Förslag till avgörande av generaladvokat Henrik Saugmandsgaard Øe föredraget den 6 oktober 2021
1 Originalspråk: franska.
2 Rådets direktiv av den 5 april 1993 (EGT L 95, 1993, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).
3 I det här förslaget till avgörande använder jag begreppet rättegångskostnader i vid mening, så att det inbegriper parternas advokatkostnader inom ramen för ett domstolsförfarande.
4 Dessa uppgifter finns inte med i begäran om förhandsavgörande. De framgår av de yttranden som har ingetts av EL och TP samt Caixabank (se punkt 23 nedan).
5 Se, analogt, dom av den 16 juli 2020, Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria ( C‑224/19 och C‑259/19, EU:C:2020:578, punkt 45) (nedan kallad domen i målet Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria). Även om domstolen i dom av den 27 mars 2014, Torralbo Marcos ( C‑265/13, EU:C:2014:187), och dom av den 8 december 2016, Eurosaneamientos m.fl. ( C‑532/15 och C‑538/15, EU:C:2016:932), vilka Caixabank och den spanska regeringen har hänvisat till, konstaterade att den inte var behörig att svara på frågor om nationella processuella reglers förenlighet med unionsrätten, berodde detta på att dessa frågor hade ställts inom ramen för mål som inte avsåg rättigheter som följer av unionsrätten.
6 Av det avtal om arvoden som kärandena i det nationella målet har ingått med sin advokat framgår nämligen att dessa har kommit överens om fasta arvoden samt rörliga arvoden, vilka är tillämpliga i det fall att talan bifalls och banken förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Endast den fasta delen, motsvarande 1200 euro (exklusive skatter), ska betalas av kärandena. Det rörliga arvodet ska advokaten däremot ta ut direkt från den erhållna ersättningen för rättegångskostnaderna. Beloppet 1200 euro är lägre än det tak som föreskrivs i artikel 394.3 LEC och kommer gott och väl att täckas av det belopp som Caixabank godtar att betala som ersättning för rättegångskostnaderna.
7 Se, bland annat, dom av den 29 april 2021, Bank BPH ( C‑19/20, EU:C:2021:341, punkt 37 och där angiven rättspraxis).
8 Se, beträffande dessa omständigheter, punkterna 76 och 77 nedan.
9 Se, analogt, dom av den 4 oktober 1991, Society for the Protection of Unborn Children Ireland ( C‑159/90, EU:C:1991:378, punkt 15).
10 Se, bland annat, dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282), dom av den 20 september 2017, Andriciuc m.fl. ( C‑186/16, EU:C:2017:703), och dom av den 10 juni 2021, BNP Paribas Personal Finance ( C‑609/19, EU:C:2021:469).
11 I begäran om förhandsavgörande förklaras inte skälen till att de omtvistade villkoren konstaterades vara oskäliga. Av den spanska regeringens yttranden framgår dock att de spanska domstolarna gör en strikt prövning av denna typ av villkor om flervaluta och i allmänhet anser att de inte är tillräckligt transparenta för konsumenterna. Se, beträffande domstolens praxis rörande de krav på transparens som är tillämpliga på liknande villkor, dom av den 10 juni 2021, BNP Paribas Personal Finance ( C‑609/19, EU:C:2021:469, punkterna 40–57 och där angiven rättspraxis).
12 Se, beträffande villkoren för ett sådant upprätthållande av avtalet, bland annat dom av den 14 mars 2019, Dunai ( C‑118/17, EU:C:2019:207, punkt 40).
13 Se artikel 394.1 LEC.
14 Se artikel 243 LEC.
15 Se, i detta hänseende, punkt 67 nedan.
16 Se artikel 243 LEC.
17 Se punkterna 16 och 17 ovan.
18 Detta har bestritts av EL och TP (se punkt 74 nedan).
19 Förutsatt att domstolen i fråga inte fastställer något annat på grund av målets komplexitet.
20 Se punkterna 24 och 25 ovan.
21 Dom av den 21 december 2016 ( C‑154/15, C‑307/15 och C‑308/15, EU:C:2016:980, punkterna 61 och 62) (nedan kallad domen i målet Gutiérrez Naranjo).
22 Domen i målet Gutiérrez Naranjo (punkt 61).
23 Se domen i målet Gutiérrez Naranjo (punkt 62: den nationella domstolens skyldighet att underlåta att tillämpa ett oskäligt avtalsvillkor enligt vilket belopp ska erläggas som visat sig vara felaktiga, [medför i princip] avtalets återgång såvitt avser dessa belopp).
24 Se, bland annat, domen i målet Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (punkterna 83 och 95 och där angiven rättspraxis).
25 Se, bland annat, domen i målet Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (punkterna 83 och 95 och där angiven rättspraxis).
26 I frågorna till domstolen har det inte hänvisats till likvärdighetsprincipen. Domstolen innehar i vart fall inga uppgifter som kan föranleda tvivel om att artikel 394.3 LEC är förenlig med denna princip. Enligt de uppgifter som Caixabank och den spanska regeringen har tillhandahållit är denna bestämmelse utan åtskillnad tillämplig på förfaranden som avser de rättigheter som följer av unionsrätten och förfaranden som avser de rättigheter som följer av nationell rätt. Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (punkt 96).
27 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 december 2013, Asociación de Consumidores Independientes de Castilla y León ( C‑413/12, EU:C:2013:800, punkt 41), dom av den 12 februari 2015, Baczó och Vizsnyiczai ( C‑567/13, EU:C:2015:88, punkterna 50, 52 och 53), och dom av den 3 april 2019, Aqua Med ( C‑266/18, EU:C:2019:282, punkt 54). Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Mengozzi i målet Asociación de Consumidores Independientes de Castilla y León ( C‑413/12, EU:C:2013:532, punkterna 35, 36 och 56).
28 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 februari 2015, Baczó och Vizsnyiczai ( C‑567/13, EU:C:2015:88, punkterna 54 och 55).
29 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 juli 2016, United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:611, punkt 22).
30 Caixabank har i sina yttranden insisterat på den omständigheten att de arvoden som advokaterna har yrkat inom ramen för förfarandet för fastställande av rättegångskostnaderna inte nödvändigtvis motsvarar de som har fakturerats deras klienter, och har ännu en gång gjort gällande att de arvoden som kärandena i det nationella målet i förevarande fall ska betala är mycket lägre än de som har yrkats av deras advokat (se fotnot 5 ovan). Tolkningsfrågorna syftar således inte till att försvara konsumenternas intresse av att inte bära några rättegångskostnader, utan deras advokaters intresse av att yrka högre arvoden. Jag anser dock att det finns ett uppenbart samband mellan dessa båda aspekter.
31 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 september 2018, Profi Credit Polska ( C‑176/17, EU:C:2018:711, punkt 68), och, analogt, förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:201, punkt 68). Domstolen har för övrigt redan påpekat att [i] tvister om mindre värden kan advokatarvodet överstiga värdet på det som tvisten gäller, vilket kan avskräcka konsumenten från att försvara sig mot tillämpningen av ett oskäligt villkor (se, bland annat, dom av den 27 juni 2000, Océano Grupo Editorial och Salvat Editores, C‑240/98 till C‑244/98, EU:C:2000:346, punkt 26).
32 Se, förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:201, punkterna 53, 65 och 66).
33 Se, för en närmare analys av de olika regler om rättegångskostnader som gäller i medlemsstaterna, https://e-justice.europa.eu/37/FR/costs?init=true.
34 Se domen i målet Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (punkterna 96, 98 och 99).
35 Se domen Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (punkt 94).
36 Se, för ett liknande resonemang, artikel 138.2 i domstolens rättegångsregler.
37 Se, analogt, dom av den 28 juli 2016, United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:611, punkt 25). När det gäller att avgöra vilka kostnader som är nödvändiga för att en konsument ska kunna utöva sin rätt till försvar anser jag i likhet med den polska regeringen att de nationella myndigheterna i princip är bäst skickade att tillsammans med jurister och övriga berörda personer bestämma kostnaden för mål som är av en viss typ eller har ett visst värde (se, analogt, förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet United Video Properties, C‑57/15, EU:C:2016:201, punkterna 73 och 75).
38 Se, bland annat, dom av den 10 juni 2021, BNP Paribas Personal Finance ( C‑776/19 till C‑782/19, EU:C:2021:470, punkt 28 och där angiven rättspraxis).
39 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 oktober 2015, Orizzonte Salute ( C‑61/14, EU:C:2015:655, punkt 61), samt, analogt, dom av den 13 februari 2014, kommissionen/Förenade kungariket ( C‑530/11, EU:C:2014:67, punkterna 54 och 58), och dom av den 17 oktober 2018, Klohn ( C‑167/17, EU:C:2018:833, punkt 70).
40 Det kan naturligtvis inte i namn av konsumentskyddet krävas att ett tak för de ersättningsgilla rättegångskostnaderna inte ska tillämpas om konsumenten vinner målet, men ska tillämpas när det gäller näringsidkaren. En sådan tolkning skulle utgöra ett åsidosättande av principen om parternas likställdhet i processen och är följaktligen oförenlig med artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Se beträffande denna princip, bland annat, dom av den 30 juni 2016, Toma och Biroul Executorului Judecătoresc Horaţiu-Vasile Cruduleci ( C‑205/15, EU:C:2016:499, punkterna 36 och 47).
41 Se, analogt, förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:201, punkterna 67 och 68).
42 Se, bland annat, dom av den 5 december 2013, Asociación de Consumidores Independientes de Castilla y León ( C‑413/12, EU:C:2013:800, punkt 42), och dom av den 12 februari 2015, Baczó och Vizsnyiczai ( C‑567/13, EU:C:2015:88, punkt 55).
43 Såsom föreskrivs i artikel 394.3 andra stycket LEC. Den spanska regeringen har hävdat att enligt de spanska domstolarnas praxis kan det omtvistade taket även undanröjas om justitiesekreteraren eller den domare som har att avgöra målet konstaterar att tvisten är särskilt komplicerad. Detta påstående har bestritts av kommission, enligt vilken tvistens komplexitet endast kan beaktas inom gränsen för detta tak. Hur det än må vara med detta är denna fråga enligt min mening inte avgörande för att svara på de frågor som ställts.
44 Se, analogt, dom av den 28 juli 2016, United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:611, punkterna 26, 29, 30 och 32).
45 Se, analogt, domen i målet Gutiérrez Naranjo (punkt 63), och dom av den 28 juli 2016, United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:611, punkt 27).
46 Som den hänskjutande domstolen har preciserat är tvistens värde en uppgift som påverkar andra processuella frågor, såsom förfarandets art och tillgängliga rättsmedel.
47 Det ska erinras om att det i frågorna till domstolen inte har hänvisats till likvärdighetsprincipen. EL och TP har dock vad gäller fastställandet av tvistens värde gjort gällande att förmånligare regler är tillämpliga vid förfaranden för utmätning av intecknad egendom, inom ramen för vilka det värde som fastställs för tvisten i allmänhet motsvarar lånebeloppet i fråga. Caixabank och kommissionen anser att denna typ av förfarande inte kan jämföras med ett sådant förfarande som avses i det nationella målet, vilket jag också är böjd att anse. I vart fall ankommer det uteslutande på den nationella domstolen, som har direkt kunskap om de tillämpliga processuella reglerna, att avgöra huruvida respektive talan liknar varandra (se, bland annat, dom av den 9 juli 2020, Raiffeisen Bank och BRD Groupe Société Générale, C‑698/18 och C‑699/18, EU:C:2020:537, punkt 77 och där angiven rättspraxis).
48 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 april 2021, Bank BPH ( C‑19/20, EU:C:2021:341, punkt 37).
49 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet United Video Properties ( C‑57/15, EU:C:2016:201, punkterna 63 och 74).
50 Se, bland annat, dom av den 27 juni 2000, Océano Grupo Editorial och Salvat Editores ( C‑240/98 till C‑244/98, EU:C:2000:346, punkt 27), dom av den 6 oktober 2009, Asturcom Telecomunicaciones ( C‑40/08, EU:C:2009:615, punkt 31), och dom av den 14 april 2016, Sales Sinués och Drame Ba ( C‑381/14 och C‑385/14, EU:C:2016:252, punkt 23).
51 Det ska härvid påpekas att den hänskjutande domstolen inte har förklarat på vilket sätt de mer än 25000 euro som har yrkats av kärandenas advokat skulle utgöra ett rimligt och proportionerligt belopp. Av Caixabanks yttranden framgår tvärtom att advokatsamfundet i Barcelona i ett yttrande har ansett att det yrkade beloppet är alltför högt.