lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Anthony Michael Collins föredraget den 18 januari 2024

CELEX
62023CC0104
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EGT L 256, 1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22.

3 United Nations Treaty Series, vol. 1503, s. 4, nr 25910 (1988); EGT L 198, 1987, s. 3.

4 EUT L 312, 2014, s. 1.

5 I enlighet med artikel 12 i förordning nr 2658/87 antar kommissionen varje år genom en förordning en fullständig version av Kombinerade nomenklaturen tillsammans med motsvarande autonoma och konventionella tullsatser i Gemensamma tulltaxan, i dess lydelse efter de åtgärder som har vidtagits av rådet eller kommissionen.

6 I enlighet med domstolens praxis, se, till exempel, dom av den 2 maj 2019, Onlineshop ( C‑268/18, EU:C:2019:353, punkt 22).

7 Kommissionen hänvisar till 2022 års förklarande anmärkningar, då koderna i det harmoniserade systemet inte har varit föremål för någon materiell förändring i tiden efter de faktiska omständigheterna i det nationella målet.

8 Se, till exempel, dom av den 6 september 2018, Kreyenhop & Kluge ( C‑471/17, EU:C:2018:681, punkt 39).

9 Protokoll från det 227:e mötet med tullkodexkommittén, s. 10.

10 Kommissionens förordning (EG) nr 1655/2005 av den 10 oktober 2005 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 266, 2005, s. 50).

11 EUT C 119, 2019, s. 1.

12 Se, till exempel, dom av den 20 oktober 2022, Mikrotīkls ( C‑542/21, EU:C:2022:814, punkt 21 och där angiven rättspraxis).

13 Ibidem.

14 Se, till exempel, förslag till avgörande av generaladvokaten Kokott i målet Uroplasty ( C‑514/04, EU:C:2006:56, punkt 45).

15 Se, till exempel, dom av den 28 april 2022, PRODEX, ( C‑72/21, EU:C:2022:312, punkt 28).

16 Ibidem, punkt 29.

17 Denna information om ett uttalande om klassificering finns i Världstull-organisationens databas för varor i det harmoniserade systemet. Se https://www.wcotradetools.org/en/harmonized-system. Klassificeringsuttalanden åtnjuter samma ställning som förklarande anmärkningar med den skillnaden att de förstnämnda avser specifika varor. I sin dom av den 19 november 1974, Douaneagent der Nederlandse Spoorwegen ( 38/75, EU:C:1975:154, punkt 24) förklarade domstolen följande: Klassificeringsuttalanden från [Världstullorganisationen] är inte bindande för de fördragsslutande parterna, men de har betydelse för tolkningen som är desto mer bestämmande då de emanerar från en källa som av de fördragsslutande parterna har anförtrotts att säkerställa enhetlig tolkning och tillämpning av nomenklaturen.

18 De amerikanska versionerna från år 2015 och år 2023 föreskriver följande: Med monterade eller monteringsfärdiga byggnader i nr 9406 förstås byggnader som färdigställts i fabrik eller som består av byggnadselement som levereras tillsammans och ska hopmonteras på byggplatsen, såsom bostadshus, arbetsbodar, kontor, skolor, butiker, skjul, garage och liknande byggnader. I den amerikanska texten ersätter orden som levereras tillsammans orden som föreligger tillsammans i det harmoniserade systemet och Kombinerade nomenklaturen.

19 I detta sammanhang erinrar jag om uttalandet av generaladvokaten Jacobs i förslag till avgörande av den 28 oktober 1999 i målet Peacock, ( C‑339/98, EU:C:1999:540, punkt 37): Det bör vidare tas i beaktande att denna domstol särskilt har till uppgift att tolka och tillämpa gemenskapsrätten. Bland dess uppgifter ingår utan tvivel den att tolka innebörden i [Kombinerade nomenklaturen]. Den är inte ett tekniskt organ med kompetens att avgöra tekniska frågor. Inte heller bör den på något sätt inkräkta i en process av tekniska förhandlingar rörande innehållet i de olika avdelningarna i [harmoniserade systemet], där tekniska experter söker uppnå internationella överenskommelser i vad som tveklöst är en omstridd och höggradigt teknisk fråga. Den processen kan leda till ändringar för att klargöra ordalydelsen i [harmoniserade systemet] och är det mest lämpliga sättet för att uppnå en långsiktig lösning av meningsskiljaktigheterna i frågan. Domstolen kan emellertid bidra genom att uttala sig om hur relevanta bestämmelser i [Kombinerade nomenklaturen] enligt gällande gemenskapsrätt skall tolkas vid en given tidpunkt.