lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom (åttonde avdelningen) den 6 mars 2025

CELEX
62023CJ0620
Typ
EU-domstolen
Datum
20230921
ECLI
ECLI:EU:C:2025:160

Källa

Begäran om förhandsavgörandeEuropeiska unionens egna medelSkydd av unionens finansiella intressenFörordning (EU) nr 1299/2013Särskilda bestämmelser för stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden till målet Europeiskt territoriellt samarbeteArtikel 27Återkrav från den samordnande stödmottagaren av utbetalade belopp till följd av en oriktighetGenomförandeförordning (EU) nr 447/2014Instrument för stöd inför anslutningen (IPA II)Särskilda tillämpningsföreskrifterArtiklarna 40 och 46Finansiell korrigering vid oriktigheterBeslut om finansiell korrigering riktat till en annan stödmottagare än den samordnande stödmottagarenDen samordnande stödmottagarens rätt att delta i administrativa och rättsliga förfaranden avseende detta beslutArtiklarna 41 och 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna

I mål C‑620/23, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Administrativen sad Sofia-oblast (Förvaltningsdomstolen i provinsen Sofia, Bulgarien) genom beslut av den 21 september 2023, som inkom till domstolen den 6 oktober 2023, i målet

DOMSTOLEN (åttonde avdelningen) sammansatt av ordföranden på nionde avdelningen N. Jääskinen, tillika tillförordnad ordförande på åttonde avdelningen, samt domarna M. Gavalec (referent) och J. Passer, generaladvokat: T. Ćapeta, justitiesekreterare: A. Calot Escobar,

efter det skriftliga förfarandet,

med beaktande av de yttranden som avgetts av: Europeiska kommissionen, genom D. Drambozova, C. Ehrbar och J. Hradil, samtliga i egenskap av ombud,

med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet utan förslag till avgörande,

följande

Dom

Tillämpliga bestämmelser

Unionsrätt

Förordning (EG) nr 1299/2013

Förordning (EG) nr 1303/2013

Genomförandeförordning nr 447/2014

Förordning (EU, Euratom) 2018/1046

Bulgarisk rätt

Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

Prövning av tolkningsfrågorna

Den första frågan

Den andra frågan

Rättegångskostnader

1 Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 40 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 447/2014 av den 2 maj 2014 om särskilda tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 231/2014 om inrättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (IPA II) (EUT L 132, 2014, s. 32) och av artiklarna 41 och 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.

2 Begäran har framställts i ett mål mellan Nov Zhivot 1919 och Rakovoditel na Upravlyavashtia organ na programata za transgranichno satrudnichestvo Interreg‑IPP (chef för den förvaltningsmyndigheten för det gränsöverskridande samarbetsprogrammet Interreg IPA, Bulgarien) (nedan kallad förvaltningsmyndigheten). Målet rör ett beslut genom vilket denna myndighet antog en finansiell korrigering till följd av en oriktighet som konstaterats vid genomförandet av ett projekt som finansierats av Europeiska unionens fonder.

3 I artikel 27 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1299/2013 av den 17 december 2013 om särskilda bestämmelser för stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden till målet Europeiskt territoriellt samarbete (EUT L 347, 2013, s. 259), med rubriken Budgetåtaganden, betalningar och återkrav, föreskrivs följande:

4 I skäl 65 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1303/2013 av den 17 december 2013 om fastställande av gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden, om fastställande av allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1083/2006 (EUT L 347, 2013, s. 320) anges följande:

5 I artikel 2 led 36 i denna förordning föreskrivs följande:

6 I artikel 143 i förordningen, med rubriken Medlemsstaternas finansiella korrigeringar, föreskrivs följande:

7 Artikel 6 i genomförandeförordning nr 447/2014, med rubriken Finansieringsbeslut och finansieringsöverenskommelser, har följande lydelse:

8 Avdelning VI i denna genomförandeförordning, med rubriken Gränsöverskridande samarbete, innehåller ett kapitel II, med rubriken Gränsöverskridande samarbete mellan medlemsstater och IPA II‑stödmottagare, i vilket artikel 33 i genomförandeförordningen ingår. Denna artikel har följande lydelse:

9 I artikel 40 i samma genomförandeförordning, med rubriken Stödmottagare, föreskrivs följande:

10 I artikel 46 i genomförandeförordning nr 447/2014, med rubriken Ekonomisk förvaltning, återtaganden, granskning och godkännande av räkenskaper, avslutande och finansiella korrigeringar, föreskrivs följande i punkt 6:

11 I artikel 61 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 2018, s. 1), med rubriken Intressekonflikter, föreskrevs följande:

12 I artikel 70.1 i Zakon za upravlenie na sredstvata ot evropeyskite fondove pri spodeleno upravlenie (lag om förvaltning av medel från europeiska fonder med delad förvaltning, DV nr 101 av den 22 december 2015), i den lydelse som är tillämplig i det nationella målet, föreskrivs följande:

13 Artikel 73.1 i denna lag har följande lydelse:

14 Den 4 november 2020 ingicks ett bidragsavtal mellan förvaltningsmyndigheten och Opština Babušnica (kommunen Babušnica, Serbien), som är den samordnande partnern. Syftet med avtalet var att förvaltningsmyndigheten skulle bevilja ett bidrag för genomförandet av projektet Gränsöverskridande kulturnätverk för en gemensam framtid, vilket finansierades med tillämpning av programmet för gränsöverskridande samarbete Interreg IPA Bulgarien-Serbien 2014–2020 inom ramen för IPA II.

15 I egenskap av samordnande partner och i enlighet med artikel 1 i avtalet erhöll kommunen Babušnica den aktuella finansieringen och tog på sig ansvaret för att genomföra projektet. I detta sammanhang var den kommunen ansvarig gentemot förvaltningsmyndigheten för alla oriktigheter som hade begåtts, inbegripet dem som hade begåtts av partnerna, och för återbetalning av samtliga belopp som skulle betalas till denna myndighet i händelse av oriktigheter.

16 Nov Zhivot 1919 är partner i det nämnda projektet.

17 Den 27 april 2021 ingick Nov Zhivot 1919 ett tjänsteavtal med tjänsteleverantören Tsentar za profesionalno obuchenie i orientirane EOOD inom ramen för genomförandet av samma projekt.

18 Efter en underrättelse om misstänkta oegentligheter konstaterade förvaltningsmyndigheten att det förelåg en intressekonflikt, i den mening som avses i artikel 61 i förordning 2018/1046, mellan en person som Nov Zhivot 1919 hade utsett som samordnare för det aktuella projektet och en person med anknytning till tjänsteleverantören.

19 Eftersom förvaltningsmyndigheten hade kvalificerat denna intressekonflikt som en oriktighet i den mening som avses i artikel 2 led 36 i förordning nr 1303/2013, vidtog chefen för denna myndighet, genom beslut av den 20 april 2023 (nedan kallat beslutet om finansiell korrigering av den 20 april 2023), en finansiell korrigering med avseende på Nov Zhivot 1919, motsvarande 100 procent av de stödberättigande utgifter som finansierats av ESI‑fonderna enligt det tjänsteavtal som nämnts i punkt 17 ovan.

20 Nov Zhivot 1919 överklagade detta beslut till Administrativen sad Sofia-oblast (Förvaltningsdomstolen i provinsen Sofia, Bulgarien), som är den hänskjutande domstolen, och bestred att det förelåg en sådan intressekonflikt.

21 Den hänskjutande domstolen har påpekat att den berörda förvaltningsmyndigheten, enligt nationell rättspraxis, är behörig att fastställa en oriktighet som begåtts av stödmottagare som är etablerade i Republiken Bulgarien och följaktligen besluta om en finansiell korrigering, såsom har skett i förevarande fall. Denna behörighet omfattar enligt den hänskjutande domstolen både oriktigheter som begåtts av en samordnande stödmottagare eller en samordnande partner och oriktigheter som begåtts av en annan stödmottagare eller partner än den samordnande stödmottagaren eller den samordnande partnern. Denna behörighet är emellertid territoriellt begränsad, eftersom det krävs att den som gjort sig skyldig till oriktigheten är etablerad i Republiken Bulgarien.

22 Den hänskjutande domstolen har i detta avseende angett att den samordnande partnern, till vilken beslutet om finansiell korrigering av den 20 april 2023 inte riktades, i det mål som anhängiggjorts vid den varken deltog i det administrativa förfarandet för fastställande av denna finansiella korrigering eller i domstolsförfarandet om ogiltigförklaring av denna, på grund av att partnern är etablerad i Republiken Serbien.

23 Eftersom denna samordnande partner har tagit på sig ansvaret för genomförandet av hela det aktuella projektet, inbegripet de oriktigheter som begåtts av parterna i det bidragsavtal som nämnts i punkt 14 ovan, berörs den omedelbart av beslutet om finansiell korrigering av den 20 april 2023. För att avgöra denna tvist är det således nödvändigt att fastställa huruvida beslutet borde ha riktats till nämnda samordnande partner och, i förekommande fall, huruvida denna borde ha tillförsäkrats en rätt att delta i det administrativa förfarande som ledde till antagandet av nämnda beslut och i domstolsförfarandet angående ogiltigförklaring av detta.

24 Mot denna bakgrund beslutade Administrativen sad Sofia-oblast (Förvaltningsdomstolen i privinsen Sofia) att vilandeförklara målet och ställa följande frågor till EU-domstolen:

25 Det ska inledningsvis påpekas att den hänskjutande domstolen i sin första fråga uttryckligen har hänvisat till artikel 40 i genomförandeförordning nr 447/2014. Denna artikel återfinns i kapitel II, med rubriken Gränsöverskridande samarbete mellan medlemsstater och IPA II‑stödmottagare, i avdelning VI i genomförandeförordningen, med rubriken Gränsöverskridande samarbete. Detta kapitel innehåller artikel 46, med rubriken Ekonomisk förvaltning, återtaganden, granskning och godkännande av räkenskaper, avslutande och finansiella korrigeringar. I punkt 6 andra meningen i den artikeln föreskrivs bland annat att även artikel 27.2 i förordning nr 1299/2013 ska tillämpas.

26 Den hänskjutande domstolen ska således anses ha ställt den första frågan för att få klarhet i huruvida artikel 40 och artikel 46.6 i genomförandeförordning nr 447/2014, jämförda med artikel 27.2 i förordning nr 1299/2013, ska tolkas så, att de utgör hinder för att en förvaltningsmyndighet som är etablerad i en medlemsstat och som deltar i ett program för gränsöverskridande samarbete inom ramen för IPA II riktar ett beslut om finansiell korrigering endast till en ekonomisk aktör som har gjort sig skyldig till en oriktighet, i den mening som avses i artikel 2 led 36 i förordning nr 1303/2013, när en samordnande stödmottagare, som är ansvarig för genomförandet av hela insatsen i fråga inbegripet återbetalning av alla felaktigt utbetalda belopp, har utsetts inom ramen för detta program, men inte är etablerad i den medlemsstaten.

27 Domstolen erinrar inledningsvis om att enligt artikel 2 led 36 i förordning nr 1303/2013 avses med oriktighet, i den mening som avses i denna bestämmelse, varje överträdelse av unionsrätten eller nationell rätt som avser dess genomförande och som är följden av en handling eller en underlåtenhet av en ekonomisk aktör som medverkar till genomförandet av ESI‑fonderna och som har lett eller skulle ha kunnat leda till en negativ ekonomisk effekt för unionens budget genom att budgeten belastas med en felaktig utgift.

28 I artikel 143.1 i förordning nr 1303/2013, som är tillämplig enligt artikel 46.6 första meningen i genomförandeförordning nr 447/2014, föreskrivs bland annat att medlemsstaterna ska ha det huvudsakliga ansvaret för att utreda oriktigheter för att göra de nödvändiga finansiella korrigeringarna och återkraven. För detta ändamål ska medlemsstaterna, såsom anges i artikel 143.2, göra de finansiella korrigeringar som krävs i samband med att enskilda eller systembetingade oriktigheter upptäcks i insatser eller operativa program.

29 Det finns emellertid inte någon bestämmelse i förordning nr 1303/2013 som innehåller bestämmelser om hur mottagarna av en rättsakt om finansiell korrigering ska definieras.

30 Det ska i detta hänseende erinras om att skyldigheten att återbetala en förmån som erhållits på ett otillbörligt sätt genom en oriktighet inte utgör en sanktion, utan endast är en följd av konstaterandet att villkoren för att erhålla den förmån som följer av unionsbestämmelserna inte har iakttagits, vilket innebär att förmånen har erhållits otillbörligen (dom av den 1 oktober 2020, Elme Messer Metalurgs, C‑743/18, EU:C:2020:767, punkt 64 och där angiven rättspraxis).

31 Av detta följer att återbetalning av en förmån som erhållits på ett otillbörligt sätt genom en oriktighet, i den mening som avses i artikel 2 led 36 i förordning nr 1303/2013, inte nödvändigtvis måste krävas av det organ som har gjort sig skyldig till en sådan oriktighet.

32 I artikel 40 i genomförandeförordning nr 447/2014, med rubriken Stödmottagare, föreskrivs dessutom i punkt 1 att om en insats som genomförs inom ramen för ett program för gränsöverskridande samarbete har två eller flera stödmottagare ska mottagarna tillsammans utse en av dessa till att vara samordnande stödmottagare. Den sistnämnda ansvarar enligt artikel 40.2 b för genomförandet av hela insatsen. Dessutom föreskrivs i artikel 40.2 c att den samordnande stödmottagaren ska se till att utgifter som stödmottagarna redovisar verkligen hänför sig till genomförandet av insatsen och motsvarar den verksamhet som alla stödmottagare kommit överens om samt överensstämmer med det dokument som förvaltningsmyndigheten lämnat i enlighet med artikel 40.6.

33 Enligt den sistnämnda bestämmelsen ska förvaltningsmyndigheten förse den samordnande eller enda stödmottagaren för varje insats, när denna uppfyller villkoren i artikel 40.5 i genomförandeförordningen, med ett dokument som beskriver stödvillkoren för insatsen, inbegripet de särskilda krav som gäller för de produkter eller tjänster som ska levereras inom insatsen samt finansieringsplanen och tidsfristen för genomförandet.

34 Av detta följer att den samordnande stödmottagaren, till skillnad från andra stödmottagare, har ett särskilt förhållande till förvaltningsmyndigheten, för vilken den samordnande stödmottagaren är den direkta kontaktpersonen.

35 Denna tolkning stöds av artikel 27.2 i förordning nr 1299/2013, i vilken det föreskrivs att förvaltningsmyndigheten ska se till att alla belopp som betalats ut till följd av en oriktighet ska återkrävas från den samordnande stödmottagaren eller den enda stödmottagaren och att stödmottagarna ska återbetala alla felaktigt utbetalda belopp till den samordnande stödmottagaren.

36 När en samordnande stödmottagare har utsetts i enlighet med artikel 40 i genomförandeförordning nr 447/2014 är förvaltningsmyndigheten således skyldig att återkräva alla belopp från den samordnande stödmottagaren och inte från en annan stödmottagare.

37 I förevarande fall framgår det av handlingarna i målet att kommunen Babušnica ingick ett bidragsavtal med förvaltningsmyndigheten, att kommunen utsågs till samordnande partner och att kommunen i denna egenskap var ansvarig inför förvaltningsmyndigheten för alla oriktigheter och för att återbetala samtliga belopp som förvaltningsmyndigheten hade rätt till med anledning av oriktigheter, medan oriktigheten i fråga hade begåtts av Nov Zhivot 1919, som är en partner inom ramen för projektet gränsöverskridande kulturellt nätverk för en gemensam framtid.

38 Med hänsyn till det ekonomiska ansvar som enligt artikel 27.2 i förordning nr 1299/2013 åvilar den samordnande stödmottagaren och som består i att återbetala alla felaktigt utbetalda belopp, och med hänsyn till att en sådan stödmottagare är en direkt kontaktperson för förvaltningsmyndigheten i fråga, konstaterar domstolen att när ett beslut om finansiell korrigering direkt påverkar en samordnande stödmottagares intressen, ska detta beslut riktas till den samordnande stödmottagaren.

39 Den av den hänskjutande domstolen åberopade omständigheten att förvaltningsmyndigheten inte är behörig att rikta en finansiell korrigering till den berörda samordnande stödmottagaren, det vill säga kommunen Babušnica, kan inte ändra denna skyldighet.

40 Mot bakgrund av det ovan anförda ska den första frågan besvaras enligt följande. Artikel 40 och artikel 46.6 i genomförandeförordning nr 447/2014, jämförda med artikel 27.2 i förordning nr 1299/2013, ska tolkas så, att de utgör hinder för att en medlemsstats förvaltningsmyndighet som deltar i ett program för gränsöverskridande samarbete inom ramen för IPA II riktar ett beslut om finansiell korrigering endast till en ekonomisk aktör som har gjort sig skyldig till en oriktighet, i den mening som avses i artikel 2 led 36 i förordning nr 1303/2013, när en samordnande stödmottagare, som är ansvarig för genomförandet av hela insatsen i fråga inbegripet återbetalning av alla felaktigt utbetalda belopp, har utsetts inom ramen för detta program, men inte är etablerad i den medlemsstaten.

41 Med hänsyn till svaret på den första frågan saknas anledning att besvara den andra frågan.

42 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.

1 Rättegångsspråk: bulgariska.