lagen.
EU-förordning

Kommissionens förordning (EU) nr 578/2010 av den 29 juni 2010 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1216/2009 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen

CELEX
32010R0578
Typ
EU-förordning
Datum
20100629
EUT
L 171

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1216/2009 av den 30 november 2009 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter, särskilt artikel 8.3 första stycket, och

1 Kommissionens förordning (EG) nr 1043/2005 av den 30 juni 2005 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 3448/93 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen har ändrats flera gånger på ett väsentligt sätt. Eftersom det är nödvändigt att införa fler ändringar, bör den förordningen ersättas.

2 I rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) föreskrivs det att, i den mån det är nödvändigt för att vissa jordbruksprodukter i form av vissa bearbetade varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget ska kunna exporteras på grundval av noteringar eller priser på världsmarknaden för dessa produkter, får skillnaden mellan sådana noteringar eller priser och priserna inom unionen utjämnas med ett exportbidrag. Gemensamma regler bör därför gälla för beviljande av bidrag för alla jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget.

3 För att säkerställa en enhetlig tillämpning av förordning (EG) nr 1234/2007 i fråga om exportbidrag bör sådana bidrag inte beviljas för varor från tredjeland som används vid framställning av varor som exporteras efter att ha övergått till fri omsättning inom unionen.

4 Exportbidrag bör betalas ut för varor som framställs antingen direkt av basprodukter, eller av därav bearbetade produkter eller av produkter som kan jämställas med en av dessa två kategorier. Det bör fastställas en metod för hur exportbidragets belopp i vart och ett av dessa fall ska bestämmas.

5 Kommissionens förordning (EG) nr 612/2009 av den 7 juli 2009 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter och kommissionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter tillämpas generellt på varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget. Det är därför nödvändigt att ange hur vissa bestämmelser i de förordningarna ska tillämpas.

6 Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1670/2006 av den 10 november 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1784/2003 avseende fastställandet och beviljandet av justerade exportbidrag för spannmål som exporteras i form av vissa spritdrycker ska bidragssatsen vara den som tillämpas den dag då spannmålen ställs under tullkontroll för tillverkning av spritdrycker. Ställandet av spannmål under tullkontroll för användning vid tillverkning av spritdrycker i enlighet med artikel 2 i förordning (EG) nr 1670/2006 bör därför anses likvärdigt med export när det gäller beviljande av exportbidrag.

7 Spritdrycker anses vara mindre känsliga för priset på de jordbruksprodukter som används för deras framställning än andra varor. Enligt protokoll nr 19 till akten om Danmarks, Irlands och Förenade kungarikets anslutning måste det beslutas om nödvändiga åtgärder för att underlätta användningen av unionens spannmål i tillverkningen av spritdrycker framställda ur spannmål.

8 Många varor som framställs av ett företag under noggrant angivna tekniska förhållanden och som har konstanta egenskaper och jämn kvalitet exporteras regelbundet. För att underlätta exportformaliteterna bör det därför införas ett förenklat förfarande för sådana varor som innebär att producenten meddelar de behöriga myndigheterna de uppgifter om framställningen av dessa varor som myndigheterna anser nödvändiga. I de fall de kvantiteter av jordbruksprodukter som förbrukas i samband med framställningen av exporterade varor registreras hos de behöriga myndigheterna, bör det föreskrivas att denna registrering ska bekräftas årligen för att minska riskerna för underlåtenhet att meddela ändringar av dessa kvantiteter.

9 Många jordbruksprodukter är utsatta för naturliga och årstidsbetingade variationer. Den ingående mängden jordbruksprodukter i exporterade varor kan därför variera. Bidragsbeloppen bör därför fastställas på grundval av de kvantiteter av jordbruksprodukter som faktiskt har förbrukats vid framställningen av de exporterade varorna. För att förenkla administrationen bör bidragsbeloppet för vissa varor med en enkel och förhållandevis konstant sammansättning dock fastställas på grundval av fasta kvantiteter av jordbruksprodukter.

10 För att komma i fråga för exportbidrag måste de förbrukade jordbruksprodukterna, och särskilt de varor som framställs av sådana produkter, exporteras. Undantag från denna regel bör tolkas restriktivt. Vid framställningen av varorna kan det dock uppstå ett visst svinn av råvaror som producenterna har betalat unionspriser för, medan svinn som drabbar producenter utanför unionen är begränsade till världsmarknadspriser. Dessutom erhålls under framställningsprocessen vissa biprodukter vars värde avviker starkt från huvudprodukternas. I vissa fall kan dessa biprodukter endast användas till djurfoder. Det är därför nödvändigt att fastställa gemensamma regler för bestämning av begreppet den kvantitet produkter som faktiskt har förbrukats vid framställning av de exporterade varorna.

11 För tillämpningen av artikel 8.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1216/2009 är det nödvändigt att föreskriva att exportbidrag för basprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I ska fastställas för samma period som den för exportbidrag för jordbruksprodukter som exporteras i obearbetat tillstånd. Det är dock också nödvändigt att föreskriva om en möjlighet att göra undantag från den bestämmelsen vid marknadsstörningar, enligt det förfarande som avses i artikel 16.2 i förordning (EG) nr 1216/2009.

12 Vid fastställande av bidragssatsen för basprodukter eller jämställda produkter bör hänsyn tas till stöd eller andra åtgärder med liknande verkan som är tillämpliga i enlighet med förordning (EG) nr 1234/2007.

13 Potatisstärkelse bör jämställas med majsstärkelse vid fastställande av exportbidrag. Det bör dock vara möjligt att kunna fastställa en särskild bidragssats för potatisstärkelse i marknadssituationer där priset på potatisstärkelse ligger klart under priset för majsstärkelse.

14 I enlighet med artikel 162.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 får bidrag som beviljas vid export av jordbruksprodukter som ingår i varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget inte överstiga de bidrag som skulle kunna beviljas för dessa produkter när de exporteras i obearbetat tillstånd. Hänsyn bör tas till detta vid fastställande av bidragssatserna och vid tillämpning av reglerna för jämställande.

15 Vissa varor med liknande egenskaper kan ha framställts med olika metoder av olika basmaterial. Exportörer bör kunna ange vilken typ av basmaterial det rör sig om och lämna in vissa deklarationer om framställningen, om sådana uppgifter behövs för att avgöra om rätt till bidrag föreligger eller vilken bidragssats som är lämplig att tillämpa.

16 Vid beräkningen av de kvantiteter jordbruksprodukter som faktiskt förbrukas är det lämpligt att beakta torrsubstanshalten när det gäller stärkelse och vissa typer av sirap av glukos eller maltodextrin.

17 Om så krävs på grund av världshandelssituationen, de särskilda behoven på vissa marknader eller internationella handelsavtal, bör det vara möjligt att differentiera exportbidraget för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget med hänsyn till destinationen.

18 Med tanke på förvaltningen av bidragsbelopp som kan beviljas under ett budgetår för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget, bör olika bidragssatser kunna fastställas för export med eller utan förutfastställelse av bidragssatsen på grundval av utvecklingen av unionsmarknaden och världsmarknaden.

19 De bidragsbelopp som får beviljas för varje budgetår begränsas av unionens internationella åtaganden. Varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget bör kunna exporteras på i förväg kända villkor. Det är särskilt viktigt att aktörer får en försäkran om att bidrag kan beviljas för sådan export och att detta är förenligt med uppfyllandet av sådana unionsåtaganden. Om en sådan försäkran inte längre kan ges bör exportören informeras om detta i tillräckligt god tid. Utfärdandet av bidragslicenser gör det möjligt att följa bidragsansökningarna och garantera att licensinnehavarna kan få ett bidrag utbetalt upp till det belopp som licensen är utfärdad på, under förutsättning att de uppfyller de andra villkoren för bidrag i unionens bestämmelser.

20 Det bör fastställas förvaltningsåtgärder för bidragslicensordningen. Det bör särskilt fastställas bestämmelser om en nedsättningskoefficient som ska tillämpas när ansökningarna om bidragslicenser överskrider de tillgängliga beloppen. Under vissa omständigheter bör det dessutom vara möjligt att tillsvidare stoppa utfärdandet av bidragslicenser.

21 Bidragslicenserna syftar till att garantera uppfyllandet av unionens internationella åtaganden. De gör det också möjligt att på förhand avgöra vilket bidrag som kan beviljas för jordbruksprodukter som förbrukas vid framställning av varor som exporteras till tredjeland. Detta syfte skiljer sig i vissa avseenden från de mål som eftersträvas genom exportlicenser som utfärdas för basprodukter som exporteras i obearbetat tillstånd och som omfattas av internationella åtaganden avseende kvantitativa begränsningar. Det är därför nödvändigt att precisera vilka allmänna bestämmelser som är tillämpliga på licenser inom jordbruksområdet – för närvarande fastställda genom kommissionens förordning (EG) nr 376/2008 av den 23 april 2008 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter – som inte bör gälla för bidragslicenser.

22 I de flesta fall fastställs eller ändras bidragssatserna på torsdagar. Det är nödvändigt att minska risken för att ansökningar om förutfastställelse för produkter lämnas in i spekulationssyfte. Därför bör ansökningar om förutfastställelse som lämnas in på en torsdag anses vara inlämnade följande arbetsdag.

23 För att underlätta för medlemsstaterna att driva systemet med exportbidrag bör bidragssatserna för de olika basprodukter som ingår i produkter som inte räknas upp i bilaga I förutfastställas samtidigt.

24 Licensansökningar kan avse större belopp än vad som kan beviljas. Budgetåret bör därför delas in i perioder så att licenser kan utfärdas till såväl de aktörer som exporterar varor vid slutet av budgetåret som de som exporterar varor i början av budgetåret. I förekommande fall bör en nedsättningskoefficient fastställas för de sammanlagda begärda beloppen under en viss period.

25 I fall där det totala beloppet exportbidrag som det ansökts om i en viss omgång är lägre än det belopp som finns tillgängligt för den omgången, bör aktörerna ges möjlighet att lämna in ansökningar om bidragslicenser veckovis avseende eventuella återstående tillgängliga belopp i den omgången.

26 Det är nödvändigt att precisera hur vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 376/2008 som gäller licenser för exportbidrag med förutfastställelse som söks med anledning av en infordran av anbud som utfärdats i ett importerande tredjeland bör tillämpas på bidragslicenser.

27 Det bör fastställas villkor för frisläppande av den säkerhet som ställts för bidragslicenser. Dessa villkor bör inbegripa de skyldigheter som anses vara primära krav, mot vilka säkerhet ställts, och de bevis som måste läggas fram för att visa att skyldigheterna har fullgjorts.

28 Merparten av exportörerna får mindre än 100000 euro per år i bidrag. Hela denna export är av liten ekonomisk betydelse och utgör endast en liten del av det sammanlagda bidragsbelopp som beviljas för jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget. I sådana fall bör det därför vara möjligt att undanta mindre exportörer från licenskrav. För enkelhetens skull bör de, under vissa omständigheter, ha rätt att använda bidragslicenser utan att förlora sin ställning som mindre exportör. För att förhindra missbruk är det dock nödvändigt att begränsa tillämpningen av detta undantag till den medlemsstat där exportören är etablerad.

29 Ett kontrollsystem bör införas som är baserat på principen att exportören vid varje exporttillfälle bör lämna en deklaration till de behöriga myndigheterna över de kvantiteter av produkter som har förbrukats vid framställning av de exporterade varorna. De behöriga myndigheterna bör vidta de åtgärder som de finner nödvändiga för att kontrollera att uppgifterna i deklarationerna är riktiga.

30 De behöriga myndigheter som ansvarar för att kontrollera exportdeklarationen kan komma i en situation där de inte förfogar över tillräckliga uppgifter för att kunna godkänna deklarationen av förbrukade mängder, även om denna grundar sig på en kemisk analys. Sådana situationer kan framför allt uppstå om de varor som ska exporteras har tillverkats i en annan medlemsstat än den medlemsstat från vilken de ska exporteras. De behöriga myndigheterna i den medlemsstat från vilken exporten ska ske bör därför vid behov kunna vända sig direkt till de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna för att få de upplysningar om den berörda varans tillverkning som dessa myndigheter kan utverka.

31 Efter samråd med de behöriga myndigheterna i den medlemsstat i vilken varorna framställts bör en aktör få lämna en förenklad deklaration i fråga om de förbrukade produkterna i form av en sammanfattande deklaration av kvantiteten av dessa produkter, förutsatt att de berörda företagen sammanställer detaljerade uppgifter om de förbrukade produkterna och håller dem tillgängliga för dessa myndigheter.

32 Det är inte alltid möjligt för exportören att veta exakt vilka kvantiteter basprodukter som har förbrukats och som denne kan begära ett bidrag för, särskilt om denne inte är tillverkare. Följaktligen kan exportören inte alltid deklarera dessa kvantiteter. Det är därför nödvändigt att införa en alternativ metod för beräkning av bidraget, som kan användas på den berörda personens begäran och som endast ska tillämpas på vissa varor, på grundval av en kemisk analys av dessa varor samt på en tabell som utarbetats för ändamålet.

33 I enlighet med artikel 28 i förordning (EG) nr 612/2009 ska bidrag inte beviljas för produkter som inte är av sund, god och marknadsmässig kvalitet dagen för mottagandet av exportdeklarationen. För att säkerställa att denna regel tillämpas enhetligt bör det klargöras att för att bidrag ska beviljas för vissa animaliska produkter som omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien och av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung samt som omfattas av bilaga II till den här förordningen, bör de berörda animaliska produkterna beredas i enlighet med kraven i de förordningarna och vara försedda med det föreskrivna kontrollmärket.

34 Det är av största vikt att kommissionen kan övervaka åtgärder som vidtas med avseende på beviljade exportbidrag. Därför bör medlemsstaternas behöriga myndigheter överlämna vissa statistiska uppgifter till kommissionen. Dessa uppgifters format och omfattning bör preciseras.

35 I enlighet med artikel 12.1 och 12.4 i förordning (EG) nr 612/2009 måste andra ingredienser än sockerprodukter som avses i artikel 162.1 a iii och artikel 162.1 b i förordning (EG) nr 1234/2007 för vilka exportbidrag beviljas ha sitt ursprung i unionen. De åtgärder som är nödvändiga för att se till att detta krav uppfylls bör därför föreskrivas.

36 Antalet ansökningar som leder till beviljande av bidrag på grundval av den här förordningen är stort. Merparten av de varor för vilka dessa ansökningar lämnas in tillverkas under noggrant angivna tekniska förhållanden, har konstanta egenskaper och jämn kvalitet, exporteras regelbundet och framställs genom metoder som de behöriga myndigheterna har registrerat och godkänt. Med hänsyn till dessa särskilda omständigheter och för att förenkla administrationen i samband med beviljandet av exportbidrag enligt den här förordningen bör medlemsstaterna få större flexibilitet vid tillämpningen av artikel 24 i förordning (EG) nr 612/2009 i fråga om de tröskelvärden under vilka medlemsstaterna får undanta aktörerna från kravet att uppvisa annat bevis än transportdokumentet.

37 Det är lämpligt att bestämmelserna om beviljande av bidrag för varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget tillämpas enhetligt inom hela unionen. Därför bör varje medlemsstat underrätta kommissionen om de övervakningsåtgärder som vidtas på dess territorium med avseende på de olika typerna av exporterade varor.

38 Tillräckligt med tid bör lämnas för övergången från de administrativa förfarandena för bidragslicenser enligt förordning (EG) nr 1043/2005 till de administrativa förfaranden som föreskrivs i denna förordning. Denna förordning bör därför tillämpas på ansökningar om licenser som lämnas in från och med det första datumet i den första inlämningsperioden av budgetperioden 2011 och bör träda i kraft den dagen.

39 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som inte omfattas av bilaga I till fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL 1 SYFTE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

1 I denna förordning fastställs tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1216/2009 i fråga om ordningen för beviljande av exportbidrag som införts genom förordning (EG) nr 1234/2007.

2 Det exportbidrag som avses i punkt 1 ska inte beviljas för varor som har övergått till fri omsättning i enlighet med artikel 29 i fördraget och som återexporteras.

3 Med undantag av spannmål ska exportbidrag inte beviljas för produkter som används vid framställning av alkohol som ingår i sådana spritdrycker som avses i bilaga II och som omfattas av KN-nummer 2208.

Artikel 2

1 I denna förordning gäller följande definitioner: a) budgetperiod perioden från och med den 1 oktober innevarande år till och med den 30 september efterföljande år. b) budgetår perioden från och med den 16 oktober innevarande år till och med den 15 oktober efterföljande år. c) basprodukter produkter som förtecknas i bilaga I till denna förordning. d) ingredienser basprodukter, därav bearbetade produkter eller produkter som jämställs med dessa två kategorier, vilka används för framställning av varor och vilka förtecknas i artikel 162.1 a i, ii, iii, v och vii samt artikel 162.1 b i förordning (EG) nr 1234/2007. e) varor produkter som inte omfattas av bilaga I till fördraget men som förtecknas i delarna I–V i bilaga XX till förordning (EG) nr 1234/2007 och i bilaga II till denna förordning. f) avtalet det avtal om jordbruk som ingicks under Uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar. g) livsmedelsbistånd livsmedelshjälp som uppfyller villkoren i artikel 10.4 i avtalet. h) restprodukter produkter eller varor som erhålls under framställningen av en sammansättning som tydligt skiljer sig från den faktiskt exporterade varan och som inte kan saluföras. i) biprodukter produkter eller varor som erhålls under framställningen av en sammansättning eller med egenskaper som skiljer sig från den faktiskt exporterade varan och som kan saluföras. j) svinn de kvantiteter produkter eller varor som erhålls under framställningen från det skede under vilket jordbruksprodukter förbrukas obearbetade i framställningen, utom de kvantiteter varor som faktiskt exporteras, utom restprodukter och biprodukter och som inte kan saluföras.

2 Vid tillämpningen av punkt 1 h, i och j ska produkter som erhålls under framställningen och som har en sammansättning som skiljer sig från den faktiskt exporterade varan och säljs mot en ersättning som uteslutande motsvarar kostnaderna för bortskaffande av dem, inte anses ha saluförts.

Artikel 3

1 Potatisstärkelse enligt KN-nummer 11081300, framställd direkt från potatis utan användning av andra produkter, ska jämställas med en produkt som uppkommit genom bearbetning av majs.

2 Vassle enligt KN-nummer 04041048 till 04041062, inte koncentrerad, även fryst, ska jämställas med vassle i pulver enligt bilaga I, nedan kallad produktgrupp 1.

3 Följande produkter ska jämställas med mjölk i form av pulver med en fetthalt av minst 1,5 % som räknas upp i bilaga I, nedan kallad produktgrupp 2:

a Mjölk och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031011, 04039051 och 04049021, inte koncentrerade och utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, även frysta, med en mjölkfetthalt av högst 0,1 viktprocent.

b Mjölk och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031011, 04039011 och 04049021 i form av pulver, granulat eller annan fast form, utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av högst 1,5 viktprocent.

4 Följande produkter ska jämställas med mjölk i form av pulver med en fetthalt av minst 26 % som räknas upp i bilaga I, nedan kallad produktgrupp 3:

a Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031011, 04031013, 04039051, 04039053, 04049021 och 04049023, inte koncentrerade och utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, även frysta, med en mjölkfetthalt av mer än 0,1 viktprocent men högst 6 viktprocent.

b Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031011, 04031013, 04031019, 04039013, 04039019, 04049023 och 04049029, i pulverform, granulat eller annan fast form, utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av mer än 1,5 viktprocent men mindre än 45 viktprocent.

5 Följande produkter ska jämställas med produktgrupp 6:

a Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031019, 04039059, 04049023 och 04049029, inte koncentrerade och utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av mer än 6 viktprocent.

b Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nummer 04031019, 04039019 och 04049029, i pulverform, granulat eller annan fast form, utan tillsats av socker eller andra sötningsmedel, med en mjölkfetthalt av minst 45 viktprocent.

c Smör och annat mjölkfett med en mjölkfetthalt som inte motsvarar 82 viktprocent men minst 62 viktprocent enligt KN-nummer 040510, 04052090, 04059010, 04059090.

6 Mjölk, grädde och mjölkprodukter enligt KN-nr 04031011 till 04031019, 04039051 till 04039059 och 04049021 till 04049029, koncentrerade, utom i form av pulver, granulat eller annan fast form, ej innehållande tillsats av socker eller annat sötningsmedel, ska vad gäller den fettfria delen av produktens torrsubstanshalt, jämställas med produktgrupp 2. Vad gäller mjölkfettandelen av en sådan produkt, ska den jämställas med produktgrupp 6.

7 Råris enligt KN-nummer 100620 och delvis slipat ris enligt KN-nummer 10063021 till 10063048 ska jämställas med helt slipat ris enligt KN-nummer 10063061 till 10063098.

8 Om följande produkter uppfyller villkoren i förordning (EG) nr 1234/2007 och i kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 för att kunna komma i fråga för bidrag vid export i obearbetat tillstånd, ska de jämställas med vitt socker enligt KN-nummer 17019910:

a Råsocker från sockerrör eller sockerbetor enligt KN-nummer 17011190 eller KN-nummer 17011290 med en sackaroshalt i torrsubstansen av minst 92 viktprocent vid polarimetrisk bestämning.

b Socker enligt KN-nummer 17019100 och 17019990.

c De produkter som anges i del III c i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007, med undantag av blandningar som delvis erhållits utgående från produkter som omfattas av del I i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007.

d De produkter som anges i del III d och g i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007, med undantag av blandningar som delvis erhållits utgående från produkter som omfattas av bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007.

Artikel 4

Förordning (EG) nr 612/2009 och förordning (EEG) nr 2220/85 ska tillämpas utöver den här förordningen, om inte annat föreskrivs i artikel 39.4 och artikel 50 i den här förordningen.

KAPITEL II EXPORTBIDRAG

AVSNITT 1 Beräkningsmetod

Artikel 5

1 Det bidragsbelopp som beviljas för den i enlighet med avsnitt 2 fastställda kvantiteten av var och en av de basprodukter som exporteras i form av samma varuslag ska beräknas genom att denna kvantitet multipliceras med bidragssatsen för basprodukten beräknad per viktenhet i enlighet med avsnitt 3.

2 Om olika bidragssatser fastställs för en viss basprodukt enligt artikel 15.2, ska ett särskilt belopp beräknas för varje kvantitet av de basprodukter för vilka en särskild bidragssats gäller.

3 Om varor förbrukas vid framställning av de exporterade varorna, ska det belopp som ska gälla för varje basprodukt, därav bearbetad produkt eller produkt som jämställs med en av dessa två kategorier i enlighet med artikel 3, som förbrukats vid framställning av de exporterade varorna, beräknas på grundval av den bidragssats som gäller när de förstnämnda varorna exporteras i obearbetat tillstånd.

AVSNITT 2 Referenskvantitet

Artikel 6

Vad gäller varor ska de kvantiteter av varje basprodukt som ska ligga till grund för beräkning av bidragsbeloppet, nedan kallad referenskvantitet, fastställas enligt artiklarna 7, 8 och 9, utom i de fall där det hänvisas till bilaga III eller där bestämmelserna i artikel 47.2 ska tillämpas.

Artikel 7

Vid förbrukning av en obearbetad basprodukt eller därmed jämställd produkt ska referenskvantiteten vara lika med den kvantitet som faktiskt har förbrukats vid framställning av den exporterade varan, varvid de omräkningssatser som anges i bilaga VII ska beaktas.

Artikel 8

1 När det gäller en produkt som omfattas av artikel 1.1 a och del I i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007 eller av artikel 1.1 b och del II i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007 ska referenskvantiteten vara den kvantitet som faktiskt förbrukas vid framställningen av den exporterade varan, justerad så att den motsvarar en kvantitet av basprodukten med tillämpning av de koefficienter som anges i bilaga V till denna förordning, om något av följande gäller för den aktuella produkten:

a Produkten har framställts genom bearbetning av en basprodukt eller därmed jämställd produkt.

b Produkten jämställs med en produkt som framställs genom bearbetning av en basprodukt.

c Produkten har framställts genom bearbetning av en produkt som jämställs med en produkt som framställs genom bearbetning av en basprodukt.

2 Genom undantag från punkt 1 ska referenskvantiteten för alkohol framställd av spannmål som ingår i spritdrycker som omfattas av KN-nummer 2208 vara 3,4 kg korn per volymprocent alkohol från spannmål per hektoliter alkohol i den exporterade spritdrycken.

Artikel 9

1 Om inte annat följer av artikel 11 ska vid förbrukning av någon av följande produkter, referenskvantiteten för var och en av basprodukterna vara lika med den kvantitet som fastställts av de behöriga myndigheterna i enlighet med artikel 45:

a En produkt som inte omfattas av bilaga I till fördraget och som framställs genom bearbetning av en produkt som avses i artiklarna 7 eller 8 i denna förordning.

b En produkt som framställs genom blandning eller bearbetning av flera av de produkter som avses i artiklarna 7 eller 8, eller av de produkter som avses i led a i detta stycke.

2 Genom undantag från punkt 1 ska referenskvantiteten för spannmålsbaserade spritdrycker som ingår i spritdrycker som omfattas av KN-nummer 2208 vara 3,4 kg korn per volymprocent alkohol från spannmål per hektoliter alkohol i den exporterade spritdrycken.

Artikel 10

1 Vid tillämpning av artiklarna 6–9 ska de produkter som i obearbetat tillstånd har förbrukats vid framställning av de exporterade varorna betraktas som faktiskt förbrukade.

2 Om en basprodukt under en fas i framställningen av dessa varor bearbetas till en annan, mer bearbetad basprodukt som förbrukas i en senare fas, ska endast den senare basprodukten betraktas som faktiskt förbrukad.

3 De kvantiteter av produkter som faktiskt har förbrukats i den mening som avses i punkt 1 ska fastställas för varje exporterad vara.

4 Genom undantag från punkterna 1, 2 och 3 får, vid regelbunden export av varor som framställs av ett visst företag under noggrant angivna tekniska förhållanden och som har konstanta egenskaper och jämn kvalitet, dessa kvantiteter efter medgivande av de behöriga myndigheterna fastställas antingen på grundval av tillverkningsreceptet för produkterna eller på grundval av de genomsnittliga produktkvantiteter som under en viss tid förbrukas vid framställning av en viss kvantitet av dessa varor. De på det sättet fastställda kvantiteterna ska utgöra grunden för beräkningen så länge produktionsvillkoren för varorna inte ändras.

Artikel 11

1 När det gäller de varor som förtecknas i bilaga III, ska den referenskvantitet i kilogram basprodukter per 100 kg av varan vara den kvantitet som anges för var och en av varorna i den bilagan.

2 Om de varor som förtecknas i bilaga III har framställts dels av varor för vilka utbetalning av exportbidrag omfattas av förordning (EG) nr 1234/2007, dels av andra produkter, ska referenskvantiteten för de förstnämnda produkterna fastställas i enlighet med artiklarna 6–10.

Artikel 12

1 Vid fastställande av kvantiteten faktiskt förbrukade jordbruksprodukter ska punkterna 2 och 3 tillämpas.

2 Alla jordbruksprodukter som förbrukats i den mening som avses i artikel 10 och som är bidragsberättigande, som försvinner under den normala produktionsprocessen i former som ånga eller rök eller genom omvandling till icke återvinningsbart pulver eller aska ska berättiga till det bidraget med avseende på alla förbrukade kvantiteter.

3 Alla kvantiteter varor som inte faktiskt exporteras ska inte berättiga till bidrag med avseende på kvantitet faktiskt förbrukade jordbruksprodukter.

Artikel 13

1 Genom undantag från artikel 12.3 ska svinn om 2 % eller mindre räknat efter vikt, om detta är en följd av framställningen av varorna, vara bidragsberättigande.

2 Om framställningen av varorna medför ett svinn som överstiger 2 %, ska det överskjutande svinnet inte vara bidragsberättigande för de kvantiteter jordbruksprodukter som faktiskt har förbrukats. Medlemsstaternas behöriga myndigheter får dock godta vederbörligen motiverat större svinn. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om fall där de behöriga myndigheterna har godkänt större svinn samt orsaken till varför detta har godkänts.

3 De faktiskt förbrukade kvantiteterna jordbruksprodukter som ingår i restprodukter ska vara bidragsberättigande.

4 Om biprodukter erhålls ska kvantiteterna faktiskt förbrukade jordbruksprodukter tillskrivas de exporterade varorna respektive biprodukterna.

AVSNITT 3 Bidragssatser

Artikel 14

1 Bidragssatsen för de basprodukter som förtecknas i bilaga I till denna förordning och som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget, enligt artikel 164 i förordning (EG) nr 1234/2007, ska fastställas av kommissionen per 100 kg av basprodukt för samma tidsperiod som bidragssatsen för de produkter som exporteras i obearbetat tillstånd.

2 Genom undantag från punkt 1 får bidrag fastställas enligt en annan tidtabell som fastställs i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2 i förordning (EG) nr 1216/2009.

Artikel 15

1 Bidragssatsen ska fastställas av kommissionen med särskild hänsyn till följande:

a Bearbetningsindustrins genomsnittliga anskaffningskostnader för basprodukter på unionsmarknaden samt de rådande världsmarknadspriserna.

b Bidragsbeloppen för export av bearbetade jordbruksprodukter som omfattas av bilaga I till fördraget och som framställs på liknande sätt.

c Nödvändigheten av att säkerställa lika konkurrensvillkor för de industrier som använder unionsprodukter och de industrier som använder produkter från tredjeland som omfattas av förfarande för aktiv förädling.

d Dels utvecklingen när det gäller budgetutgifter, dels utvecklingen när det gäller marknadspriserna för basprodukter på unionsmarknaden och på världsmarknaden.

e De gränser som är resultat av de avtal som ingåtts i enlighet med artikel 218 i fördraget.

2 Bidragssatserna ska i förekommande fall fastställas med hänsyn till det stöd eller de andra åtgärder med liknande verkan som är tillämpliga i alla medlemsstater på basprodukter eller därmed jämställda produkter, i enlighet med förordning (EG) nr 1234/2007.

3 De bidrag som beviljas för export av jordbruksprodukter som ingår i varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget får inte överstiga de bidrag som kan beviljas för dessa produkter när de exporteras i obearbetat tillstånd.

Artikel 16

1 Bidragssatsen för potatisstärkelse enligt KN-nummer 11081300 ska fastställas separat, uttryckt i majsekvivalent, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 195.2 i förordning (EG) nr 1234/2007 och enligt de kriterier som anges i artikel 15.1 i denna förordning. Kvantiteten potatisstärkelse som förbrukats ska omräknas till motsvarande kvantitet majs i enlighet med artikel 8 i denna förordning.

2 Om den berörda exportören av blandningar av D-glucitol (sorbitol) enligt KN-numren 290544 och 382460 inte lämnar den deklaration som avses i artikel 45 vad avser specifikationen enligt artikel 48.1 d, eller inte lägger fram tillräcklig dokumentation till stöd för sin deklaration, ska den bidragssats som gäller för dessa blandningar vara lika med den som gäller för den basprodukt på vilken den lägsta bidragssatsen tillämpas.

Artikel 17

1 Exportbidraget för stärkelse som omfattas av KN-nummer 11081100 –11081990 eller för de varor som anges i del I d i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007 och som framställs genom bearbetning av sådan stärkelse, ska endast beviljas leverantörer av dessa produkter som lämnar en deklaration där de intygar att de aktuella varorna har framställts direkt av spannmål, potatis eller ris och att inga produkter från andra jordbruksprodukter eller jordbruksvaror har använts.

2 Den deklaration som avses i punkt 1 ska gälla till dess att den återkallas för alla leveranser från samma producent. Den ska kontrolleras i enlighet med artikel 45.

Artikel 18

1 Om torrsubstanshalten i potatisstärkelse som är jämställd med majsstärkelse enligt artikel 3.1 är minst 80 %, ska bidragssatsen vara den som fastställs i enlighet med artikel 14. Om torrsubstanshalten är mindre än 80 %, ska bidragssatsen vara den som fastställs i enlighet med artikel 14, multiplicerad med den faktiska procentandelen torrsubstans och dividerad med 80.

2 Om torrsubstanshalten i sirap och andra lösningar av glukos och maltodextrin enligt KN-nummer 17023090, 17024090, 17029050 eller 21069055 är minst 78 %, ska bidragssatsen vara den som fastställs i enlighet med artikel 14. Om torrsubstanshalten i sådan sirap är mindre än 78 %, ska bidragssatsen vara den som fastställs i enlighet med artikel 14, multiplicerad med den faktiska procentandelen torrsubstans och dividerad med 78.

3 Vid tillämpningen av punkt 1 ska stärkelsens torrsubstanshalt fastställas enligt den metod som avses i bilaga IV till kommissionens förordning (EG) nr 687/2008 och glukos- eller maltodextrinsirapens torrsubstanshalt ska fastställas enligt metod 2 i bilaga 2 till kommissionens direktiv 79/796/EEG eller någon annan lämplig metod som erbjuder minst samma säkerhet.

4 När den deklaration som avses i artikel 45 lämnas ska sökanden deklarera torrsubstanshalten i den stärkelse eller i den sirap av glukos eller maltodextrin som förbrukats.

Artikel 19

1 Exportbidraget för kasein enligt KN-nummer 350110, kaseinater enligt KN-nummer 35019090 eller äggalbumin enligt KN-nummer 35021190 och 35021990 som exporteras i obearbetat tillstånd får differentieras med hänsyn till destinationen, om det är nödvändigt på grund av något av följande:

a Situationen i den internationella handeln avseende dessa varor.

b Särskilda behov på vissa marknader.

c Internationella handelsavtal.

2 Bidragssatsen för varor enligt KN-nummer 19021100, 190219 och 19024010 får differentieras med hänsyn till destinationen.

3 Bidraget kan variera beroende på om det är förutfastställt i enlighet med artikel 26 eller inte.

Artikel 20

1 Bidragssatsen ska vara den sats som gäller den dag då varorna exporteras, utom i följande fall:

a En ansökan har gjorts i enlighet med artikel 26 om att bidragssatsen ska förutfastställas.

b En ansökan har gjorts i enlighet med artikel 37.2 och bidragssatsen har förutfastställts till den dag då ansökan om bidragslicens lämnades in.

2 Om förutfastställelse av bidragssatsen tillämpas ska den bidragssats som gäller den dag då ansökan om förutfastställelse lämnas in tillämpas på varor som exporteras efter detta datum under bidragslicensens giltighetstid i enlighet med artikel 35.2.

3 Dellicenser i den mening som avses i förordning (EG) nr 376/2008 ska inte vara föremål för förutfastställelse oberoende av de licenser på grundval av vilka de ställts ut.

KAPITEL III BIDRAGSLICENSER

AVSNITT 1 Allmänna bestämmelser

Artikel 21

1 Medlemsstaterna ska utfärda bidragslicenser som är giltiga i hela unionen till varje sökande, oberoende av var i unionen den sökande är etablerad.

2 För att exportbidrag för basprodukter i form av varor som förtecknas i bilaga II till denna förordning eller för spannmål som placerats under tullkontroll för sådan spritdrycksproduktion som avses i artikel 2 i förordning (EG) nr 1670/2006 ska beviljas, ska en bidragslicens som utfärdats i enlighet med artikel 24 i den här förordningen uppvisas.

3 Exportbidrag enligt det förutfastställelsesystem som avses i artikel 20.2 ska lämnas enbart mot uppvisande av en bidragslicens innehållande förutfastställelse av bidragssatserna.

Artikel 22

1 Förordning (EG) nr 376/2008 ska tillämpas på de bidragslicenser som avses den här förordningen.

2 Bestämmelserna i förordning (EG) nr 376/2008 avseende de rättigheter och skyldigheter som följer av bidragslicenser utställda i kvantiteter ska med beaktande av bilaga VI till denna förordning också tillämpas med erforderliga ändringar på de rättigheter och skyldigheter som följer av de bidragslicenser som avses i den här förordningen och som är utställda på belopp i euro.

3 Genom undantag från punkterna 1 och 2 i denna artikel ska artikel 7.2 och 7.4, artiklarna 8, 11 och 13, artikel 17.1, artiklarna 20, 23, 31, 32 och 34, artikel 35.6 samt artiklarna 41, 45, 46 och 48 i förordning (EG) nr 376/2008 inte gälla för bidragslicenser som avses i den här förordningen.

4 När det gäller tillämpningen av artiklarna 39 och 40 i förordning (EG) nr 376/2008 får licenser som är giltiga till och med den 30 september inte förlängas.

Artikel 23

1 Ansökningar om bidragslicenser, utom sådana som gäller livsmedelsbistånd enligt artikel 36, ska gälla endast om en säkerhet som uppgår till 10 % av det begärda beloppet har ställts i enlighet med de villkor som anges i artikel 14 i förordning (EG) nr 376/2008.

2 Säkerheten ska frisläppas i enlighet med de villkor som anges i artikel 40 i denna förordning.

Artikel 24

1 Ansökan om bidragslicens samt bidragslicensen ska upprättas enligt formuläret Exportlicens med eller utan förutfastställelse i bilaga I till förordning (EG) nr 376/2008 och beloppet ska anges i euro.

2 Om sökanden inte avser att exportera via någon annan medlemsstat än den stat där bidragslicensen söks, får den behöriga myndigheten spara bidragslicensen, till exempel elektroniskt. I så fall ska den behöriga myndigheten underrätta sökanden om att hans bidragslicens har registrerats och skicka uppgifterna på licensinnehavarens exemplar till honom, nedan kallat kopia nr 1. Den utfärdande myndighetens kopia av bidragslicensen, nedan kallad kopia nr 2, ska inte utfärdas.

Artikel 25

1 Skyldigheter som följer av licenser ska inte kunna överlåtas. Rättigheter som följer av licenser får överlåtas av licensinnehavaren under licensernas giltighetstid, förutsatt att rättigheterna som följer av varje licens eller dellicens överlåts till en enda licensmottagare. Denna överlåtelse ska gälla belopp som ännu inte använts på licensen eller dellicenserna.

2 Mottagaren får inte överlåta sina rättigheter, men får låta dem gå tillbaka till licensinnehavaren. Återbördandet ska gälla belopp som ännu inte avskrivits från licensen eller dellicensen. I så fall ska den utfärdande myndigheten anteckna någon av de uppgifter som anges i bilaga VIII i licensens fält 6.

3 Om den ursprunglige licensinnehavaren begär överlåtelse eller licensmottagaren återbördar licensen till den ursprunglige licensinnehavaren, ska den utfärdande myndigheten eller den eller de myndigheter som varje medlemsstat utser anteckna följande på licensen eller i förekommande fall dellicensen:

a Licensmottagarens namn och adress enligt vad som anges i punkt 1 eller den uppgift som anges i punkt 2.

b Datum för överlåtelse eller återbördande till den ursprunglige licensinnehavaren styrkt genom myndighetens stämpel.

4 Överlåtelsen eller återbördandet ska gälla från den dag då den anteckning som avses i punkt 3 b görs.

Artikel 26

1 Ansökningar om förutfastställelse av bidragssatsen ska avse alla tillämpliga bidragssatser.

2 Ansökan om förutfastställelse får lämnas in antingen i samband med ansökan om bidragslicensen eller från och med den dag bidragslicensen ställs ut.

3 Ansökningar om förutfastställelse ska utformas i enlighet med avsnitt II i bilaga VI på den blankett som avses i bilaga I till förordning (EG) nr 376/2008. Förutfastställelsen ska inte vara tillämplig på exportleveranser som genomförs före den dag då ansökan lämnades in.

4 Ansökningar om förutfastställelse som lämnats in på en torsdag ska anses vara inlämnade följande arbetsdag.

Artikel 27

1 Innehavaren av en bidragslicens kan ansöka om en dellicens som utformats på den blankett som avses i bilaga I till förordning (EG) nr 376/2008. Ansökan ska innehålla de uppgifter som avses i punkt 3 i avsnitt II i bilaga VI till denna förordning.

2 Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9 i förordning (EG) nr 376/2008 kan dellicenser med giltighet i hela unionen utfärdas på grundval av registrerade licenser som är giltiga i en enda medlemsstat.

Artikel 28

1 Varje exportör ska sammanställa en särskild bidragsansökan i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 612/2009. Den ska lämnas in till den utbetalande myndigheten tillsammans med motsvarande licenser utom då licenserna registrerats enligt artikel 24.2 i denna förordning eller om det gäller export som inte omfattas av bidragslicenser.

2 Den utbetalande myndigheten ska fastställa det begärda beloppet på grundval av den information som anges i ansökan och beslutet ska endast grundas på de(n) exporterade basproduktens/basprodukternas kvantitet och beskaffenhet samt de(n) gällande bidragssatsen/bidragssatserna. Exportdeklarationen ska innehålla en tydlig uppgift om eller hänvisning till dessa uppgifter.

3 Efter utfärdande och om bidragslicensen inte är registrerad enligt vad som anges i artikel 24.2, ska kopia nr 1 av licensen lämnas tillbaka till licensinnehavaren eller behållas av den utbetalande myndigheten på begäran av exportören.

4 Säkerheten för det belopp för vilket bidragslicensen har utfärdats för export av varor får frisläppas eller överföras för att garantera förskottsbetalningen av bidraget i enlighet med kapitel 2 i avdelning II i förordning (EG) nr 612/2009.

Artikel 29

1 Bidragslicenser som utfärdats för en enda budgetperiod får bli föremål för separata ansökningar i sex omgångar. Ansökningar om licenser kan lämnas in senast

a den 7 september för licenser för användning från och med den 1 oktober,

b den 7 november för licenser för användning från och med den 1 december,

c den 7 januari för licenser för användning från och med den 1 februari,

d den 7 mars för licenser för användning från och med den 1 april,

e den 7 maj för licenser för användning från och med den 1 juni,

f den 7 juli för licenser för användning från och med den 1 augusti.

2 Ansökan om bidragslicenser kan endast lämnas in för den omgång som motsvarar nästkommande tidsgräns, enligt vad som anges i punkt 1, och som följer efter ansökningsdagen.

Artikel 30

Sista datum för medlemsstaternas anmälan till kommissionen av ansökningar om licenser ska vara följande:

a Den 14 september för sådana licenser som avses i artikel 29.1 a.

b Den 14 november för sådana licenser som avses i artikel 29.1 b.

c Den 14 januari för sådana licenser som avses i artikel 29.1 c.

d Den 14 mars för sådana licenser som avses i artikel 29.1 d.

e Den 14 maj för sådana licenser som avses i artikel 29.1 e.

f Den 14 juli för sådana licenser som avses i artikel 29.1 f.

Artikel 31

1 Det totala beloppet för vilket bidragslicenser får utfärdas för varje budgetperiod ska fastställas enligt punkt 2.

2 Från det belopp som motsvarar maximibeloppet för bidragen, fastställt i enlighet med artikel 9.2 i avtalet, ska följande delar dras av:

a Det belopp med vilket maximibeloppet överskrids och som felaktigt beviljades under föregående budgetår.

b Det belopp som är reserverat för att täcka sådan export som avses i kapitel IV i denna förordning.

c De belopp för vilka bidragslicenser som är giltiga under den aktuella budgetperioden har utfärdats.

3 Det belopp för vilket utfärdade licenser, enligt artikel 41, har återlämnats, ska läggas till det belopp som erhållits i enlighet med punkt 2.

4 Ett belopp som är reserverat för att täcka sådan export som avses i kapitel IV men som förblir oanvänt ska läggas till det belopp som erhålls i enlighet med punkt 2.

5 Om det råder osäkerhet beträffande något av de belopp som avses i punkt 2 ska hänsyn tas till detta då det slutliga beloppet fastställs.

Artikel 32

Totalbeloppet för de licenser som får utfärdas under de omgångar som avses i artikel 29 ska vara

a 30 % av det belopp som beräknats i enlighet med artikel 31, fastställt den 14 september när det gäller den omgång som avses i artikel 29.1 a,

b 27 % av det belopp som beräknats i enlighet med artikel 31, fastställt den 14 november när det gäller den omgång som avses i artikel 29.1 b,

c 32 % av det belopp som beräknats i enlighet med artikel 31, fastställt den 14 januari när det gäller den omgång som avses i artikel 29.1 c,

d 44 % av det belopp som beräknats i enlighet med artikel 31, fastställt den 14 mars när det gäller den omgång som avses i artikel 29.1 d,

e 67 % av det belopp som beräknats i enlighet med artikel 31, fastställt den 14 maj när det gäller den omgång som avses i artikel 29.1 e,

f 100 % av det belopp som beräknats i enlighet med artikel 31, fastställt den 14 juli när det gäller den omgång som avses i artikel 29.1 f.

AVSNITT 2 Ansökan om och utfärdande av bidragslicenser

Artikel 33

1 Om det totalbelopp som begärs i de ansökningar som inkommit för var och en av de berörda omgångarna skulle överstiga det maximibelopp som anges i artikel 31.2, ska kommissionen fastställa en nedsättningskoefficient som ska gälla för alla ansökningar som inlämnats före motsvarande datum som anges i artikel 29, så att det maximibelopp som anges i artikel 31 inte överskrids.

2 Om kommissionen fastställer en nedsättningskoefficient, ska licenserna utfärdas för det belopp som begärts, multiplicerat med 1 minus den nedsättningskoefficient som fastställts i enlighet med punkt 1 i denna artikel eller artikel 34.3 a.

3 Medlemsstaterna ska anmäla till kommissionen före den 1 augusti de belopp för vilka licensansökningar har dragits tillbaka i enlighet med punkt 2 andra stycket.

Artikel 34

1 Om ingen reduktionskoefficient har offentliggjorts i enlighet med artikel 33.1 efter det att datum för inlämnande av ansökningar om bidragslicenser för en särskild omgång enligt artikel 29.1 har löpt ut, får aktörerna lämna in en ansökan om utfärdande av en bidragslicens på eventuellt återstående belopp i den omgång som det ännu inte ansökts om.

2 De ansökningar som lämnas in under en vecka ska anmälas av medlemsstaterna till kommissionen nästföljande måndag. Motsvarande licenser får utfärdas från och med den onsdag som följer efter anmälan, såvida inte kommissionen ger andra anvisningar.

3 Om det totalbelopp för vilket det inkommer ansökningar under en viss ansökningsvecka överskrider det tillgängliga återstående belopp som avses i punkt 1, ska kommissionen vidta en eller fler av följande åtgärder:

a Fastställa en nedsättningskoefficient som ska gälla ansökningar om bidragslicenser som lämnats in under ansökningsveckan och som anmälts till kommissionen, men för vilka inga bidragslicenser ännu har utfärdats.

b Uppmana medlemsstaterna att avslå ansökningar som lämnats in under just den ansökningsveckan och som ännu inte har anmälts till kommissionen.

c Tills vidare stoppa inlämnandet av ansökningar om bidragslicenser.

4 Förordningar som antas i enlighet med punkt 3 ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning inom tre dagar från anmälan av ansökningarna enligt punkt 2.

Artikel 35

1 Bidragslicenser ska vara giltiga från och med utfärdandedatum enligt definitionen i artikel 22.1 i förordning (EG) nr 376/2008.

2 Om inget annat följer av andra stycket ska bidragslicenserna gälla till den sista dagen i den femte månaden efter ansökningsmånaden, eller till den sista dagen i budgetperioden, om denna dag infaller först.

3 Om bidragssatserna är förutfastställda enligt artikel 26, ska de satserna gälla till den sista giltighetsdagen för licensen.

Artikel 36

Kommissionens förordning (EG) nr 2298/2001 ska tillämpas på ansökningar om bidragslicenser och bidragslicenser som utfärdats för export av varor som utgör en del i sådant internationellt livsmedelsbistånd som avses i artikel 10.4 i avtalet.

Artikel 37

1 Vid tillämpningen av artikel 47 i förordning (EG) nr 376/2008 ska bestämmelserna i punkterna 2–11 i denna artikel tillämpas.

2 Från och med den 1 oktober varje budgetperiod får licensansökningar, som har samband med en infordran av anbud, som utfärdats i ett importerande tredjeland, om exportbidrag med förutfastställelse den dag då ansökan lämnas in, göras enligt denna artikel utanför de perioder som fastställs i artiklarna 29 och 34, om det sammanlagda licensbelopp som olika exportörer ansökt om men ännu inte fått beviljat med anledning av en enskild anbudsinfordran är högst 2 miljoner euro.

3 Det belopp för vilket licens eller licenser har sökts får inte överstiga den kvantitet som anges i anbudsinfordran multiplicerat med motsvarande bidragssats, förutfastställt på dagen för inlämningen av ansökan. Ingen hänsyn ska tas till eventuella tillåtna avvikelser eller valmöjligheter enligt anbudsinfordran.

4 Förutom de upplysningar som avses i artikel 47.3 första stycket i förordning (EG) nr 376/2008 ska medlemsstaterna genast meddela kommissionen de belopp som varje licensansökan avser samt dag och klockslag för inlämningen av varje ansökan.

5 Om de belopp som har anmälts under punkt 4 tillsammans med beloppen för vilka en eller flera licenser redan har sökts med anledning av samma anbudsinfordran överstiger det tillämpliga gränsvärdet som fastställs i punkt 2, ska kommissionen inom två arbetsdagar efter mottagandet av den ytterligare information som avses i punkt 4 underrätta medlemsstaterna om att bidragslicensen inte ska utfärdas till aktören.

6 Kommissionen får tillfälligt upphäva tillämpningen av punkt 2 på ännu ej inlämnade ansökningar om det sammanlagda bidragsbeloppet av licenser som får utfärdas enligt artikel 47 i förordning (EG) nr 376/2008 är mer än 4 miljoner euro under en och samma budgetperiod. Beslut om upphävande ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

7 Genom undantag från artikel 35.1 och 35.2 i den här förordningen ska bidragslicenser som utfärdas i enlighet med artikel 47 i förordning (EG) nr 376/2008 vara giltiga från utfärdandedagen i den mening som avses i artikel 22.2 i förordning (EG) nr 376/2008. Bidragslicenser ska gälla i högst åtta månader räknat från utfärdandemånaden eller till den 30 september om detta datum infaller först. Förutfastställda bidragsbelopp ska gälla till licensens sista giltighetsdag.

8 Om den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 47.9 a i förordning (EG) nr 376/2008 anser det styrkt att det organ som infordrade anbud har upphävt kontraktet på grunder som den anbudsgivare som tilldelades kontraktet inte kan lastas för och som inte kan anses utgöra force majeure, ska den behöriga myndigheten frisläppa säkerheten, om den förutfastställda bidragssatsen som hänför sig till den basprodukt som motsvarar det högsta bidraget jämfört med övriga förbrukade basprodukter, är högre än eller lika stor som den bidragssats som gäller sista dagen då licensen är giltig.

9 Om den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 47.9 b i förordning (EG) nr 376/2008 anser det styrkt att det organ som infordrade anbud tvingade den anbudsgivare som tilldelades kontraktet att godkänna ändringar i kontraktet på grunder som han inte kan lastas för och som inte kan anses utgöra force majeure, får den behöriga myndigheten förlänga licensens giltighet och den period för vilken förutfastställelsen gäller till den 30 september.

10 Om den utvalde anbudsgivaren i enlighet med artikel 47.9 c i förordning (EG) nr 376/2008 kan visa att anbudsinfordran eller det efter tilldelningen ingångna kontraktet föreskriver en negativ tillåten avvikelse eller valmöjlighet på mer än 5 % samt att det organ som begärde in anbud åberopar denna klausul, ska skyldigheten att exportera bedömas som fullgjord när den exporterade kvantiteten är högst 10 % mindre än den kvantitet som motsvarar det belopp för vilket licensen har utfärdats.

11 Vid tillämpning av punkterna 1–10 i denna artikel ska den tidsfrist på 21 dagar som anges i artikel 47.5 i förordning (EG) nr 376/2008 vara 44 dagar.

AVSNITT 3 Säkerheter

Artikel 38

1 Utfärdandet av en bidragslicens medför att innehavaren är skyldig att begära bidrag för exportleveranser som genomförs under licensens giltighetstid, för ett belopp som är lika med det belopp för vilket bidragslicensen utfärdats.

2 Den skyldighet som avses i punkt 1 första stycket i denna artikel ska betraktas som ett primärt krav enligt artikel 20.2 i förordning (EEG) nr 2220/85.

Artikel 39

1 Det primära kravet ska anses vara uppfyllt om exportören har överlämnat ansökan avseende varor som exporterats under licensens giltighetstid och i enlighet med de villkor som anges i artikel 28 och i avsnitt V i bilaga VI.

2 När den särskilda ansökan inte är exportdeklarationen, ska den lämnas in senast tre månader efter det att bidragslicensen med det nummer som antecknats på den särskilda ansökan upphör att gälla, utom i fall av force majeure.

3 Bevis på att det primära kravet uppfyllts ska tillhandahållas genom att kopia nr 1 av den i enlighet med artikel 28.2 avskrivna bidragslicensen visas upp för den behöriga myndigheten. Detta bevis ska lämnas inom tolv månader efter det att licensen upphört att gälla.

4 Genom undantag från artikel 22.3 i förordning (EEG) nr 2220/85 ska en säkerhet enligt artikel 23 i denna förordning anses förverkad i proportion till det belopp för vilket erforderliga bevis inte tillhandahållits inom de tidsfrister som anges i punkterna 2 och 3 i denna artikel.

Artikel 40

1 Om en nedsättningskoefficient tillämpas i enlighet med artikel 33.2 eller artikel 34.3 a, ska den del av säkerheten som motsvarar det ställda beloppet multiplicerat med nedsättningskoefficienten genast frisläppas.

2 Om sökanden drar tillbaka sin licensansökan i enlighet med artikel 33.2 andra stycket ska 80 % av den ursprungliga säkerheten frisläppas.

3 Hela säkerheten ska frisläppas när licensinnehavaren har begärt bidrag som uppgår till 95 % av det belopp för vilket licensen har utfärdats.

4 På begäran av licensinnehavaren får medlemsstaterna frisläppa säkerheten i delbelopp i proportion till de belopp för vilka de villkor som avses i artikel 39.1 och 39.3 har uppfyllts, under förutsättning att det har styrkts att en ansökan gjorts om ett belopp på minst 5 % av det belopp som anges i licensen.

5 Om ansökningar har lämnats för bidrag som uppgår till mindre än 95 % av det belopp för vilket licensen utfärdats, ska en del av säkerheten, motsvarande 10 % av skillnaden mellan 95 % av det belopp för vilket licensen har utfärdats och det belopp som faktiskt har utnyttjats, förverkas.

6 Om det belopp för vilket de villkor som avses i artikel 39.1 och 39.3 har uppfyllts sammanlagt utgör mindre än 5 % av det belopp som anges i licensen, ska hela säkerheten förverkas.

7 Om den säkerhet som ska förverkas är på 100 euro eller mindre för en viss licens, ska den berörda medlemsstaten frisläppa hela säkerheten.

Artikel 41

1 Om licensen eller dellicensen återlämnas till den utfärdande myndigheten under de första två tredjedelarna av dess giltighetsperiod, ska den motsvarande säkerhet som ska förverkas minskas med 40 %, varvid varje del av en dag ska räknas som en hel dag.

2 Om licensen eller dellicensen återlämnas till den utfärdande myndigheten under den sista tredjedelen av dess giltighetsperiod eller under den månad som följer efter dagen för giltighetsperiodens slut, ska den motsvarande säkerhet som ska förverkas minskas med 25 %.

3 Punkterna 1 och 2 ska endast tillämpas på licenser och dellicenser som återlämnas till den utfärdande myndigheten under den budgetperiod för vilken licenserna har utfärdats och under förutsättning att de har återlämnats senast den 31 augusti under den perioden.

KAPITEL IV EXPORT SOM INTE OMFATTAS AV LICENSER

Artikel 42

1 Licenser ska inte krävas för export för vilken ansökningar som inlämnats av aktören under budgetåret inte leder till utbetalning av mer än 100000 euro.

2 Licenser ska inte krävas för sådana leveranser som avses i artikel 4.1 andra stycket tredje strecksatsen samt i artiklarna 33.1, 37.1, 41.1 och 43.1 i förordning (EG) nr 612/2009.

3 Punkterna 1 och 2 ska tillämpas även på export som utförs av aktörer som har haft en bidragslicens under den berörda budgetperioden eller som har en sådan licens vid exporttillfället.

4 Punkterna 1, 2 och 3 ska endast tillämpas i den medlemsstat där den sökande är etablerad.

Artikel 43

1 För varje budgetperiod får bidrag inom gränsen för en reserv på totalt 40 miljoner euro för varje budgetår betalas ut för export som avses i artikel 42.1.

2 Exportbidrag i samband med sådant internationellt livsmedelsbistånd som avses i artikel 10.4 i avtalet och sådana leveranser som avses i artikel 4.1 andra stycket tredje strecksatsen samt i artiklarna 33.1, 37.1, 41.1 och 43.1 i förordning (EG) nr 612/2009 ska inte beaktas vid fastställandet av utgiftsnivån under den reserv som avses i punkt 1.

Artikel 44

1 Om summan av de belopp som anmälts av medlemsstaterna i enlighet med artikel 53 uppgår till 30 miljoner euro får kommissionen med hänsyn till unionens internationella åtaganden upphäva tillämpningen av artikel 43.1 i högst 20 arbetsdagar när det gäller export som inte täcks av en bidragslicens.

2 Under de omständigheter som anges i punkt 1 får kommissionen i enlighet med artikel 16.2 i förordning (EG) nr 1216/2009 upphäva tillämpningen av artikel 43.1 i den här förordningen i mer än 20 arbetsdagar när det gäller export som inte täcks av en bidragslicens.

KAPITEL V EXPORTÖRERNAS SKYLDIGHETER

Artikel 45

1 Vid export av varorna ska den berörda parten deklarera de kvantiteter av basprodukter, därav bearbetade produkter eller produkter som jämställs med en av dessa två kategorier enligt artikel 3, som faktiskt har förbrukats, i den mening som avses i artikel 10, vid framställning av dessa varor och för vilka exportbidrag kommer att begäras, eller på annat sätt hänvisa till sammansättningen, om den har fastställts i enlighet med artikel 10.4.

2 När varor har förbrukats vid framställning av varor som ska exporteras, ska den berörda partens deklaration innehålla uppgifter om de faktiskt förbrukade varukvantiteterna samt om arten och kvantiteten av varje basprodukt, därav bearbetad produkt och/eller de produkter som jämställs med en av dessa två kategorier enligt artikel 3 som har förbrukats vid framställning av varorna.

3 På begäran av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat inom vars territorium tullformaliteterna i samband med exporten äger rum ska de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna direkt meddela dem alla tillgängliga uppgifter för att möjliggöra kontroll av den deklaration som lämnats av den berörda parten.

Artikel 46

Genom undantag från artikel 45 och i samråd med de behöriga myndigheterna får deklarationen avseende de förbrukade produkterna eller varorna ersättas med en sammanfattande deklaration av kvantiteten förbrukade produkter eller med en hänvisning till en deklaration av dessa kvantiteter, om de redan beräknats i enlighet med artikel 10.4 och under förutsättning att tillverkaren ställer all den information till myndigheternas förfogande som krävs för att kontrollera deklarationen.

Artikel 47

1 Exportörer som inte upprättar den deklaration som avses i artikel 46 eller inte tillhandahåller tillfredsställande uppgifter till stöd för sin deklaration, ska inte ha rätt till exportbidrag.

2 Genom undantag från punkt 1 kan den berörda parten dock på sin uttryckliga begäran beviljas ett exportbidrag om de berörda varorna anges i kolumnerna 1 och 2 i bilaga IV. Arten och kvantiteten av basprodukterna som beaktas för beräkningen av ett sådant exportbidrag ska fastställas på grundval av en analys av de varor som ska exporteras och i enlighet med tabellen i bilaga IV. Den behöriga myndigheten ska fastställa villkoren för hur denna analys ska genomföras och vilka underlag som behövs till stöd för begäran.

3 Kostnaden för en sådan analys ska bäras av exportören.

Artikel 48

1 Artikel 45 ska inte tillämpas på de kvantiteter av jordbruksprodukter som fastställts i enlighet med bilaga III, med undantag av följande:

a De kvantiteter sådana produkter som avses i artikel 45.1 och som exporteras i form av varor som delvis framställts av produkter för vilka utbetalningen av exportbidrag omfattas av förordning (EG) nr 1234/2007 och delvis av andra produkter enligt de villkor som fastställs i artikel 11.2.

b De kvantiteter ägg eller äggprodukter som exporteras i form av pastaprodukter enligt KN-nummer 19021100.

c Torrsubstanshalten i färska pastaprodukter enligt artikel 11.1 andra stycket.

d Arten av de faktiskt förbrukade basprodukterna vid framställning av D-glucitol (sorbitol) enligt KN-nummer 290544 och 382460 samt eventuellt de procentandelar D-glucitol (sorbitol) som framställs av stärkelseprodukter och sackaros.

e De kvantiteter kasein som exporteras i form av varor enligt KN-nummer 35019090.

f Maltdryckens platograd enligt KN-nummer 22029010.

g Den kvantitet omältat korn som godkänns av behöriga myndigheter.

2 När varorna analyseras i enlighet med artiklarna 45, 46 och 47 eller punkterna 1 eller 3 i denna artikel ska analysmetoderna vara de som avses i kommissionens förordning (EG) nr 904/2008 eller, om sådana metoder saknas, de som avses i kommissionens förordning (EG) nr 900/2008 eller, om sådana metoder saknas, de som används i samband med klassificering enligt Gemensamma tulltaxan av motsvarande varor som importeras till unionen.

3 I det dokument som attesterar den nämnda exporten ska anges kvantiteterna av de exporterade varorna och kvantiteterna av de varor som avses i artikel 45.1 eller ges en hänvisning till den sammansättning som har fastställts i enlighet med artikel 10.4. Om artikel 47.2 är tillämplig, ska i stället för de sistnämnda kvantiteterna anges de basproduktkvantiteter som förtecknas i kolumn 4 i bilaga IV och som motsvarar resultatet av analysen av de exporterade varorna.

4 För att ett bidrag ska beviljas för varor med KN-nummer 04031051 till 04031099, 04039071 till 04039099, 04052010, 04052030, 21050099, 35021190 och 35021990 måste de uppfylla kraven i förordning (EG) nr 852/2004 och förordning (EG) nr 853/2004, inklusive kraven på att ha behandlats i godkända anläggningar och att uppfylla de märkningskrav som anges i avsnitt I i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004.

5 Vid tillämpning av artiklarna 45 och 46 ska varje medlemsstat meddela kommissionen vilka kontroller som den genomför inom sitt territorium för de olika slagen av exporterade varor. Kommissionen ska informera de övriga medlemsstaterna om detta.

Artikel 49

1 I enlighet med artiklarna 45 och 46 i denna förordning och med tillämpning av artikel 12 i förordning (EG) nr 612/2009 ska den berörda parten, för varor som innehåller spannmål, ris, mjölk och mjölkprodukter eller ägg enligt artikel 162.1 a i, ii, v och vii och artikel 162.1 b i förordning (EG) nr 1234/2007 uppvisa en deklaration om att ingen av dessa ingredienser har importerats från tredjeland eller en specifikation om vilka kvantiteter av dessa produkter som importerats från tredjeland.

2 När en begäran görs om att kvantiteterna ska bestämmas i enlighet med artikel 10.4, får den behöriga myndigheten godta en deklaration från den berörda parten om att de spannmåls-, ris-, mjölk- och äggprodukter som avses i punkt 1 och som har importerats från tredjeland inte kommer att användas.

3 När en begäran görs om att kvantiteterna ska fastställas i enlighet med artikel 11.1 eller i enlighet med artikel 47.2, får den behöriga myndigheten godta en deklaration från den berörda parten om att de spannmål-, ris-, mjölk- och äggprodukter som avses i punkt 1 och som har importerats från tredjeland inte kommer att användas.

4 De deklarationer som avses i punkterna 1, 2 och 3 ska kontrolleras av de behöriga myndigheterna på lämpligt sätt.

KAPITEL VI UTBETALNING AV BIDRAG

Artikel 50

1 När det gäller varor som exporteras under perioden 1–15 oktober varje år ska exportbidrag inte betalas ut före den 16 oktober.

2 När det gäller varor förtecknade i bilaga II till denna förordning ska, genom undantag från artikel 24 i förordning (EG) nr 612/2009 och oberoende av vilket land eller territorium som varorna är destinerade till vid exporten, det belopp som anges i artikel 24.1 a ii i förordning 612/2009 gälla i följande fall:

a Varorna föreligger i detaljhandelsförpackningar med nettoinnehåll på högst 2,5 kg eller 2 l och är märkta enligt artikel 1.3 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, där antingen importören i destinationslandet anges eller där texten är på ett av destinationslandets officiella språk eller på ett språk som är lätt att förstå för landets invånare.

b En enskild aktör exporterar varor, minst tolv gånger under de två år som föregick ansökan om undantag enligt punkt 3, som inte innehåller mer än 90 viktprocent av någon enskild bidragsberättigande basprodukt, klassas i en identisk 8-ställig KN-kod och går till samma mottagare.

3 I de fall som anges i punkt 2 får medlemsstaterna på begäran bevilja ett formellt tillstånd som undantar exportören från kravet i artikel 17 i förordning (EG) nr 612/2009 på att lägga fram handlingar, med undantag för transportdokumentet.

4 Genom undantag från punkt 3 får medlemsstaterna i fall som anges i punkt 2 b undanta den berörda exportören från kravet att lägga fram transportdokumenten för all export som omfattas av ett tillstånd, förutsatt att den berörda exportören åläggs att lägga fram transportdokumenten för minst 10 % av exportdeklarationerna eller minst en per år, beroende på vilket som är störst, varvid medlemsstaterna ska välja ett alternativ med tillämpning av de kriterier som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1276/2008.

5 Varor som förtecknas i bilaga II till denna förordning och omfattas av en senast 30 september 2007 godkänd exportdeklaration samt för vilka exportören inte kan lämna bevis enligt artikel 17.1 i förordning (EG) nr 612/2009 ska anses ha importerats till tredjeland, på villkor att exportören uppvisar kopior av transportdokumentet och av antingen något av de dokument som förtecknas i artikel 17.2 i förordning (EG) nr 612/2009 eller ett bankdokument utfärdat av ett godkänt kreditinstitut som är etablerat inom unionen, vilket ska styrka att exportörens konto hos kreditinstitutet har krediterats betalningen för exporten, eller betalningsbeviset.

6 Vid tillämpning av artikel 27 i förordning (EG) nr 612/2009 ska medlemsstaterna beakta punkt 5.

KAPITEL VII ANMÄLNINGSSKYLDIGHET

Artikel 51

1 Medlemsstaterna ska före den 10:e varje månad anmäla följande till kommissionen:

a De belopp, uttryckt i euro, för vilka bidragslicenser har återlämnats under föregående månad i enlighet med artikel 41.1.

b De belopp, uttryckt i euro, för vilka det under den föregående månaden fastställdes att det primära krav som avses i artikel 38 inte har uppfyllts.

c De bidragslicenser, uttryckt i euro, som utfärdats under föregående månad enligt artikel 35.

d De bidragslicenser, uttryckt i euro, som utfärdats under föregående månad enligt artikel 47 i förordning (EG) nr 376/2008.

2 Medlemsstaterna ska före den 1 november varje år underrätta kommissionen om det totala belopp, uttryckt i euro, som före den 1 oktober det året avskrivits av bidragslicenser som utfärdats under den budgetperiod som avslutas den 30 september för det föregående kalenderåret.

Artikel 52

1 Medlemsstaterna ska senast i slutet av månaden efter den aktuella kalendermånaden till kommissionen via systemet för datautbyte kallat DEX vidarebefordra statistiska uppgifter om varor som omfattas av denna förordning för vilka exportbidrag beviljats föregående månad, uppdelad efter åttaställigt KN-nummer och omfattande

a kvantiteter sådana varor, uttryckt i ton eller någon annan angiven måttenhet,

b belopp, uttryckt i euro, av exportbidrag som beviljats föregående månad med avseende på var och en av de aktuella basjordbruksprodukterna,

c kvantiteter, uttryckt i ton, för var och en av de basjordbruksprodukter för vilka bidrag beviljats.

2 Medlemsstaterna ska före den 31 december varje år underrätta kommissionen om summan av alla bidragsbelopp, uttryckt i euro, som de beviljat under den budgetperiod som avslutas den 30 september det året när det gäller exportleveranser som genomförts under den budgetperiod som avslutas den 30 september föregående kalenderår och under tidigare budgetperioder som tidigare inte har anmälts för exportleveranser, med angivande av de aktuella perioderna.

3 Vid tillämpningen av punkterna 1 och 2 ska beviljade bidrag omfatta förskottsbetalningar.

4 Medlemsstaterna ska före den 31 december varje år underrätta kommissionen om summan av alla bidrag som har utbetalats felaktigt och som har återkrävts, uttryckt i euro, under den budgetperiod som avslutas den 30 september det året, med angivande av de aktuella budgetperioderna.

Artikel 53

Medlemsstaterna ska senast den 5:e i varje månad till kommissionen anmäla de bidragsbelopp som de har beviljat i enlighet med artikel 43.1 för perioden från den 16:e till slutet av föregående månad, och senast den 20:e i varje månad anmäla de bidragsbelopp som beviljats i enlighet med artikel 43.1 för perioden från den 1:a till den 15:e i den månaden. I förekommande fall ska medlemsstaterna underrätta kommissionen om att inte några belopp har beviljats under de berörda dagarna.

KAPITEL VIII SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 54

Förordning (EG) nr 1043/2005 ska upphöra att gälla.

Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga IX.

Artikel 55

Denna förordning träder i kraft den andra dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska gälla ansökningar som lämnas in från och med den 8 juli 2010 för licenser för användning från och med den 1 oktober 2010.

1 EUT L 328, 15.12.2009, s. 10.

2 EUT L 172, 5.7.2005, s. 24.

3 EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

4 EUT L 186, 17.7.2009, s. 1.

5 EGT L 205, 3.8.1985, s. 5.

6 EUT L 312, 11.11.2006, s. 33.

7 EUT L 114, 26.4.2008, s. 3.

8 EUT L 139, 30.4.2004, s. 1.

9 EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.

10 EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

11 EUT L 192, 19.7.2008, s. 20.

12 EGT L 239, 22.9.1979, s. 24.

13 EGT L 308, 27.11.2001, s. 16.

14 EUT L 249, 18.9.2008, s. 9.

15 EUT L 248, 17.9.2008, s. 8.

16 EGT L 109, 6.5.2000, s. 29.

17 EUT L 143, 3.6.2008, s. 1.

18 EUT L 339, 18.12.2008, s. 53.

BILAGA I

KN-nummer | Varubeskrivning

ex04021019 | Mjölk i form av pulver, granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent (produktgrupp 2)

ex04022119 | Mjölk i form av pulver, granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av 26 viktprocent (produktgrupp 3)

ex04041002 till ex04041016 | Vassle i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, inte försatt med socker eller annat sötningsmedel (produktgrupp 1)

ex040510 | Smör med en fetthalt av 82 viktprocent (produktgrupp 6)

ex04070030 | Ägg av fjäderfä, med skal, färska eller konserverade, andra än ägg för kläckning

ex0408 | Fågelägg utan skal samt äggula, lämpliga som livsmedel, färska, torkade, frysta eller på annat sätt konserverade, ej försatta med socker

10011000 | Durumvete

10019099 | Vanligt vete och blandsäd av vete och råg, andra slag än för utsäde

10020000 | Råg

10030090 | Korn, andra slag än för utsäde

10040000 | Havre

10059000 | Majs, annat än för utsäde

ex100630 | Helt slipat ris

10064000 | Krossat ris

10070090 | Sorghum, andra slag än hybrider för utsäde

17019910 | Vitt socker

ex17021900 | Laktos, innehållande minst 98,5 viktprocent laktos uttryckt som vattenfri laktos i torrsubstansen

1703 | Melass erhållen vid utvinning eller raffinering av socker

BILAGA II

KN-nummer | Varubeskrivning | Jordbruksprodukter för vilka exportbidrag kan beviljas

III. se bilaga III

Spannmål | Ris | Ägg | Socker, melass eller isoglukos | Mjölkprodukter

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

ex0403 | Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel eller smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

040310 | – Yoghurt:

04031051 till 04031099 | – – Smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

– – – Smaksatt | X | X | X | X

– – – Andra:

– – – – Innehållande frukt eller nötter | X | X | X

– – – – Innehållande kakao | X | X | X | X

040390 | – Andra slag:

04039071 till 04039099 | – – Smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

– – – Smaksatt | X | X | X | X

– – – Annat:

– – – – Innehållande frukt eller nötter | X | X | X

– – – – Innehållande kakao | X | X | X | X

ex0405 | Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara smörfettsprodukter

040520 | – Bredbara smörfettsprodukter:

04052010 | – – Med en fetthalt av minst 39 viktprocent men mindre än 60 viktprocent | X

04052030 | – – Med en fetthalt av minst 60 viktprocent men högst 75 viktprocent | X

ex0710 | Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta:

07104000 | – Sockermajs:

– – I form av kolvar | X | X

– – I form av korn | III | X

ex0711 | Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd

07119030 | – – – Sockermajs:

– – – – I form av kolvar | X | X

– – – – I form av korn | III | X

ex1517 | Margarin; ätbara blandningar och beredningar av animaliska eller vegetabiliska fetter eller oljor eller fraktioner av olika fetter eller oljor enligt detta kapitel, andra än ätbara fetter och oljor samt fraktioner av sådana fetter eller oljor enligt nr 1516:

151710 | – Margarin med undantag av flytande margarin:

15171010 | – – Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent | X

151790 | – Andra slag:

15179010 | – – Med en mjölkfetthalt av mer än 10 viktprocent men högst 15 viktprocent | X

17025000 | – Kemiskt ren fruktos | X

ex1704 | Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao

170410 | – Tuggummi, även överdraget med socker | X | X

170490 | – Andra slag:

17049030 | – – Vit choklad | X | X | X

17049051 till 17049099 | – – Annat | X | X | X | X

1806 | Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao

180610 | – Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötningsmedel

– – Sötat genom tillsats av sackaros | X | X | X

– – Annat | X | X | X | X

180620 | – Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger som väger mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i förpackningar innehållande mer än 2 kg:

– – Chocolate milk crumb (enligt KN-nr 18062070) | X | X | X | X

– – Andra beredningar enligt nr 180620 | X | X | X | X | X

18063100 och 180632 | – Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger: | X | X | X | X | X

180690 | – Andra slag:

ex180690 (11, 19, 31, 39, 50) | – – Choklad och chokladprodukter; Sockerkonfektyrer och sockerfria konfektyrer, innehållande kakao | X | X | X | X | X

ex180690 (60, 70, 90) | – – Smörgåspålägg innehållande kakao; Kakaoberedningar för framställning av drycker; Andra slag | X | X | X | X

ex1901 | Maltextrakt; livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

19011000 | – Beredningar avsedda för barn, i detaljhandelsförpackningar

– – Livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas. | X | X | X | X | X

– – Annat | X | X | X | X

19012000 | – Mixer och deg för beredning av bakverk enligt nr 1905:

– – Livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas. | X | X | X | X | X

– – Annat | X | X | X | X

190190 | – Andra slag:

19019011 och 19019019 | – – Maltextrakt: | X | X

– – Annat

19019099 | – – – Annat:

– – – – Livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas | X | X | X | X | X

– – – – Annat | X | X | X | X

ex1902 | Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:

– Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda:

19021100 | – – Innehållande ägg

– – – Av durumvete och pastaprodukter av annan spannmål | III | X

– – – Annat: | X | X

190219 | – – Annat:

– – – Av durumvete och pastaprodukter av annan spannmål | III | X

– – – Annat: | X | X

190220 | – Fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda:

19022091 och 19022099 | – – Annat: | X | X | X | X

190230 | – Andra pastaprodukter | X | X | X | X

190240 | – Couscous:

19024010 | – – Ej beredd:

– – – Av durumvete | III

– – – Annat | X

19024090 | – – Annat | X | X | X | X

19030000 | Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d. | X

1904 | Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans

– Rostat ris, osötat, eller förkokt ris:

– – Innehållande kakao | X | III | X | X | X

– – Inte innehållande kakao | X | III | X | X

– Andra, innehållande kakao | X | X | X | X | X

– Annat | X | X | X | X

1905 | Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter:

19051000 | – Knäckebröd | X | X | X

190520 | – Kryddade kakor, s.k. pain d'épices | X | X | X | X

– Småkakor; våfflor och rån (wafers)

190531 | – – Småkakor | X | X | X | X

190532 | – – Våfflor och rån (wafers) | X | X | X | X

190540 | – Skorpor, rostat bröd och liknande rostade produkter: | X | X | X | X

190590 | – Andra slag:

19059010 | – – Matzos | X

19059020 | – – Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter | X | X

19059030 | – – – Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller frukt och innehållande i torrt tillstånd högst 5 viktprocent socker och högst 5 viktprocent fett | X

19059045 till 19059090 | – – – Andra produkter: | X | X | X | X

ex2001 | Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra:

200190 | – Andra slag:

20019030 | – – Sockermajs (Zea mays var. saccharata):

– – – I form av kolvar | X | X

– – – I form av korn | III | X

20019040 | – – Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse | X | X

ex2004 | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006

200410 | – Potatis:

– – Annat:

20041091 | – – – I form av mjöl eller flingor | X | X | X | X

200490 | – Andra grönsaker samt blandningar av grönsaker:

20049010 | – – Sockermajs (Zea mays var. saccharata):

– – – I form av kolvar | X | X

– – – I form av korn | III | X

ex2005 | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, ej frysta, andra än produkter enligt nr 2006

200520 | – Potatis:

20052010 | – – I form av mjöl eller flingor | X | X | X | X

20058000 | – Sockermajs (Zea mays var. saccharata):

– – I form av kolvar | X | X

– – I form av korn | III | X

ex2008 | Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

200899 | – – Annat:

– – – Utan tillsats av alkohol:

– – – – Utan tillsats av socker:

20089985 | – – – – – Majs, med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata)

– – – – – – I form av kolvar | X

– – – – – – I form av korn | III

20089991 | – – – – – Jams, batater (sötpotatis) och liknande ätbara växtdelar, innehållande minst 5 viktprocent stärkelse | X

ex2101 | Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe, te eller matte samt beredningar på basis av dessa produkter eller på basis av kaffe, te eller matte; rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter:

– Extrakter, essenser och koncentrat av kaffe samt beredningar på basis av dessa extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av kaffe:

21011298 | – – – Annat | X | X | X

210120 | – Extrakter, essenser och koncentrat av te eller matte samt beredningar på basis av sådana extrakter, essenser eller koncentrat eller på basis av te eller matte:

21012098 | – – – Annat | X | X | X

210130 | – Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat samt extrakter, essenser och koncentrat av dessa produkter:

– – Rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat:

21013019 | – – – Annat | X | X

– – Extrakter, essenser och koncentrat av rostad cikoriarot och andra rostade kaffesurrogat:

21013099 | – – – Annat | X | X

ex2102 | Jäst (aktiv eller inaktiv); Andra encelliga mikroorganismer, döda (med undantag av vacciner enligt nr 3002); beredda bakpulver:

210210 | – Aktiv jäst:

21021031 och 21021039 | – – Bagerijäst: | X

210500 | Glassvaror, även innehållande kakao:

– Innehållande kakao | X | X | X | X | X

– Annat | X | X | X | X

ex2106 | Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

210690 | – Andra slag:

21069092 och 21069098 | – – Annat: | X | X | X | X

2202 | Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009:

22021000 | – Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne | X | X

220290 | – Andra slag:

22029010 | – – Inte innehållande varor enligt nr 0401–0404 eller fett av varor enligt nr 0401–0404:

– – – Maltdrycker med en alkoholhalt på högst 0,5 volymprocent | III

– – – Annat | X | X

22029091 till 22029099 | – – Annat | X | X | X

2205 | Vermouth och annat vin av färska druvor, smaksatt med växter eller aromatiska ämnen | X | X

ex2208 | Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker:

220820 | – Sprit erhållen genom destillering av druvvin eller pressåterstoder av druvor | X

220830 | – Whisky:

– – Annan än bourbon-whisky

ex22083032 till 22083088 | – – – Annan whisky än sådan som anges i förordning (EG) nr 1670/2006 | X

22085011 till 22085019 | – Gin | X

22085091 till 22085099 | – Genever | X | X

220860 | – Vodka | X

220870 | – Likör | X | X | X | X

220890 | – Andra slag:

22089041 | – – – – Ouzo, på kärl rymmande högst 2 liter | X | X

22089045 | – – – – – – – Calvados, på kärl rymmande högst 2 liter | X

22089048 | – – – – – – – Annan sprit av frukt, på kärl rymmande högst 2 liter | X

22089052 | – – – – – – – Korn, på kärl rymmande högst 2 liter | X | X

22089056 | – – – – – – – Andra, på kärl rymmande högst 2 liter | X | X

22089069 | – – – – – Andra spritdrycker, på kärl rymmande högst 2 liter | X | X | X

22089071 | – – – – – Sprit av frukt, på kärl rymmande mer än 2 liter | X

22089077 | – – – – – Tequila, på kärl rymmande mer än 2 liter | X | X

22089078 | – – – – Andra spritdrycker, på kärl rymmande mer än 2 liter | X | X | X

ex2905 | Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer:

29054300 | – – Mannitol | III | III

290544 | – – D-glucitol (sorbitol) | III | III

ex3302 | Blandningar av luktämnen samt blandningar (inbegripet alkohollösningar) på basis av ett eller flera luktämnen, av sådana slag som används som råvaror inom industrin; andra beredningar på basis av luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker:

330210 | – Av sådana slag som används som råvaror inom industrin:

33021029 | – – – – – Andra slag | X | X | X

3501 | Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim:

350110 | – Kasein: | III

350190 | – Andra slag:

35019010 | – – Kaseinlim | X

35019090 | – – Annat: | III

ex3502 | Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat:

– Äggalbumin:

350211 | – – Torkat

35021190 | – – – Annat | III

350219 | – – Annat

35021990 | – – – Annat | III

350220 | – Mjölkalbumin

35022091 och 35022099 | – – Annat | III

ex3505 | Dextrin och annan modifierad stärkelse (t.ex. förklistrad eller förestrad stärkelse); Lim och klister på basis av stärkelse, dextrin eller annan modifierad stärkelse, med undantag av stärkelse enligt nr 35051050 | X | X

35051050 | – – – Företrad eller förestrad stärkelse | X

ex3809 | Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat (t.ex. glättmedel och betmedel), av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

380910 | – På basis av stärkelse eller stärkelseprodukter | X | X

ex3824 | Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (inbegripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

382460 | – Sorbitol annan än enligt nr 290544 | III | III

1 Del I i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007.

2 Del II i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007.

3 Del XIX i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007.

4 Del III i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007.

5 Del XVI i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007.

6 Innehållande högst 6 % kakao.

BILAGA III

KN-nummer | Varubeskrivning | Vanligt vete | Durumvete | Majs | Slipat långkornigt ris | Slipat rundkornigt ris | Korn | Vitt socker | Vassle (PG1) | Skummjölkspulver (PG2) | Ägg med skal

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12

0710 | Grönsaker (även ångkokta eller kokta i vatten), frysta:

07104000 | – Sockermajs

– – I form av korn | 100

0711 | Grönsaker tillfälligt konserverade (t.ex. med svaveldioxidgas eller i saltlake, svavelsyrlighetsvatten eller andra konserverande lösningar) men olämpliga för direkt konsumtion i detta tillstånd:

07119030 | – – – Sockermajs

– – – – I form av korn | 100

1902 | Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:

– Okokta pastaprodukter, ej fyllda eller på annat sätt beredda:

19021100 | – – Innehållande ägg

– – – Framställda av durumvete, inte innehållande andra spannmålsslag eller innehållande högst 3 viktprocent av andra spannmålsslag och med en askhalt beräknad på vikten av torrsubstansen av

– – – – Högst 0,95 viktprocent | 160

– – – – Mer än 0,95 men högst 1,10 viktprocent | 150

– – – – Mer än 1,10 men högst 1,30 viktprocent | 140

– – – – Mer än 1,30 viktprocent | 0

– – – Andra, av spannmål:

– – – – Innehållande minst 80 viktprocent durumvete och med en askhalt beräknad på vikten av torrsubstansen:

– – – – – Högst 0,87 viktprocent | 32 | 128

– – – – – Mer än 0,87 men högst 0,99 viktprocent | 30 | 120

– – – – – Mer än 0,99 men högst 1,15 viktprocent | 28 | 112

– – – – – Mer än 1,15 viktprocent | 0 | 0

– – – – Innehållande mindre än 80 viktprocent durumvete och med en askhalt beräknad på vikten av torrsubstansen:

– – – – – Högst 0,75 viktprocent | 80 | 80

– – – – – Mer än 0,75 men högst 0,83 viktprocent | 75 | 75

– – – – – Mer än 0,83 men högst 0,93 viktprocent | 70 | 70

– – – – – Mer än 0,93 viktprocent | 0 | 0

– – – Andra (utom av spannmål): se bilaga II

190219 | – – Andra (dvs. inte enbart sådana som innehåller ägg):

– – – Framställda av durumvete, inte innehållande andra spannmålsslag eller innehållande högst 3 viktprocent av andra spannmålsslag och med en askhalt beräknad på vikten av torrsubstansen

– – – – Högst 0,95 viktprocent | 160

– – – – Mer än 0,95 men högst 1,10 viktprocent | 150

– – – – Mer än 1,10 men högst 1,30 viktprocent | 140

– – – – Mer än 1,30 viktprocent | 0

– – – Andra, av spannmål:

– – – – Innehållande minst 80 viktprocent durumvete och med en askhalt beräknad på vikten av torrsubstansen

– – – – – Högst 0,87 viktprocent | 32 | 128

– – – – – Mer än 0,87 men högst 0,99 viktprocent | 30 | 120

– – – – – Mer än 0,99 men högst 1,15 viktprocent | 28 | 112

– – – – – Mer än 1,15 viktprocent | 0 | 0

– – – – Innehållande mindre än 80 viktprocent durumvete och med en askhalt beräknad på vikten av torrsubstansen:

– – – – – Högst 0,75 viktprocent | 80 | 80

– – – – – Mer än 0,75 men högst 0,83 viktprocent | 75 | 75

– – – – – Mer än 0,83 men högst 0,93 viktprocent | 70 | 70

– – – – – Mer än 0,93 viktprocent | 0 | 0

– – – Andra (utom av spannmål): se bilaga II

190240 | – Couscous:

19024010 | – – Ej beredd

– – – Framställda av durumvete, inte innehållande andra spannmålsslag eller innehållande högst 3 viktprocent av andra spannmålsslag och med en askhalt beräknad på vikten av torrsubstansen av:

– – – – Högst 0,95 viktprocent | 160

– – – – Mer än 0,95 men högst 1,10 viktprocent | 150

– – – – Mer än 1,10 men högst 1,30 viktprocent | 140

– – – – Mer än 1,30 viktprocent | 0

– – – Andra (utom av durumvete): se bilaga II

19024090 | – – Andra (beredda): se bilaga II

1904 | Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter (t.ex. majsflingor); spannmål, annan än majs, i form av korn eller flingor eller andra bearbetade korn (med undantag av mjöl och krossgryn), förkokt eller på annat sätt beredd, inte nämnd eller inbegripen någon annanstans:

190410 | – Livsmedelsberedningar erhållna genom svällning eller rostning av spannmål eller spannmålsprodukter

ex19041030 | – – Framställda av ris

– – – Osötat svällt ris | 165

190420 | – Livsmedelsberedningar erhållna av orostade spannmålsflingor eller av blandningar av orostade spannmålsflingor eller svällning av spannmål

ex19042095 | – – – Framställda av ris

– – – – Osötat svällt ris | 165

190490 | – Andra slag:

ex19049010 | – – Ris:

– – – Förkokt ris | 120

2001 | Grönsaker, frukt, bär, nötter och andra ätbara växtdelar, beredda eller konserverade med ättika eller ättiksyra:

ex20019030 | – – Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

– – – I form av korn | 100

2004 | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, frysta, andra än produkter enligt nr 2006:

ex20049010 | – – Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

– – – I form av korn | 100

2005 | Andra grönsaker, beredda eller konserverade på annat sätt än med ättika eller ättiksyra, ej frysta, andra än produkter enligt nr 2006:

ex20058000 | – Sockermajs (Zea mays var. saccharata)

– – I form av korn | 100

2008 | Frukt, bär, nötter och andra växtdelar, på annat sätt beredda eller konserverade, med eller utan tillsats av socker, annat sötningsmedel eller alkohol, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

ex20089985 | – – – – – Majs i form av korn med undantag av sockermajs (Zea mays var. saccharata):

– – – – – – I form av korn | 60

ex22029010 | – – – Maltdrycker med en alkoholhalt på högst 0,5 volymprocent

– – – – Framställda av malt av korn eller av vete, utan tillsats av omältad spannmål, ris (eller produkter som erhållits vid bearbetning av dessa) eller socker (sackaros eller invertsocker) | 23

– – – – – Andra slag | 22

2905 | Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer:

– Polyoler:

29054300 | – – Mannitol

– – – Framställt av sackaros som omfattas av del III i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007 | 102

– – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter som omfattas av del I i bilaga I till förordning (EG) nr 1234/2007 | 242

290544 | – – D-glucitol (sorbitol)

– – – I vattenlösning:

29054411 | – – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

– – – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 169

– – – – – Framställt av sackaros | 71

29054419 | – – – – Annat:

– – – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 148

– – – – – Framställt av sackaros | 71

29054491 | – – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

– – – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 242

– – – – – Framställt av sackaros | 102

29054499 | – – – – Annat:

– – – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 242

– – – – – Framställt av sackaros | 102

3501 | Kasein, kaseinater och andra kaseinderivat; kaseinlim:

350110 | – Kasein: | 291

35019090 | – – Annat | 291

3502 | Albuminer, albuminater och andra albuminderivat:

– Äggalbumin:

350211 | – – Torkade:

35021190 | – – – Annat | 406

350219 | – – Annat:

35021990 | – – – Annat | 55

350220 | – Mjölkalbumin:

35022091 | – – – Torkat (t.ex. i ark, fjäll, flingor eller pulver) | 900

35022099 | – – – Annat | 127

3824 | Beredda bindemedel för gjutformar eller gjutkärnor; kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående industrier (inbegripet sådana som består av blandningar av naturprodukter), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: restprodukter från kemiska eller närstående industrier, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

382460 | – Sorbitol annan än enligt nr 290544:

– – I vattenlösning:

38246011 | – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

– – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 169

– – – – Framställt av sackaros | 71

38246019 | – – – Annat:

– – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 148

– – – – Framställt av sackaros | 71

38246091 | – – – Innehållande högst 2 viktprocent D-mannitol beräknat på halten D-glucitol

– – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 242

– – – – Framställt av sackaros | 102

38246099 | – – – Annat:

– – – – Framställt av stärkelse eller stärkelseprodukter | 242

– – – – Framställt av sackaros | 102

1 Denna kvantitet gäller för majskorn med en vattenhalt av 72 viktprocent.

2 Denna halt ska bestämmas genom att från produktens totala askhalt dra av den del av askan som härrör från de tillsatta äggen på grundval av 0,04 viktprocent askhalt per 50 g ägg med skal (eller motsvarande i äggprodukter).

3 Denna kvantitet ska minskas med 1,6 kg/100 kg per 50 g ägg med skal (eller motsvarande i andra äggprodukter) per kg pasta.

4 5 kg/100 kg per 50 g ägg med skal (eller motsvarande andra äggprodukter) per kg pasta, varvid alla mellanliggande kvantiteter ska avrundas nedåt till närmaste 50 g.

5 Förkokt ris består av skalade riskorn som har förkokats och delvis torkats för att underlätta den avslutande kokningen.

6 Denna kvantitet beräknas för öl med en koncentration mellan 11 och 12° Plato. För öl med en koncentration av mindre än 11° Plato ska denna kvantitet minskas med 9 % per ° Plato, varvid den verkliga koncentrationen först avrundas nedåt till närmaste grad. För öl med en koncentration av mer än 12° Plato ska denna kvantitet ökas med 9 % per ° Plato, varvid den verkliga koncentrationen först avrundas uppåt till närmaste grad.

7 De kvantiteter som anges i kolumnerna 5 och 9 är beräknade för en vattenlösning av D-glucitol (sorbitol) med en torrsubstanshalt av 70 viktprocent. För vattenlösningar av sorbitol med en annan torrsubstanshalt ska dessa kvantiteter ökas eller minskas, alltefter omständigheterna, i förhållande till den verkliga torrsubstanshalten och avrundas nedåt till närmaste kg.

8 Kvantiteten, som beror på det kasein som bearbetats, bestäms utifrån antagandet att 100 kg kasein innehåller 291 kg skummjölkspulver (produktgrupp 2).

9 Per hektoliter öl.

BILAGA IV

KN-nummer | Varubeskrivning | Analysresultat | Basprodukter som ligger till grund för beviljande av exportbidraget | Basproduktskvantitet som ligger till grund för beviljande av exportbidraget (per 100 kg varor)

1 | 2 | 3 | 4 | 5

1704 | Sockerkonfektyrer (inbegripet vit choklad), inte innehållande kakao

170410 | – Tuggummi, även överdraget med socker | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

17049030 till 17049099 | – – Annat | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. a) Som innehåller mindre än 12 viktprocent mjölkfett | 3. a) Mjölkpulver (PG3) | 3. a) 3,85 kg för 1 viktprocent mjölkfett

b) Som innehåller minst 12 viktprocent mjölkfett | b) Smör (PG6) | b) 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

1806 | Choklad och andra livsmedelsberedningar innehållande kakao

180610 | – Kakaopulver med tillsats av socker eller annat sötningsmedel | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

180620 | – Andra beredningar i form av block, kakor eller stänger vägande mer än 2 kg eller i flytande form, pastaform, pulverform, granulatform eller liknande form, i behållare eller löst liggande i förpackningar innehållande mer än 2 kg: | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. a) Som innehåller mindre än 12 viktprocent mjölkfett | 3. a) Mjölkpulver (PG3) | 3. a) 3,85 kg för 1 viktprocent mjölkfett

b) Som innehåller minst 12 viktprocent mjölkfett | b) Smör (PG6) | b) 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

18063100 och 180632 | – Andra beredningar, i form av block, kakor eller stänger: | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. Mjölkfett | 3. Mjölkpulver (PG3) | 3. 3,85 kg för 1 viktprocent mjölkfett

180690 | – Annat | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. a) Som innehåller mindre än 12 viktprocent mjölkfett | 3. a) Mjölkpulver (PG3) | 3. a) 3,85 kg för 1 viktprocent mjölkfett

b) Som innehåller minst 12 viktprocent mjölkfett | b) Smör (PG6) | b) 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

ex1901 | Livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt, som inte innehåller kakaopulver eller innehåller mindre än 40 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; livsmedelsberedningar av varor enligt nr 0401–0404, som inte innehåller kakao eller innehåller mindre än 5 viktprocent kakao beräknat på helt avfettad bas, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. a) Som innehåller mindre än 12 viktprocent mjölkfett | 3. a) Mjölkpulver (PG3) | 3. a) 3,85 kg för 1 viktprocent mjölkfett

b) Som innehåller minst 12 viktprocent mjölkfett | b) Smör (PG6) | b) 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

1902 | Pastaprodukter, såsom spagetti, makaroner, nudlar, lasagne, gnocchi, ravioli och cannelloni, även kokta, fyllda (med kött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:

ex19021100 och ex190219 | – Okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda, andra än enbart innehållande spannmål och ägg | Stärkelse (eller dextrin) av vete | Vanligt vete | 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

190220 | – Fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda:

19022091 till 19022099 | – – Annat | Stärkelse (eller dextrin) av vete | Vanligt vete | 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

190230 | – Andra pastaprodukter | Stärkelse (eller dextrin) av vete | Vanligt vete | 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

19024090 | – – (Couscous) Andra | Stärkelse (eller dextrin) av vete | Vanligt vete | 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

19030000 | Tapioka och tapiokaersättningar, framställda av stärkelse, i form av flingor, gryn o.d. | Stärkelse (eller dextrin) | Majs | 1,83 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

1905 | Bröd, kakor, kex och andra bakverk, även innehållande kakao; nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter

19051000 | – Knäckebröd | Stärkelse (eller dextrin) | Råg | 2,09 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

190531 | – – Småkakor | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

190532 | – – Våfflor och rån (wafers) | 2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. Stärkelse (eller dextrin) | 3. Vanligt vete | 3. 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

4. Mjölkfett | 4. Smör (PG6) | 4. 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

190540 | – Skorpor, rostat bröd och liknande rostade produkter: | Stärkelse (eller dextrin) | Vanligt vete | 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

190590 | – Andra slag:

19059020 | – – Nattvardsbröd, tomma oblatkapslar av sådana slag som är lämpliga för farmaceutiskt bruk, sigilloblater och liknande produkter | Stärkelse (eller dextrin) | Majs | 1,83 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

19059030 | – – – Bröd, utan tillsats av honung, ägg, ost eller frukt och innehållande i torrt tillstånd högst 5 viktprocent socker och högst 5 viktprocent fett | Stärkelse (eller dextrin) | Vanligt vete | 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

19059045 till 19059090 | – – – Andra produkter: | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. Stärkelse (eller dextrin) | 3. Vanligt vete | 3. 1,75 kg för 1 viktprocent stärkelse (eller dextrin) av vete

4. Mjölkfett | 4. Smör (PG6) | 4. 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

210500 | Glassvaror, även innehållande kakao | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. Mjölkfett | 3. Smör (PG6) | 3. 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

2106 | Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

210690 | – Annat

– – Annat:

21069098 | – – – Annat | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

3. Mjölkfett | 3. Smör (PG6) | 3. 1,22 kg för 1 viktprocent mjölkfett

2202 | Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne, samt andra alkoholfria drycker, med undantag av frukt- och bärsaft samt grönsakssaft enligt nr 2009:

22021000 | – Vatten, inbegripet mineralvatten och kolsyrat vatten, med tillsats av socker eller annat sötningsmedel eller av aromämne | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

220290 | – Andra slag:

22029010 | – – Inte innehållande varor enligt nr 0401–0404 eller fett av varor enligt nr 0401–0404: | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Glukos | 2. Majs | 2. 2,1 kg för 1 viktprocent glukos

22029091 till 22029099 | – – Annat | 1. Sackaros | 1. Vitt socker | 1. 1 kg för 1 viktprocent sackaros

2. Mjölkfett | 2. Mjölkpulver (PG3) | 2. 3,85 kg för 1 viktprocent mjölkfett

1 Den deklarerade sackaroshalten (oavsett form) eller halten av sackaros i de obearbetade varorna, plus den beräknade sackarosekvivalenten i blandningar av glukos och fruktos (den totala halten av glukos och fruktos multiplicerat med 0,95). Om halten av fruktos i varorna är lägre än halten av glukos, ska dock endast den del av glukosen som motsvarar viktinnehållet av fruktos tas med i ovannämnda beräkning.

2 Glukos, annan än den som ingår i sackaros enligt fotnot.

BILAGA V

KN-nummer | Bearbetad jordbruksprodukt | Koefficient | Basprodukt

11010011 | Finmalet mjöl av durumvete med följande askhalt per 100 g:

— 0–900 mg | 1,33 | Durumvete

— 901–1900 mg | 1,09 | Durumvete

11010015 och 11010090 | Finmalet mjöl av vanligt vete och blandsäd av vete och råg med följande askhalt per 100 g:

— 0–900 mg | 1,33 | Vanligt vete

— 901–1900 mg | 1,09 | Vanligt vete

11021000 | Finmalet mjöl av råg med följande askhalt per 100 g:

— 0–1400 mg | 1,37 | Råg

— 1401–2000 mg | 1,08 | Råg

11022010 | Finmalet majsmjöl med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent | 1,20 | Majs

11022090 | Finmalet majsmjöl med en fetthalt över 1,5 viktprocent | 1,10 | Majs

11029010 | Av korn | 1,20 | Korn

11029030 | Av havre | 1,20 | Havre

11029050 | Rismjöl | 1,00 | Krossat ris

11031110 | Gryn och grovt mjöl av durumvete | 1,42 | Durumvete

ex11031190 | Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) av vanligt vete med en askhalt per 100 g av högst 600 mg | 1,37 | Vanligt vete

11031310 | Krossgryn samt grovt mjöl av majs med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent | 1,20 | Majs

11031390 | Krossgryn samt grovt mjöl av majs med en fetthalt över 1,5 viktprocent | 1,20 | Majs

11031910 | Krossgryn samt grovt mjöl av råg | 1,00 | Råg

11031930 | Krossgryn samt grovt mjöl av korn | 1,55 | Korn

11031940 | Krossgryn samt grovt mjöl av havre | 1,80 | Havre

11031950 | Krossgryn samt grovt mjöl av ris | 1,00 | Krossat ris

11032010 | Pelletar av råg | 1,00 | Råg

11032020 | Pelletar av korn | 1,02 | Korn

11032030 | Pelletar av havre | 1,00 | Havre

11032040 | Pelletar av majs | 1,00 | Majs

11032050 | Pelletar av ris | 1,00 | Krossat ris

11032060 | Pelletar av vete | 1,02 | Vanligt vete

11041290 | Spannmål av havre bearbetad till flingor | 1,80 | Havre

11041910 | Valsade vetekorn eller veteflingor | 1,02 | Vanligt vete

11041930 | Valsade rågkorn eller rågflingor | 1,40 | Råg

11041950 | Valsade majskorn eller majsflingor | 1,44 | Majs

11041969 | Kornflingor | 1,40 | Korn

11041991 | Risflingor | 1,00 | Krossat ris

11042220 | Skalad havre | 1,60 | Havre

11042230 | Skalad och klippt eller gröpad havre | 1,70 | Havre

11042310 | Skalad, även klippt eller gröpad majs | 1,30 | Majs

11042901 | Skalat korn | 1,50 | Korn

11042903 | Skalat och klippt eller gröpat korn | 1,50 | Korn

11042905 | Avrunda korn | 1,60 | Korn

11042911 | Skalat, även klippt eller gröpat vete | 1,02 | Vanligt vete

11042951 | Vete, inte vidare bearbetat än gröpat | 1,00 | Vanligt vete

11042955 | Råg, inte vidare bearbetad än gröpad | 1,00 | Råg

11043010 | Vetegroddar, hela, valsade, bearbetade till flingor eller malda | 0,25 | Vanligt vete

11043090 | Andra groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller malda | 0,25 | Majs

11071011 | Orostat vetemalt, i form av mjöl | 1,78 | Vanligt vete

11071019 | Orostat vetemalt, i annan form | 1,27 | Vanligt vete

11071091 | Orostat malt av andra spannmålsslag, i form av mjöl | 1,78 | Korn

11071099 | Malt av andra spannmålsslag, orostat, i annan form | 1,27 | Korn

11072000 | Rostat malt | 1,49 | Korn

11081100 | Vetestärkelse | 2,00 | Vanligt vete

11081200 | Majsstärkelse | 1,60 | Majs

11081300 | Potatisstärkelse | 1,60 | Majs

11081910 | Risstärkelse | 1,52 | Krossat ris

ex11081990 | Korn- eller havrestärkelse | 1,60 | Majs

17023050 | Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra lösningar av druvsocker, inte innehållande fruktsocker (fruktos) eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen, annat i form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat | 2,09 | Majs

17023090 | Druvsocker (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra lösningar av druvsocker, inte innehållande fruktsocker (fruktos) eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen | 1,60 | Majs

17024090 | Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, innehållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent fruktsocker, beräknat på torrsubstansen, annat | 1,60 | Majs

ex17029050 | Maltodextrin, i form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat | 2,09 | Majs

ex17029050 | Maltodextrin samt sirap och andra lösningar av maltodextrin, annat | 1,60 | Majs

17029075 | Sockerkulör i form av pulver, även agglomererat | 2,19 | Majs

17029079 | Sockerkulör, annat | 1,52 | Majs

21069055 | Aromatiserade eller färgade lösningar av druvsocker eller maltodextrin | 1,60 | Majs

1 Exklusive isoglukos.

BILAGA VI

Anvisningar för ansökan, utfärdande och användning av bidragslicenser som avses i artikel 24

I. ANSÖKAN OM BIDRAGSLICENS

1. På Exportlicens med eller utan förutfastställelse ska följande stämplas: Bidragslicens utanför bilaga I. Denna anteckning får datoriseras.

2. Sökanden ska fylla i fälten 4, 8, 17 och 18 samt, i tillämpliga fall, även fält 7. I fälten 17 och 18 ska beloppet anges i euro.

3. Fälten 13–16 ska inte fyllas i.

4. I fält 20 ska sökanden ange om bidragslicensen ska gälla uteslutande inom den utfärdande medlemsstaten eller om den ska gälla inom hela unionen.

5. Sökande ska införa något av följande i ruta 20: a) Orden Artikel 29 eller andra ord som den behöriga myndigheten godtar om ansökan avser en licens som utfärdas enligt artikel 29. b) Orden Artikel 34 eller andra ord som den behöriga myndigheten godtar om ansökan avser en licens som utfärdas enligt artikel 34.

6. Sökanden ska ange ort och datum för ansökan om bidragslicens samt underteckna den.

II. ANSÖKAN OM FÖRUTFASTSTÄLLELSE – ANSÖKAN OM DELLICENSER

1. Ansökan om förutfastställelse i samband med ansökan om bidragslicens. Se avsnitt I (sökanden ska fylla i fält 8).

2. Ansökan om förutfastställelse efter det att bidragslicensen utfärdats. Exportören ska fylla i ansökan och ange följande uppgifter: a) Fälten 1 och 2: namnet på myndigheten som utfärdat den bidragslicens för vilken förutfastställelse ansöks och numret på denna licens. b) Fält 4: namnet på licensinnehavaren. c) I fält 8 ska rutan ja kryssas för.

3. Följande uppgifter ska anges i ansökan om dellicens: a) Fälten 1 och 2: namnet på myndigheten som utfärdat den bidragslicens för vilken en dellicens begärs och numret på originallicensen. b) Fält 4: namnet på licensinnehavaren. c) Fälten 17 och 18: det belopp (i euro) för vilket en dellicens begärs.

III. UTFÄRDANDE AV FÖRUTFASTSTÄLLELSELICENSER MED GILTIGHET INOM HELA UNIONEN SAMT UTFÄRDANDE AV DELLICENSER

1. Kopiorna 1 och 2 ska utfärdas enligt förlagorna i bilaga I till förordning (EG) nr 376/2008.

2. I titeln Exportlicens med eller utan förutfastställelse ska följande stämplas: Bidragslicens utanför bilaga I.

3. Formuläret ska fyllas i enligt följande: a) I fält 1 ska den utfärdande myndighetens namn och adress anges. I fält 2 eller 23 ska det nummer som myndigheten tilldelat bidragslicensen anges. För dellicenser ska ordet Dellicens anges i fält 3 med fet stil och versaler. b) I fält 4 ska licensinnehavarens namn och fullständiga adress anges. c) I fält 10 ska anges datum när ansökan om licensen lämnades in, och i fält 11 ska anges det säkerhetsbelopp som fastställts enligt artikel 23. d) I fält 12 ska sista giltighetsdag anges. e) Fälten 13–16 ska strykas. f) Fälten 17 och 18 ska fyllas i på grundval av det belopp som fastställts i enlighet med artiklarna 29–34. g) Fält 19 ska strykas. h) Fält 20 ska användas för de eventuella närmare uppgifter som finns angivna i ansökan. i) Fält 21 ska fyllas i enligt ansökan. j) Fält 22 ska innehålla följande uppgift: första giltighetsdag: … , fastställd i enlighet med artikel 29 eller artikel 34. k) Fält 23 ska fyllas i. l) Fält 24 ska strykas.

IV. UTFÄRDANDE AV BIDRAGSLICENSER UTAN FÖRUTFASTSTÄLLELSE OCH MED GILTIGHET I HELA UNIONEN

1. Dessa bidragslicenser ska fyllas i på samma sätt som licenserna i avsnitt III.

2. Fält 21 ska strykas.

3. Om innehavaren av en sådan bidragslicens i efterhand ansöker om förutfastställelse av bidragssatserna, ska han lämna tillbaka sin originallicens och eventuella dellicenser som redan utfärdats. Texten Bidraget gäller den …, förutfastställt den … ska införas och kompletteras i fält 22 på licensen.

V. ANVÄNDNING AV BIDRAGSLICENSER

1. Samtidigt med fullgörandet av exportformaliteterna ska numret eller numren på de bidragslicenser som ska användas för att täcka bidragsansökan anges på det administrativa enhetsdokumentet.

2. Om ett tulldokument annat än det administrativa enhetsdokumentet används, ska det nationella dokumentet innehålla numret eller numren på de licenser (en eller flera) som ska behandlas.

BILAGA VII

Omräkningstabell för fastställande av de referenskvantiteter som avses i artiklarna 7 och 9

1. 6,06 kg av pilotprodukten i produktgrupp 1 ska motsvara 100 kg vassle som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.2.

2. 9,1 kg av pilotprodukten i grupp 2 ska motsvara 100 kg mjölkprodukter som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.3 a.

3. 1,01 kg av pilotprodukten i grupp 2 ska motsvara den fettfria delen av 100 kg mjölkprodukter som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.6 per viktprocentenhet av den fettfria torrsubstansen i den berörda mjölkprodukten.

4. 0,8 kg av pilotprodukten i grupp 2 ska motsvara den fettfria delen i 100 kg ost som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.6 per viktprocentenhet av den fettfria torrsubstansen i osten.

5. 3,85 kg av pilotprodukten i grupp 3 ska motsvara 100 kg av en av de mjölkprodukter som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.4, med en mjölkfetthalt i torrsubstansen av högst 27 viktprocent per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i den berörda mjölkprodukten. Dock ska på begäran av den berörda parten 3,85 kg av pilotprodukten i grupp 3 motsvara 100 kg flytande mjölk som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.4 a, med en mjölkfetthalt i den flytande mjölken av högst 3,2 viktprocent per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i den berörda mjölkprodukten.

6. 100 kg av pilotprodukten i grupp 3 ska motsvara 100 kg av torrsubstanshalten i en av de mjölkprodukter som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.4, med en mjölkfetthalt i torrsubstansen av mer än 27 viktprocent. Dock ska på begäran av den berörda parten 12,32 kg av pilotprodukten i grupp 3 motsvara 100 kg flytande mjölk som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.4 a med en mjölkfetthalt i den flytande mjölken som är högre än 3,2 viktprocent.

7. 1,22 kg av pilotprodukten i grupp 6 ska motsvara 100 kg av en de mjölkprodukter som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.5 per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i den berörda mjölkprodukten.

8. 1,22 kg av pilotprodukten i grupp 6 ska motsvara den feta delen av 100 kg av en de mjölkprodukter som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.6 per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i den berörda mjölkprodukten.

9. 0,8 kg av pilotprodukten i grupp 6 ska motsvara den feta delen av 100 kg ost som jämställs med denna pilotprodukt i enlighet med artikel 3.6 per viktprocentenhet av mjölkfetthalten i osten.

10. 77,5 kg helt slipat rundkornigt ris ska motsvara 100 kg rundkornigt råris enligt artikel 3.7.

11. 69 kg helt slipat långkornigt ris ska motsvara 100 kg mellankornigt eller långkornigt råris enligt artikel 3.7.

12. 93,9 kg helt slipat rundkornigt ris ska motsvara 100 kg delvis slipat rundkornigt ris enligt artikel 3.7.

13. 93,3 kg helt slipat långkornigt ris ska motsvara 100 kg skalat långkornigt ris enligt artikel 3.7.

14. 92 kg vitt socker ska motsvara 100 kg råsocker enligt artikel 3.8 a.

15. 1 kg vitt socker ska motsvara 100 kg socker enligt artikel 3.8 b per 1 % sackaros.

16. 1 kg vitt socker ska motsvara 100 kg av en av de produkter som avses i artikel 3.8 c och som uppfyller villkoren i artikel 3 i förordning (EG) nr 951/2006, per 1 % sackaros (plus, i tillämpliga fall, innehållet av andra sockerslag beräknade i sackaros).

17. 100 kg vitt socker ska motsvara 100 kg torrsubstans, som fastställs i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 951/2006, i isoglukos eller isoglukossirap som avses i artikel 3.8 d och som uppfyller villkoren i artikel 4 i förordning (EG) nr 951/2006.

BILAGA VIII

Uppgifter som avses i artikel 25

Texten avseende de uppgifter som ska införas enligt artikel 25 ska lyda på följande sätt:

BILAGA IX

Förordning (EG) nr 1043/2005 | Denna förordning

Artikel 1.1 första stycket | Artikel 1.1 första stycket

Artikel 1.1 andra och tredje styckena | Artikel 1.1 andra stycket

Artikel 1.2 och 1.3 | Artikel 1.2 och 1.3

Artikel 2.1 led 1 och 2 | Artikel 2.1 a och b

— | Artikel 2.1 c, d och e

Artikel 2.1 led 3 | Artikel 2.1 f och g

Artikel 2.1 led 4 och 5 | Artikel 2.1 h, i och j

Artikel 2.2 | Artikel 2.2

Artiklarna 3–7 | Artiklarna 3–7

Artikel 8 första och andra styckena | Artikel 8.1 och 8.2

Artikel 9 första stycket | Artikel 9.1 första stycket

Artikel 9 andra stycket | Artikel 9.1 andra och tredje styckena

Artikel 9 tredje stycket | Artikel 9.2

Artikel 10 första stycket | Artikel 10.1 och 10.2

Artikel 10 andra stycket | Artikel 10.3

Artikel 10 tredje och fjärde styckena | Artikel 10.4 första och andra styckena

Artikel 11 första och andra styckena | Artikel 11.1 första och andra styckena

Artikel 11 tredje stycket | Artikel 11.2

Artiklarna 12 och 13 | Artiklarna 12 och 13

Artikel 14 första och andra styckena | Artikel 14.1 och 14.2

Artikel 15.1 och 15.2 | Artikel 15.1 och 15.2

Artikel 15.3 | —

— | Artikel 15.3

Artikel 16 första och andra styckena | Artikel 16.1 och 16.2

Artikel 17 första och andra styckena | Artikel 17.1 och 17.2

Artikel 18.1 första och andra styckena | Artikel 18.1 första och andra styckena

Artikel 18.1 tredje stycket | Artikel 18.2

Artikel 18.2 och 18.3 | Artikel 18.3 och 18.4

Artikel 19.1 a och b | Artikel 19.1 a och b

Artikel 20 | Artikel 20

Artikel 21 | —

Artikel 22.1 | Artikel 21.1

Artikel 22.2 första stycket | Artikel 21.2 första stycket

Artikel 22.2 andra stycket | Artikel 21.2 tredje stycket

Artikel 23.1, 23.2 och 23.3 | Artikel 22.1, 22.2 och 22.3

Artikel 23.4 | Artikel 22.4 första och andra styckena

Artikel 24 | Artikel 24

Artikel 25 första och andra styckena | Artikel 21.2 första och andra styckena

Artikel 26 | —

Artikel 27.1 | Artikel 25.1

Artikel 27.2 första och andra styckena | Artikel 25.2

Artikel 28.1 och 28.2 | Artikel 25.3 och 25.4

Artikel 29 första till fjärde styckena | Artikel 26.1–26.4

Artikel 30 första och andra styckena | Artikel 27.1 första och andra styckena

Artikel 31.1 | Artikel 38.1 första och andra styckena

Artikel 31.2 första stycket | Artikel 38.2

Artikel 31.2 andra stycket | Artikel 39.1

Artikel 31.2 tredje och fjärde styckena | Artikel 39.2 första och andra styckena

Artikel 31.3 första och andra meningarna | Artikel 39.3 första stycket

— | Artikel 39.3 andra stycket

Artikel 31.3 tredje meningen | Artikel 39.4

Artikel 32 | Artikel 28

Artikel 33 första och andra styckena | Artikel 29.1 och 29.2

Artikel 34 | Artikel 30

Artikel 35.1 | Artikel 31.1

Artikel 35.2 första stycket | Artikel 31.2

Artikel 35.2 andra, tredje och fjärde styckena | Artikel 31.3, 31.4 och 31.5

Artikel 36 | Artikel 32

Artikel 37 | Artikel 33

Artikel 38.1, 38.2 och 38.3 | —

Artikel 38.4 | Artikel 34.4

Artikel 38a.1, 38a.2 och 38a.3 | Artikel 34.1, 34.2 och 34.3

Artikel 39.1 | Artikel 35.1

Artikel 39.2 första och andra styckena | Artikel 35.2

Artikel 39.2 tredje stycket | Artikel 35.3

Artikel 40 | Artikel 36

Artikel 41 | Artikel 37

Artikel 42 | Artikel 27.2

Artikel 43 första och andra styckena | Artikel 23.1 och 23.2

Artikel 44.1 och 44.2 | Artikel 40.1 och 40.2

Artikel 44.3 första meningen | Artikel 40.3

Artikel 44.3 andra meningen | Artikel 40.4

Artikel 44.4 första, andra och tredje styckena | Artikel 40.5, 40.6 och 40.7

Artikel 45.1 första och andra styckena | Artikel 41.1 och 41.2

Artikel 46 | Artikel 43.1

Artikel 47.1 | Artikel 42.2 och artikel 43.2

Artikel 47.2 första stycket | Artikel 42.1 och 42.3

Artikel 47.2 andra stycket | —

Artikel 47.3 | Artikel 42.4

Artikel 48 första stycket | Artikel 53

Artikel 48 andra och tredje styckena | Artikel 44.1 och 44.2

Artikel 49 | Artikel 45

Artikel 50 | Artikel 46

Artikel 51 första, andra och tredje styckena | Artikel 47.1, 47.2 och 47.3

Artikel 52 | Artikel 48

Artikel 53.1 och 53.3 | Artikel 49.1 och 49.2

— | Artikel 49.3 och 49.4

Artikel 53.2 och 53.4 | —

Artikel 54.1 | Artikel 50.1

Artikel 54.3, 54.4 och 54.5 | Artikel 50.2, 50.3 och 50.4

Artikel 54.6 första och andra styckena | Artikel 50.5 och 50.6

Artikel 55 | Artikel 51

Artikel 56.1 och 56.2 | Artikel 52.1 och 52.2

Artikel 57 | Artikel 54

Artikel 58 | Artikel 55

Bilagorna I–IX | Bilagorna I–IX