Förslag till avgörande av generaladvokat Laila Medina föredraget den 10 april 2025
1 Originalspråk: franska.
2 Nedan tillsammans kallade de omtvistade ursprungliga rättsakterna.
3 Nedan tillsammans kallade de omtvistade rättsakterna om bibehållande.
4 Nedan tillsammans kallade de omtvistade rättsakterna.
5 Se punkt 10 i detta förslag till avgörande.
6 Nedan kallad stiftelsen Timchenko.
7 Se, i detta hänseende, dom av den 13 mars 2025, Shuvalov/rådet ( C‑271/24 P, EU:C:2025:180).
8 Rådets beslut av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2014, s. 16).
9 Rådets förordning om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2014, s. 6).
10 Nedan kallat beslut 2014/145 i ändrad lydelse.
11 Nedan kallad förordning nr 269/2014 i ändrad lydelse.
12 Den överklagade domen, punkterna 52–85.
13 Den överklagade domen, punkt 74.
14 Den överklagade domen, punkterna 75 och 76.
15 Den överklagade domen, punkterna 77 och 78.
16 Den överklagade domen, punkt 79.
17 Den överklagade domen, punkterna 80–82.
18 I syfte att förkorta analysen av klagandens argument, ska hänvisningarna till det samröreskriterium som föreskrivs i artikel 1.1 slutet i beslut 2014/145 i ändrad lydelse förstås så, att de även avser samma kriterium såsom det föreskrivs i artikel 2.1 slutet och i artikel 3.1 slutet i förordning nr 269/2014. Jag erinrar om att ett liknande kriterium för att upptas på förordningen även finns i artikel 2.1 och artikel 3.1 slutet i förordning nr 269/2014.
19 Se dom av den 12 december 2024, Euranimi/kommissionen ( C‑772/23 P, EU:C:2024:1025, punkt 35 och där angiven rättspraxis).
20 Hänvisningen till de kriterier som tillämpats för att uppföra Gennady Nikolayevich Timchenko på förteckningen har kastats om i enlighet med prövningsordningen i förslaget till avgörande i mål C‑702/23 P, Timchenko/rådet.
21 Se dom av den 3 september 2024, Illumina och Grail/kommissionen ( C‑611/22 P och C‑625/22 P, EU:C:2024:677, punkt 116).
22 Se, för ett liknande resonemang, den tredje betydelsen av begreppet association (samröre), såsom det definierats i ordboken Larousse, tillgänglig på https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/association/5856.
23 Dom av den 13 mars 2012, Tay Za/rådet ( C‑376/10 P, EU:C:2012:138, punkt 66).
24 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 juni 2020, VTB Bank/rådet ( C‑729/18 P, EU:C:2020:499, punkt 59), och dom av den 28 mars 2017, Rosneft ( C‑72/15, EU:C:2017:236, punkt 123). Se i detta avseende även, dom av den 15 november 2023, OT/rådet ( T‑193/22, EU:T:2023:716, punkt 144), i vilken tribunalen förefaller beskriva målen med beslut 2014/145 i ändrad lydelse på ett sätt som domstolen lätt kan bekräfta.
25 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 oktober 2024, Litauen m.fl./Europaparlamentet och rådet (Mobilitetspaket) ( C‑541/20–C‑555/20, EU:C:2024:818, punkt 159 och där angiven rättspraxis).
26 Domen Prigozhina, punkterna 94 och 98.