Rådets förordning (EEG) nr 2457/78 av den 16 oktober 1978 om slutandet av avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om vissa viner som har sitt ursprung i Tunisien och som har rätt till ursprungsbeteckning
Hänvisat till av
Avis juridique important
Rådets förordning (EEG) nr 2457/78 av den 16 oktober 1978 om slutandet av avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om vissa viner som har sitt ursprung i Tunisien och som har rätt till ursprungsbeteckning Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 296 , 21/10/1978 s. 0001 - 0001 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 8 s. 0023 "Grekisk specialutgåva " Område 11 Volym 13 s. 0065 Svensk specialutgåva Område 11 Volym 8 s. 0023 Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 15 s. 0034 Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 15 s. 0034
RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2457/78 av den 16 oktober 1978 om slutandet av avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om vissa viner som har sitt ursprung i Tunisien och som har rätt till ursprungsbeteckning EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta, med beaktande av kommissionens rekommendation, och med beaktande av följande: Samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien(1) undertecknades den 25 april 1976. Interimsavtalet(2) som undertecknades samma dag trädde i kraft den 1 juli 1976 för att uppnå genomförandet av handelsbestämmelserna i samarbetsavtalet. Ett avtal i form av skriftväxling enligt artikel 20.2 i samarbetsavtalet och artikel 13.2 i interimsavtalet om til lämpningen av de regler som föreskrivs i de artiklarna avseende vin som har rätt till ursprungsbeteckning enligt tunisisk lagstiftning och som undantas från tullar vid import till gemenskapen inom ramen för en årlig gemenskapstullkvot på 50 000 hektoliter, bör godkännas. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Detta avtal i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om vissa viner som har sitt ursprung i Tunisien och som har rätt till ursprungsbeteckning godkänns härmed på gemenskapens vägnar. Avtalstexten bifogas denna förordning. Artikel 2 Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den per son som skall ha befogenhet att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen. Artikel 3 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Luxemburg den 16 oktober 1978. På rådets vägnar K. von DOHNANYI Ordförande (1) EGT nr L 265, 27.9.1978, s. 2. (2) EGT nr L 141, 28.5.1976, s. 195.
RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2457/78 av den 16 oktober 1978 om slutandet av avtalet i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om vissa viner som har sitt ursprung i Tunisien och som har rätt till ursprungsbeteckning
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,
med beaktande av kommissionens rekommendation, och
med beaktande av följande:
Samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien(1) undertecknades den 25 april 1976.
Interimsavtalet(2) som undertecknades samma dag trädde i kraft den 1 juli 1976 för att uppnå genomförandet av handelsbestämmelserna i samarbetsavtalet.
Ett avtal i form av skriftväxling enligt artikel 20.2 i samarbetsavtalet och artikel 13.2 i interimsavtalet om til lämpningen av de regler som föreskrivs i de artiklarna avseende vin som har rätt till ursprungsbeteckning enligt tunisisk lagstiftning och som undantas från tullar vid import till gemenskapen inom ramen för en årlig gemenskapstullkvot på 50 000 hektoliter, bör godkännas.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Detta avtal i form av en skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om vissa viner som har sitt ursprung i Tunisien och som har rätt till ursprungsbeteckning godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Avtalstexten bifogas denna förordning.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den per son som skall ha befogenhet att underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 16 oktober 1978.
På rådets vägnar
K. von DOHNANYI
Ordförande
(1) EGT nr L 265, 27.9.1978, s. 2.
(2) EGT nr L 141, 28.5.1976, s. 195.