lagen.
EU-förordning

Kommissionens förordning (EG) nr 1351/2003 av den 30 juli 2003 om fastställande av förvaltningsbestämmelser för den första delen av de kvantitativa kvoter som är tillämpliga under 2004 för vissa produkter med ursprung i Folkrepubliken Kina

CELEX
32003R1351
Typ
EU-förordning

Källa

Hänvisat till av

Avis juridique important

Kommissionens förordning (EG) nr 1351/2003 av den 30 juli 2003 om fastställande av förvaltningsbestämmelser för den första delen av de kvantitativa kvoter som är tillämpliga under 2004 för vissa produkter med ursprung i Folkrepubliken Kina Europeiska unionens officiella tidning nr L 192 , 31/07/2003 s. 0008 - 0014

Kommissionens förordning (EG) nr 1351/2003 av den 30 juli 2003 om fastställande av förvaltningsbestämmelser för den första delen av de kvantitativa kvoter som är tillämpliga under 2004 för vissa produkter med ursprung i Folkrepubliken Kina EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 520/94 av den 7 mars 1994 om fastställande av ett gemenskapsförfarande för förvaltningen av kvantitativa kvoter(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003(2), särskilt artikel 2.3 och 2.4, artikel 6.3 samt artiklarna 13, 23 och 24 i denna, och av följande skäl: (1) Genom rådets förordning (EG) nr 519/94 av den 7 mars 1994 om gemenskapsregler för import från vissa tredje länder och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 1765/82, (EEG) nr 1766/82 och (EEG) nr 3420/83(3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 427/2003(4), infördes årliga kvantitativa kvoter för vissa i bilaga I till den här förordningen angivna produkter med ursprung i Kina. Bestämmelserna i förordning (EG) nr 520/94 är tillämpliga på dessa kvoter. (2) I enlighet därmed antog kommissionen förordning (EG) nr 738/94(5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 983/96(6), som innehåller allmänna bestämmelser för genomförandet av förordning (EG) nr 520/94. Dessa bestämmelser är tillämpliga vid förvaltningen av de ovannämnda kvoterna, om inte annat följer av bestämmelserna i den här förordningen. (3) Med hänsyn till vissa särdrag i den kinesiska ekonomin, den säsongbetonade karaktären hos en del av produkterna samt den tid som krävs för transporterna läggs order på produkter som omfattas av kvoter i allmänhet före kvotårets början. Det är därför viktigt att se till att restriktioner av administrativ natur inte hindrar genomförandet av planerad import. För att inte kontinuiteten i handelsmönstren skall påverkas bör därför bestämmelserna om fördelning och förvaltning av den första delen av kvoterna för 2004 antas före kvotårets början. (4) En genomgång av de olika förvaltningsmetoder som anges i förordning (EG) nr 520/94 visar att man bör använda den metod som grundar sig på beaktande av traditionella handelsmönster. Enligt denna metod delas kvoterna upp i två delar varvid den ena delen avsätts för traditionella importörer och den andra övriga sökande. (5) Detta har visat sig vara det bästa sättet att säkerställa kontinuiteten i de berörda gemenskapsimportörernas affärsverksamhet och att undvika störningar i handelsmönstret. (6) Den referensperiod som i den tidigare förordningen om förvaltning av de berörda kvoterna användes för fördelning av den del av kvoten som avsatts för traditionella importörer kan inte uppdateras. Åren 2000 och 2001 karakteriserades av vissa snedvridningar, i synnerhet en dryg fördubbling av antalet ansökningar från en medlemsstat, vilket resulterade i kraftigt minskade individuella kvottilldelningar för alla icke-traditionella importörer i samtliga medlemsstater. Under 2002 skedde en avsevärd ökning av antalet ansökningar som ingavs i andra medlemsstater av icke-traditionella importörer från Förenade kungariket, vilket tyder på försök att kringgå bestämmelserna om närstående person. Dessutom pågår undersökningar av ett antal innehavare av licenser beviljade 2002 och 2003 vilka kan ha gjort sig skyldiga till överträdelse av bestämmelserna om närstående person. De senaste år som är representativa för en normal utveckling av handelsflödena avseende de berörda produkterna är 1998 och 1999. Följaktligen måste de traditionella importörerna bevisa att de under 1998 eller 1999 importerade produkter med ursprung i Kina vilka omfattas av kvoterna i fråga. (7) Erfarenheten visar att den metod som avses i artikel 12 i förordning (EG) nr 520/94 och som grundar sig på den ordning i vilken ansökningarna lämnas in kan vara mindre lämpad för fördelning av den del av kvoten som är förbehållen icke-traditionella importörer. Det är följaktligen, i enlighet med artikel 2.2 c i förordning (EG) nr 520/94, lämpligt att föreskriva fördelning i proportion till de begärda kvantiteterna, på grundval av en samtidig genomgång av de ansökningar om importlicenser som faktiskt inlämnats, i enlighet med artikel 13 i förordning (EG) nr 520/94. (8) Kommissionen anser att näringsidkare som lämnar in ansökan i egenskap av icke-traditionella importörer och som omfattas av definitionen av närstående person i artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen(7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 881/2003(8), bör få inge en enda licensansökan för den del av kvoten som avsatts för icke-traditionella importörer. För att förhindra spekulativa ansökningar bör den mängd som en icke-traditionell importör får ansöka om begränsas till en viss volym. (9) Det är lämpligt att fastställa den kvotandel som avsatts för traditionella importörer till 75 % och för icke-traditionella importörer till 25 %. (10) Det förefaller också lämpligt att överföra kvantiteter som de icke-traditionella importörerna inte tagit i anspråk till de traditionella importörerna, så att dessa kvantiteter ändå kan fördelas samma år som de infördes. (11) Med tanke på fördelningen av kvoterna bör en tidsgräns fastställas för traditionella och icke-traditionella importörers inlämnande av licensansökningar. (12) Medlemsstaterna måste, enligt förfarandet i artikel 8 i förordning (EG) nr 520/94, underrätta kommissionen om mottagna importlicensansökningar. Uppgifterna om traditionella importörers tidigare import måste uttryckas i samma enheter som kvoten i fråga. (13) Eftersom Europeiska unionen kommer att utvidgas den 1 maj 2004 är det lämpligt att dela upp kvoterna för 2004 i två delar, varav den första öppnas från januari till april 2004 för importörer i de nuvarande medlemsstaterna och den andra från maj till december 2004 för importörer i alla de länder som kommer att bli medlemsstater från och med maj 2004. (14) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté för förvaltning av kvoter som inrättats genom artikel 22 i förordning (EG) nr 520/94, HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 I denna förordning fastställs för år 2004 särskilda bestämmelser för förvaltning av de kvantitativa kvoter som anges i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 427/2003 rörande ändring av rådets förordning (EG) nr 519/94. Med tanke på Europeiska unionens utvidgning i maj 2004 skall kvoterna för 2004 uppdelas i två separata delar. Genom denna förordning öppnas kvoterna för perioden januari-april 2004. Förordning (EG) nr 738/94 rörande allmänna bestämmelser för genomförandet av förordning (EG) nr 520/94 skall tillämpas, om inte annat följer av de särskilda bestämmelserna i den här förordningen. Artikel 2 1. De kvantitativa kvoter som avses i artikel 1 skall fördelas enligt den metod som anges i artikel 2.2 a i förordning (EG) nr 520/94 och som grundar sig på traditionella handelsmönster. 2. De delar av varje kvantitativ kvot som avsatts för traditionella importörer respektive icke-traditionella importörer anges i bilaga I till denna förordning. 3. a) Den del som avsatts för icke-traditionella importörer skall fördelas enligt den metod som grundar sig på fördelning i proportion till begärda kvantiteter. Den volym som varje enskild importör ansöker om får inte överskrida den volym som anges i bilaga II. b) Aktörer som är att betrakta som närstående personer enligt definitionen i artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 får inge en enda licensansökan för den del av kvoten som avsatts för icke-traditionella importörer när det gäller de varor som anges i ansökan. Utöver den förklaring som föreskrivs i artikel 3.2 g i förordning (EG) nr 738/94, ändrad genom artikel 1 i förordning (EG) nr 983/96, skall det i licensansökningar avseende kvoten för icke-traditionella importörer anges att den sökande inte är någon annan aktör närstående som lämnat in en ansökan avseende kvoten i fråga. c) c) De delar av kvantiteterna som avsatts för icke-traditionella importörer och som inte fördelats kommer att läggas till de kvantiteter som avsatts för traditionella importörer. Artikel 3 Ansökningar om importlicenser skall inges till de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga III till denna förordning från och med dagen efter det att denna förordning har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning till och med den 19 september 2003, kl. 15.00 Brysseltid. Artikel 4 1. Vid fördelningen av den del av varje kvot som avsatts för traditionella importörer skall de aktörer som kan visa att de importerat varor under kalenderåret 1998 eller 1999 anses vara traditionella importörer. 2. De bevishandlingar som anges i artikel 7 i förordning (EG) nr 520/94 skall avse övergång till fri omsättning under kalenderåret 1998 eller 1999, enligt importörens uppgifter, av produkter med ursprung i Kina som omfattas av den kvot som ansökan avser. 3. I stället för de handlingar som anges i artikel 7 första strecksatsen i förordning (EG) nr 520/94 får den sökande, som bevis för att denne eller i förekommande fall den aktör vars verksamhet denne övertagit importerade produkten i fråga under kalenderåren 1998 eller 1999, till sin licensansökan foga handlingar som upprättats och bestyrkts av de behöriga nationella myndigheterna på grundval av tillgängliga tulluppgifter. Artikel 5 Medlemsstaterna skall senast 15 oktober 2003, kl. 10.00 Brysseltid, meddela kommissionen antalet importlicensansökningar och den sammanlagda kvantitet som dessa avser samt, när det gäller ansökningar inlämnade av traditionella importörer, de volymer som inporterats av traditionella importörer under den referensperiod som avses i artikel 4.1 i denna förordning. Artikel 6 Kommissionen skall senast den 15 november 2003 anta de kvantitativa kriterier som de behöriga myndigheterna skall tillämpa vid behandlingen av importörernas ansökningar. Artikel 7 Importlicenserna skall gälla ett år räknat från den 1 januari 2004. Artikel 8 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 30 juli 2003. På kommissionens vägnar Pascal Lamy Ledamot av kommissionen (1) EGT L 66, 10.3.1994, s. 1. (2) EUT L 122, 16.5.2003, s. 1. (3) EGT L 67, 10.3.1994, s. 89. (4) EUT L 65, 8.3.2003, s. 1. (5) EGT L 87, 31.3.1994, s. 47. (6) EGT L 131, 1.6.1996, s. 47. (7) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. (8) EUT L 134, 29.5.2003, s. 1. BILAGA I Fördelning av kvoter >Plats för tabell> BILAGA II Största kvantitet som var och en av de icke-traditionella importörerna får ansöka om >Plats för tabell> BILAGA III Förteckning över behöriga nationella mydiheter 1. BELGIQUE/BELGIË Service public fédéral "Économie, PME, classes moyennes et Énergie" Administration du potentiel économique Politiques d'accès aux marchés, Service "Licences" Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie Bestuur Economisch Potentieel Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen Rue Général-Leman 60, Generaal Lemanstraat 60 B - 1040 Bruxelles/Brussel Teléphone (32-2) 206 58 16 Télécopieur/Fax (32-2) 230 83 22/231 14 84 2. DANMARK Erhvervs- og Boligstyrelsen Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 60 30 Fax (45) 35 46 64 01 3. DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Tel. (49) 619 69 08-0 Fax (49) 619 69 42 26/(49) 6196 908-800 4. GREECE Ministry of Economy & Finance General Directorate of Policy Planning & Implementation Directorate of International Economic Issues 1, Kornarou Street GR - Athens 105-63 Tel.: (30-210) 328 60 31/328 60 32 Fax: (30-210) 328 60 94/328 60 59 5. ESPAÑA Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Tel. (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax (34) 913 49 38 32 /913 49 37 40 6. FRANCE Service des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Téléphone (33-1) 55 07 46 69/95 Télécopieur (33-1) 55 07 48 32/34/35 7. IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Licensing Unit, Block C Earlsfort Centre Hatch Street Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 25 41 Fax (353-1) 631 25 62 8. ITALIA Ministero del Commercio con l'estero Direzione Generale per la Politica commerciale e la gestione del regime degli scambi - Disivione VII Viale America, 341 I - 00144 Roma Tel. (39) 06 599 31/06 59 93 24 19/06 59 93 24 00 Fax (39) 06 592 55 56 9. LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Téléphone (352) 22 61 62 Télécopieur (352) 46 61 38 10. NEDERLAND Belastingdienst/Douane Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31 -50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 10 11. ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Außenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A - 1011 Wien Tel. (43) 1 711 00 0 Fax (43) 1 711 00 83 86 12. PORTUGAL Ministério das Finanças Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Edifício da Alfândega de Lisboa Largo do Terreiro do Trigo P - 1100 Lisboa Tel.: (351-21) 881 42 63 Fax: (351-21) 881 42 61 13. SUOMI/FINLAND Tullihallitus/Tullstyrelsen Erottajankatu/Skillnadsgatan 2 FIN - 00101 Helsinki/Helsingfors P./Tel: (358-9) 6141 F. (358-9) 614 28 52 14. SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 59 15. UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House West Precinct Billingham TS23 2NF United Kingdom Tel. (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax (44-1642) 53 35 57

Kommissionens förordning (EG) nr 1351/2003

av den 30 juli 2003

om fastställande av förvaltningsbestämmelser för den första delen av de kvantitativa kvoter som är tillämpliga under 2004 för vissa produkter med ursprung i Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 520/94 av den 7 mars 1994 om fastställande av ett gemenskapsförfarande för förvaltningen av kvantitativa kvoter(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 806/2003(2), särskilt artikel 2.3 och 2.4, artikel 6.3 samt artiklarna 13, 23 och 24 i denna, och

av följande skäl:

(1) Genom rådets förordning (EG) nr 519/94 av den 7 mars 1994 om gemenskapsregler för import från vissa tredje länder och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 1765/82, (EEG) nr 1766/82 och (EEG) nr 3420/83(3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 427/2003(4), infördes årliga kvantitativa kvoter för vissa i bilaga I till den här förordningen angivna produkter med ursprung i Kina. Bestämmelserna i förordning (EG) nr 520/94 är tillämpliga på dessa kvoter.

(2) I enlighet därmed antog kommissionen förordning (EG) nr 738/94(5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 983/96(6), som innehåller allmänna bestämmelser för genomförandet av förordning (EG) nr 520/94. Dessa bestämmelser är tillämpliga vid förvaltningen av de ovannämnda kvoterna, om inte annat följer av bestämmelserna i den här förordningen.

(3) Med hänsyn till vissa särdrag i den kinesiska ekonomin, den säsongbetonade karaktären hos en del av produkterna samt den tid som krävs för transporterna läggs order på produkter som omfattas av kvoter i allmänhet före kvotårets början. Det är därför viktigt att se till att restriktioner av administrativ natur inte hindrar genomförandet av planerad import. För att inte kontinuiteten i handelsmönstren skall påverkas bör därför bestämmelserna om fördelning och förvaltning av den första delen av kvoterna för 2004 antas före kvotårets början.

(4) En genomgång av de olika förvaltningsmetoder som anges i förordning (EG) nr 520/94 visar att man bör använda den metod som grundar sig på beaktande av traditionella handelsmönster. Enligt denna metod delas kvoterna upp i två delar varvid den ena delen avsätts för traditionella importörer och den andra övriga sökande.

(5) Detta har visat sig vara det bästa sättet att säkerställa kontinuiteten i de berörda gemenskapsimportörernas affärsverksamhet och att undvika störningar i handelsmönstret.

(6) Den referensperiod som i den tidigare förordningen om förvaltning av de berörda kvoterna användes för fördelning av den del av kvoten som avsatts för traditionella importörer kan inte uppdateras. Åren 2000 och 2001 karakteriserades av vissa snedvridningar, i synnerhet en dryg fördubbling av antalet ansökningar från en medlemsstat, vilket resulterade i kraftigt minskade individuella kvottilldelningar för alla icke-traditionella importörer i samtliga medlemsstater. Under 2002 skedde en avsevärd ökning av antalet ansökningar som ingavs i andra medlemsstater av icke-traditionella importörer från Förenade kungariket, vilket tyder på försök att kringgå bestämmelserna om närstående person. Dessutom pågår undersökningar av ett antal innehavare av licenser beviljade 2002 och 2003 vilka kan ha gjort sig skyldiga till överträdelse av bestämmelserna om närstående person. De senaste år som är representativa för en normal utveckling av handelsflödena avseende de berörda produkterna är 1998 och 1999. Följaktligen måste de traditionella importörerna bevisa att de under 1998 eller 1999 importerade produkter med ursprung i Kina vilka omfattas av kvoterna i fråga.

(7) Erfarenheten visar att den metod som avses i artikel 12 i förordning (EG) nr 520/94 och som grundar sig på den ordning i vilken ansökningarna lämnas in kan vara mindre lämpad för fördelning av den del av kvoten som är förbehållen icke-traditionella importörer. Det är följaktligen, i enlighet med artikel 2.2 c i förordning (EG) nr 520/94, lämpligt att föreskriva fördelning i proportion till de begärda kvantiteterna, på grundval av en samtidig genomgång av de ansökningar om importlicenser som faktiskt inlämnats, i enlighet med artikel 13 i förordning (EG) nr 520/94.

(8) Kommissionen anser att näringsidkare som lämnar in ansökan i egenskap av icke-traditionella importörer och som omfattas av definitionen av närstående person i artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen(7), senast ändrad genom förordning (EG) nr 881/2003(8), bör få inge en enda licensansökan för den del av kvoten som avsatts för icke-traditionella importörer. För att förhindra spekulativa ansökningar bör den mängd som en icke-traditionell importör får ansöka om begränsas till en viss volym.

(9) Det är lämpligt att fastställa den kvotandel som avsatts för traditionella importörer till 75 % och för icke-traditionella importörer till 25 %.

(10) Det förefaller också lämpligt att överföra kvantiteter som de icke-traditionella importörerna inte tagit i anspråk till de traditionella importörerna, så att dessa kvantiteter ändå kan fördelas samma år som de infördes.

(11) Med tanke på fördelningen av kvoterna bör en tidsgräns fastställas för traditionella och icke-traditionella importörers inlämnande av licensansökningar.

(12) Medlemsstaterna måste, enligt förfarandet i artikel 8 i förordning (EG) nr 520/94, underrätta kommissionen om mottagna importlicensansökningar. Uppgifterna om traditionella importörers tidigare import måste uttryckas i samma enheter som kvoten i fråga.

(13) Eftersom Europeiska unionen kommer att utvidgas den 1 maj 2004 är det lämpligt att dela upp kvoterna för 2004 i två delar, varav den första öppnas från januari till april 2004 för importörer i de nuvarande medlemsstaterna och den andra från maj till december 2004 för importörer i alla de länder som kommer att bli medlemsstater från och med maj 2004.

(14) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté för förvaltning av kvoter som inrättats genom artikel 22 i förordning (EG) nr 520/94,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I denna förordning fastställs för år 2004 särskilda bestämmelser för förvaltning av de kvantitativa kvoter som anges i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 427/2003 rörande ändring av rådets förordning (EG) nr 519/94.

Med tanke på Europeiska unionens utvidgning i maj 2004 skall kvoterna för 2004 uppdelas i två separata delar. Genom denna förordning öppnas kvoterna för perioden januari-april 2004.

Förordning (EG) nr 738/94 rörande allmänna bestämmelser för genomförandet av förordning (EG) nr 520/94 skall tillämpas, om inte annat följer av de särskilda bestämmelserna i den här förordningen.

Artikel 2

1. De kvantitativa kvoter som avses i artikel 1 skall fördelas enligt den metod som anges i artikel 2.2 a i förordning (EG) nr 520/94 och som grundar sig på traditionella handelsmönster.

2. De delar av varje kvantitativ kvot som avsatts för traditionella importörer respektive icke-traditionella importörer anges i bilaga I till denna förordning.

3. a) Den del som avsatts för icke-traditionella importörer skall fördelas enligt den metod som grundar sig på fördelning i proportion till begärda kvantiteter. Den volym som varje enskild importör ansöker om får inte överskrida den volym som anges i bilaga II.

b) Aktörer som är att betrakta som närstående personer enligt definitionen i artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 får inge en enda licensansökan för den del av kvoten som avsatts för icke-traditionella importörer när det gäller de varor som anges i ansökan. Utöver den förklaring som föreskrivs i artikel 3.2 g i förordning (EG) nr 738/94, ändrad genom artikel 1 i förordning (EG) nr 983/96, skall det i licensansökningar avseende kvoten för icke-traditionella importörer anges att den sökande inte är någon annan aktör närstående som lämnat in en ansökan avseende kvoten i fråga.

c) c) De delar av kvantiteterna som avsatts för icke-traditionella importörer och som inte fördelats kommer att läggas till de kvantiteter som avsatts för traditionella importörer.

Artikel 3

Ansökningar om importlicenser skall inges till de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga III till denna förordning från och med dagen efter det att denna förordning har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning till och med den 19 september 2003, kl. 15.00 Brysseltid.

Artikel 4

1. Vid fördelningen av den del av varje kvot som avsatts för traditionella importörer skall de aktörer som kan visa att de importerat varor under kalenderåret 1998 eller 1999 anses vara traditionella importörer.

2. De bevishandlingar som anges i artikel 7 i förordning (EG) nr 520/94 skall avse övergång till fri omsättning under kalenderåret 1998 eller 1999, enligt importörens uppgifter, av produkter med ursprung i Kina som omfattas av den kvot som ansökan avser.

3. I stället för de handlingar som anges i artikel 7 första strecksatsen i förordning (EG) nr 520/94 får den sökande, som bevis för att denne eller i förekommande fall den aktör vars verksamhet denne övertagit importerade produkten i fråga under kalenderåren 1998 eller 1999, till sin licensansökan foga handlingar som upprättats och bestyrkts av de behöriga nationella myndigheterna på grundval av tillgängliga tulluppgifter.

Artikel 5

Medlemsstaterna skall senast 15 oktober 2003, kl. 10.00 Brysseltid, meddela kommissionen antalet importlicensansökningar och den sammanlagda kvantitet som dessa avser samt, när det gäller ansökningar inlämnade av traditionella importörer, de volymer som inporterats av traditionella importörer under den referensperiod som avses i artikel 4.1 i denna förordning.

Artikel 6

Kommissionen skall senast den 15 november 2003 anta de kvantitativa kriterier som de behöriga myndigheterna skall tillämpa vid behandlingen av importörernas ansökningar.

Artikel 7

Importlicenserna skall gälla ett år räknat från den 1 januari 2004.

Artikel 8

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 juli 2003.

På kommissionens vägnar

Pascal Lamy

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 66, 10.3.1994, s. 1.

(2) EUT L 122, 16.5.2003, s. 1.

(3) EGT L 67, 10.3.1994, s. 89.

(4) EUT L 65, 8.3.2003, s. 1.

(5) EGT L 87, 31.3.1994, s. 47.

(6) EGT L 131, 1.6.1996, s. 47.

(7) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.

(8) EUT L 134, 29.5.2003, s. 1.

BILAGA I

Fördelning av kvoter

>Plats för tabell>

BILAGA II

Största kvantitet som var och en av de icke-traditionella importörerna får ansöka om

>Plats för tabell>

BILAGA III

Förteckning över behöriga nationella mydiheter

1. BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral "Économie, PME, classes moyennes et Énergie" Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, Service "Licences"

Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Rue Général-Leman 60, Generaal Lemanstraat 60 B - 1040 Bruxelles/Brussel Teléphone (32-2) 206 58 16 Télécopieur/Fax (32-2) 230 83 22/231 14 84

2. DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 60 30 Fax (45) 35 46 64 01

3. DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Tel. (49) 619 69 08-0 Fax (49) 619 69 42 26/(49) 6196 908-800

4. GREECE

Ministry of Economy & Finance

General Directorate of Policy Planning & Implementation

Directorate of International Economic Issues

1, Kornarou Street GR - Athens 105-63 Tel.: (30-210) 328 60 31/328 60 32 Fax: (30-210) 328 60 94/328 60 59

5. ESPAÑA

Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Tel. (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax (34) 913 49 38 32 /913 49 37 40

6. FRANCE

Service des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Téléphone (33-1) 55 07 46 69/95 Télécopieur (33-1) 55 07 48 32/34/35

7. IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment Licensing Unit, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 25 41 Fax (353-1) 631 25 62

8. ITALIA

Ministero del Commercio con l'estero Direzione Generale per la Politica commerciale e la gestione del regime degli scambi - Disivione VII Viale America, 341 I - 00144 Roma Tel. (39) 06 599 31/06 59 93 24 19/06 59 93 24 00 Fax (39) 06 592 55 56

9. LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Téléphone (352) 22 61 62 Télécopieur (352) 46 61 38

10. NEDERLAND

Belastingdienst/Douane Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31 -50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 10

11. ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2 Stubenring 1 A - 1011 Wien Tel. (43) 1 711 00 0 Fax (43) 1 711 00 83 86

12. PORTUGAL

Ministério das Finanças Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Edifício da Alfândega de Lisboa Largo do Terreiro do Trigo P - 1100 Lisboa Tel.: (351-21) 881 42 63 Fax: (351-21) 881 42 61

13. SUOMI/FINLAND

Tullihallitus/Tullstyrelsen Erottajankatu/Skillnadsgatan 2 FIN - 00101 Helsinki/Helsingfors P./Tel: (358-9) 6141 F. (358-9) 614 28 52

14. SVERIGE

Kommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 59

15. UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House

West Precinct

Billingham TS23 2NF United Kingdom Tel. (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax (44-1642) 53 35 57