lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Giovanni Pitruzzella föredraget den 11 juni 2019

CELEX
62018CC0349
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29, svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).

3 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1371/2007 av den 23 oktober 2007 om rättigheter och skyldigheter för tågresenärer (EUT L 315, 2007, s. 14)

4 Wet van 28 februari 2013 tot invoering van het Wetboek van Economisch Recht (lag av den 28 februari 2013 om införande av ekonomilagen), Moniteur Belge, 29 mars 2013, s. 19975.

5 Dom av den 21 september 2016, Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ( C‑261/15, EU:C:2016:709, punkt 26).

6 I artikel 1 stadgas: Syftet med detta direktiv är att närma medlemsstaternas lagar och andra författningar till varandra i fråga om oskäliga villkor i avtal som sluts mellan en näringsidkare och en konsument.

7 I ovannämnda dom Demey påpekade domstolen även att villkoren för att ingå ett transportavtal regleras av relevanta nationella bestämmelser (dom av den 21 september 2016, Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, C‑261/15, EU:C:2016:709, punkt 34).

8 Se, vad gäller artikel 6 i avdelning II i bilaga I till förordning (EG) nr 1371/2007, dom av den 21 september 2016, Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ( C‑261/15, EU:C:2016:709, punkt 35).

9 Beslut av den 30 maj 2018, SNCB ( C‑190/18, ej publicerat, EU:C:2018:355, punkt 7), och dom av den 21 september 2016, Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ( C‑261/15, EU:C:2016:709, punkterna 12 och 13).

10 I domen Demey (dom av den 21 september 2016, Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, C‑261/15, EU:C:2016:709), i punkt 27 vad gäller artikel 6 i avdelning II i bilaga I till förordning (EG) nr 1371/2007, slog domstolen fast att omnämnandet … av att biljett saknas [enbart kan] förstås så att ett transportavtal har ingåtts på förhand och att resenären inte kan bevisa att han eller hon har köpt en biljett.

11 Skriftliga yttranden, punkt 19.

12 Skriftliga yttranden, punkt 12.

13 Beslutet om hänskjutande, s. 12. Kommissionen har i detta avseende anfört att Grondwettelijk hof i sitt avgörande nr 159 av den 26 oktober 2005 slog fast att det skulle strida mot principerna om likabehandling och förbud mot diskriminering enligt artiklarna 10 och 11 i den belgiska författningen att inte tillämpa skyddet mot oskäliga avtalsvillkor på offentliga organ eller bolag som bedriver kommersiell, finansiell och industriell verksamhet och erbjuder eller säljer varor och tjänster och i vilka offentliga myndigheter innehar en kontrollerande andel (skriftliga yttranden, punkt 12).

14 Se, bland annat, beslut av den 7 september 2017, Alandžak ( C‑187/17, ej publicerat, EU:C:2017:662, punkt 13 och där angiven rättspraxis), och beslut av den 30 maj 2018, SNCB ( C‑190/18, ej publicerat, EU:C:2018:355, punkt 19 och där angiven rättspraxis).

15 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17, EU:C:2019:250, punkt 53), dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 73), dom av den 30 maj 2013, Asbeek Brusse och de Man Garabito ( C‑488/11, EU:C:2013:341, punkt 60), dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 77), och förslag till avgörande av generaladvokaten Pitruzzella i målet Dziubak ( C‑260/18, EU:C:2019:405, punkt 31).

16 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17, EU:C:2019:250, punkt 54), dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkterna 69 och 70), och beslut av den 16 november 2010, Pohotovost’ ( C‑76/10, EU:C:2010:685, punkt 41 och där angiven rättspraxis).

17 Dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282).

18 Dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 83).