anfört att dessa system inte har definierats i italiensk rätt. Se ovan punkt 13.

44 Den nederländska regeringen har inte yttrat sig över den tredje tolkningsfrågan.

45 Dom av den 22 maj 2008, citiworks ( C‑439/06, EU:C:2008:298, punkt 44), dom av den 9 oktober 2008, Sabatauskas m.fl. ( C‑239/07, EU:C:2008:551, punkt 33), och dom av den 29 september 2016, Essent Belgium ( C‑492/14, EU:C:2016:732, punkt 76).

46 Såsom definierats av domstolen i dom av den 22 maj 2008, citiworks ( C‑439/06, EU:C:2008:298, punkt 46). Se ovan punkt 41.

47 Kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om gemensamma regler för den inre marknaden för el (omarbetning) av den 23 februari 2017 (nedan kallat kommissionens förslag till omarbetning av eldirektivet) (COM(2016) 864 final/2).

48 Se ovan punkt 67.

49 Dom av den 22 maj 2008, citiworks ( C‑439/06, EU:C:2008:298, punkt 55).

50 Avsnitt 5.5 i kommissionens tolkningsmeddelande om kundmarknader har rubriken Granskningsförfarande för förhandlade tariffer (min kursivering). Avsnitt 5.5 i det meddelandet ingår i avsnitt 5 som avser slutna distributionssystem.

51 Se Johnston, A., och Block, G., EU Energy Law, Oxford University Press, 2012, punkt 4.131.

52 I artikel 28.2 b i direktiv 2009/72 anges däremot att medlemsstaterna får undanta driftsansvariga för slutna distributionssystem från en viss skyldighet i artikel 32 i det direktivet, men inte från själva artikel 32.

53 Dom av den 29 september 2016, Essent Belgium ( C‑492/14, EU:C:2016:732, punkt 91).

54 Se ovan punkt 21.

55 Se även, vad gäller interna förbrukarsystem, artikel 33.1 c i lag nr 99/2009 (till vilken det hänvisas i punkt 10 ovan) och, vad gäller andra privata system, ministerdekret av den 10 december 2010 (till vilket det hänvisas i punkt 12 ovan).

56 Se punkterna 69–71 ovan.

57 Artikel 26 i direktiv 2003/54 motsvarar artikel 44 i direktiv 2009/72.

58 Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 18 juni 2008 om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/54/EG om gemensamma regler för den inre marknaden för el (EUT C 286 E, 2009, s. 106).

59 Se artikel 1.2 c i den lagstiftningsresolution som anges ovan i fotnot 58.

60 Avsnitt 5.3 i det meddelandet ingår i sig i avsnitt 5 som har rubriken Slutna distributionssystem.

61 Se ovan punkt 31.

62 Rapport från GD Konkurrens om branschutredningen om energisektorn av den 10 januari 2007 (nedan kallad 2007 års rapport om energisektorn) (SEC(2006) 1724). Denna rapport är tillgänglig på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för konkurrens på följande adress http://ec.europa.eu/competition/sectors/energy/overview_en.html.

63 Se punkt 327 i 2007 års rapport om energisektorn.

64 Se artiklarna 15 och 25 i direktiv 2009/72.

65 Decreto legislativo 16 marzo 1999, n. 79 – Attuazione della direttiva 96/92/CE recante norme comuni per il mercato interno dell’energia elettrica (lagstiftningsdekret av den 16 mars 1999, nr 79, om genomförande av direktiv 96/92/EG om gemensamma regler för den inre marknaden för el) (nedan kallat lagstiftningsdekret nr 79/1999).

66 Den nederländska regeringen har inte yttrat sig över den femte tolkningsfrågan.