lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 22 september 2022

CELEX
62021CC0395
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: polska.

2 Rådets direktiv av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).

3 Se punkt 16 ovan.

4 Se punkt 24 ovan.

5 Den hänskjutande domstolen tycks hänvisa till bestämmelsen i punkt 8 i förevarande förslag till avgörande.

6 Se dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkterna 65 och 71).

7 Dom av den 27 januari 2021 ( C‑229/19 och C‑289/19, EU:C:2021:68, punkt 67).

8 Se dom av den 21 december 2016, Gutiérrez Naranjo m.fl. ( C‑154/15 och C‑307/15, EU:C:2016:980, punkt 61).

9 Se dom av den 21 december 2016, Gutiérrez Naranjo m.fl. ( C‑154/15 och C‑307/15, EU:C:2016:980, punkt 63).

10 Dom av den 16 juli 2020 ( C‑224/19 och C‑259/19, EU:C:2020:578, punkt 55).

11 Se Combet, M., Les clauses abusives dans les contrats bancaires et financiers (2ème partie), Revue internationale des services financiers, vol. 3, 2021, s. 64; Węgrzynowski, Ł., Skutek restytucyjny z dyrektywy 93/13/EWG a zasady rozliczeń stron w związku z nieważnością umowy zawierającej niedozwolone postanowienia umowne, Przegląd Prawa Handlowego, vol. 5, 2022, s. 54.

12 Dom av den 16 juli 2020 ( C‑224/19 och C‑259/19, EU:C:2020:578, punkt 55).

13 Se dom av den 5 juni 2019, GT ( C‑38/17, EU:C:2019:461, punkt 43).

14 Se dom av den 3 oktober 2019, Dziubak ( C‑260/18, EU:C:2019:819, punkt 43).

15 Dom av den 30 april 2014 ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 80) (nedan kallad domen i målet Kásler).

16 Med hänsyn till EU-domstolens svar i domen i målet Kásler, är det riktigt att möjligheten att ersätta ett oskäligt avtalsvillkor med en dispositiv bestämmelse inte verkar beroende av förekomsten av mycket negativa konsekvenser. Det är på en sådan tolkning av domen som den litauiska och den tyska regeringen verkar grunda sig. Det framgår däremot av efterföljande domar att det endast är för det fall en ogiltigförklaring av ett oskäligt avtalsvillkor skulle tvinga den nationella domstolen att ogiltigförklara avtalet i dess helhet, och därigenom utsätta konsumenten för mycket negativa konsekvenser, som direktiv 93/13 inte utgör hinder för att den nationella domstolen kan ersätta ett avtalsvillkor med hjälp av en dispositiv bestämmelse. Se dom av den 14 mars 2019, Dunai ( C‑118/17, EU:C:2019:207, punkt 54), dom av den 7 november 2019, Kanyeba m.fl. ( C‑349/18 till C‑351/18, EU:C:2019:936, punkterna 70 och 74), och dom av den 18 november 2021, A SA ( C‑212/20, EU:C:2021:934, punkt 72).

17 Dom av den 3 oktober 2019, Dziubak ( C‑260/18, EU:C:2019:819, punkterna 60–62), och dom av den 25 november 2020, Banca B. ( C‑269/19, EU:C:2020:954, punkt 35).

18 Dom av den 24 oktober 2019, Topaz ( C‑211/17, ej publicerad, EU:C:2019:906, punkt 78).

19 Dom av den 25 november 2020 ( C‑269/19, EU:C:2020:954, punkt 39).

20 Dom av den 25 november 2020, Banca B. ( C‑269/19, EU:C:2020:954, punkt 38).

21 Dom av den 25 november 2020, Banca B. ( C‑269/19, EU:C:2020:954, punkterna 39 och 40).

22 Dom av den 25 november 2020, Banca B. ( C‑269/19, EU:C:2020:954, punkterna 41, 43 och 44).

23 Det är emellertid riktigt att det i samband med kreditavtal även kan uppkomma frågan huruvida direktiv 93/13 utgör hinder för fordringar som går utöver återbetalningen av det nominella värdet av de belopp som avtalsparterna betalat ut efter avtalets ingående. EU-domstolen har uppmanats att förtydliga denna fråga i mål C‑520/21, Bank M.

24 Såvida inte en medlemsstat väljer en sådan lösning med stöd av artikel 8 i direktiv 93/13.

25 Dom av den 31 mars 2022 ( C‑472/20, EU:C:2022:242, punkterna 57 och 58). EU-domstolen fann att konsumentens intressen kunde tillvaratas genom att konsumenten återbetalades de belopp som felaktigt uppburits av långivaren på grundval av det avtalsvillkor som ansågs vara oskäligt, då detta utgjorde en återbetalning av obehörig vinst. Det ska understrykas att det i ungersk rätt, som var tillämplig på det omtvistade avtalet, föreskrevs att för det fall avtalet är ogiltigt bör den situation som förelåg före avtalets ingående återställas och att om detta inte var möjligt så kan domstolen fastställa att avtalet förblir giltigt fram till dess att dom meddelas.

26 Se dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria och Bankia ( C‑70/17 och C‑179/17, EU:C:2019:250, punkt 61).

27 Se dom av den 31 mars 2022, Lombard Pénzügyi és Lízing ( C‑472/20, EU:C:2022:242, punkt 57).

28 Se punkt 61 ovan.

29 Även om det ankommer på den nationella domstolen att slutligt pröva denna fråga, så förefaller det framgå av artikel 1.80 i Lietuvos Respublikos Civilinis kodeksas (den litauiska civillagen), i dess lydelse enligt lag nr VIII-1864 av den 18 juli 2000, att om ett avtal är ogiltigt så ska avtalsparterna återbetala varandra det som de erhållit enligt avtalet (återgång) och, om detta visar sig vara omöjligt, så ska parterna ersätta varandra för det som de erhållit i pengar, såvida inte lagen föreskriver andra följder av avtalets ogiltighet. För det fall ett avtal ogiltigförklaras, så tyder inget på att det enligt litauisk rätt fordras en återställning till den situation som rådde före avtalet ingående och, om detta inte är möjligt, att avtalet ska bestå. De tillämpliga bestämmelserna i det nationella målet skiljer sig i detta hänseende från de bestämmelser som låg till grund för domen av den 31 mars 2022, Lombard Pénzügyi és Lízing ( C‑472/20, EU:C:2022:242). Se fotnot 25 ovan.

30 Se dom av den 3 oktober 2019, Dziubak ( C‑260/18, EU:C:2019:819, punkt 50).

31 Se dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria och Bankia ( C‑70/17 och C‑179/17, EU:C:2019:250, punkt 61).

32 Se punkt 51 i ovan.

33 Se punkterna 53–57 i ovan.

34 Se domarna av den 3 oktober 2019, Dziubak ( C‑260/18, EU:C:2019:819, punkt 55), den 29 april 2021, Bank BPH ( C‑19/20, EU:C:2021:341, punkt 94) och den 2 september 2021, OTP Jelzálogbank m.fl. ( C‑932/19, EU:C:2021:673, punkt 48).

35 Se dom av den 29 april 2021, Bank BPH ( C‑19/20, EU:C:2021:341, punkterna 98 och 99).

36 Se punkt 7 i ovan.

37 Se punkterna 53–57 i ovan.

38 Se punkt 81 i detta förslag till avgörande.

39 Se punkterna 56 och 57 i detta förslag till avgörande.