Rådets beslut (EEG) nr 3618/87 av den 30 november 1987 om slutandet av avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Tunisien om ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning
Avis juridique important
Rådets beslut (EEG) nr 3618/87 av den 30 november 1987 om slutandet av avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Tunisien om ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 340 , 02/12/1987 s. 0027 - 0027 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0086 Svensk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0086
RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 3618/87 av den 30 november 1987 om slutande av avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta, med beaktande av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien undertecknat den 25 april 1976, särskilt artikel 20.2 och 20.3 i detta, och med beaktande av följande: Genom förordning (EEG) nr 2457/78(1) godkände rådet på gemenskapens vägnar avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning. I avtalet upprättades en förteckning över viner som kan införas i gemenskapen utan att tull erläggs upp till en årlig kvot på 50 000 hektoliter. Viner som har beteckningen "Coteaux d'Utique" har erkänts vara berättigad till registrerad ursprungsbeteckning i överensstämmelse med kommissionens förordning (EEG) nr 997/81(2), ändrad genom förordning (EEG) nr 1224/83(3). HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien med ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning godkänns härmed på gemenskapens vägnar. Avtalstexten bifogas denna förordning. Artikel 2 Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna avtalet för att binda gemenskapen. Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Den skall tillämpas med verkan från och med den 1 november 1987. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 30 november 1987. På rådets vägnar N. WILHJELM Ordförande (1) EGT nr L 296, 21.10.1978, s. 1. (2) EGT nr L 106, 16.4.1981, s. 1. (3) EGT nr L 134, 21.5.1983, s. 1.
RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 3618/87 av den 30 november 1987 om slutande av avtal i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien om ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,
med beaktande av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien undertecknat den 25 april 1976, särskilt artikel 20.2 och 20.3 i detta, och
med beaktande av följande:
Genom förordning (EEG) nr 2457/78(1) godkände rådet på gemenskapens vägnar avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning. I avtalet upprättades en förteckning över viner som kan införas i gemenskapen utan att tull erläggs upp till en årlig kvot på 50 000 hektoliter.
Viner som har beteckningen "Coteaux d'Utique" har erkänts vara berättigad till registrerad ursprungsbeteckning i överensstämmelse med kommissionens förordning (EEG) nr 997/81(2), ändrad genom förordning (EEG) nr 1224/83(3).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet i form av skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Tunisien med ändring av avtalet rörande vissa viner med ursprung i Tunisien som är berättigade till ursprungsbeteckning godkänns härmed på gemenskapens vägnar.
Avtalstexten bifogas denna förordning.
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha befogenhet att underteckna avtalet för att binda gemenskapen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Den skall tillämpas med verkan från och med den 1 november 1987.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 november 1987.
På rådets vägnar
N. WILHJELM
Ordförande
(1) EGT nr L 296, 21.10.1978, s. 1.
(2) EGT nr L 106, 16.4.1981, s. 1.
(3) EGT nr L 134, 21.5.1983, s. 1.