lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EU) nr 43/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

CELEX
32012R0043
Typ
EU-förordning
Datum
20120117
EUT
L 025

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

1 I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs att rådet på förslag av kommissionen ska besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter.

2 Enligt förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken ska det införas bestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), samt mot bakgrund av eventuella synpunkter från regionala rådgivande nämnder.

3 Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken, inbegripet, om så är lämpligt, vissa villkor som är funktionellt knutna till dem. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.

4 För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen vad gäller beviljande av tillstånd till en enskild medlemsstat att utnyttja systemet för förvaltning av dess fiskeansträngningar i enlighet med ett system med kilowattdagar bör kommissionen ges genomförandebefogenheter.

5 För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av denna förordning bör kommissionen ges genomförandebefogenheter vad gäller tilldelning av ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiske och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt för att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter.

6 Om en total tillåten fångstmängd (TAC) för ett visst bestånd tilldelas endast en medlemsstat bör den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 2.1 i fördraget bemyndigas att fastställa nivån på denna TAC. Det bör säkerställas att den berörda medlemsstaten vid fastställandet av denna TAC-nivå handlar helt i överensstämmelse med de principer och regler som ligger till grund för den gemensamma fiskeripolitiken.

7 Vissa TAC:er möjliggör för medlemsstaterna att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet inom fullt dokumenterade fisken. Syftet med sådan försöksverksamhet är att testa ett fångstkvotsystem för att undvika att fångst kastas överbord (utkast) och det slöseri med annars användbar fisk som detta medför. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För en rationell förvaltning av utkasten bör varje fiskeinsats till havs täckas av fullt dokumenterat fiske, i stället för att man som i nuläget dokumenterar det som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning måste därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer. Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera vilka delar av fångsterna som behålls ombord och vilka delar som kastas överbord. Ett system baserat på observatörer som är verksamma i realtid ombord är mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-kameror är för närvarande därför ett villkor för att system för att minska utkasten såsom fullt dokumenterade fisken ska bli framgångsrika, under förutsättning att kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter iakttas.

8 TAC:er bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena med den rådgivande kommittén för fiske och vattenbruk och de berörda regionala rådgivande nämnderna.

9 När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC:er fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. TAC:er för bestånd av kummel, havskräfta, tunga i Biscayabukten och västra delen av Engelska kanalen, sill i vattnen väster om Skottland och torsk i Kattegatt, i vattnen väster om Skottland och i Irländska sjön, bör fastställas i enlighet med bestämmelserna i följande förordningar: rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet, rådets förordning (EG) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i Kantabriska sjön och väster om Iberiska halvön, rådets förordning (EG) nr 388/2006 av den 23 februari 2006 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i Biscayabukten, rådets förordning (EG) nr 509/2007 av den 7 maj 2007 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i västra delen av Engelska kanalen, rådets förordning (EG) nr 1300/2008 av den 18 december 2008 om fastställande av en flerårig plan för sillbeståndet i området väster om Skottland och för fisket efter det beståndet, och rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (nedan kallad torskplanen).

10 När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsstrategi i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 led i i rådets förordning (EG) nr 2371/2002, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.

11 Det bör, i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren bör, anges vilka bestånd som ska omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.

12 För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, kan även en begränsad fiskeverksamhet innebära en allvarlig risk för deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter sådana arter.

13 Havskräfta fångas i blandade demersala fisken tillsammans med olika andra arter. I ett område väster om Irland som går under namnet Porcupine Bank rekommenderas i vetenskapliga utlåtanden att fångster av denna art inte bör öka under 2012. För att bidra till fortsatt återhämtning av detta bestånd är det lämpligt att fortsätta att begränsa fiskemöjligheterna i en viss del av det området och under vissa perioder till fångster av pelagiska arter utan bifångst av havskräfta.

14 Eftersom det inte fanns några vetenskapliga belägg för att TAC-områdena för bleka motsvarar olika biologiska bestånd och att spridningen av denna art är kontinuerlig från området norr om Brittiska öarna till söder om Iberiska halvön är det lämpligt att, för att garantera ett fullt utnyttjande av fiskemöjligheterna, att man tillåter att en flexibel ordning genomförs mellan en del av TAC-områdena.

15 Taken för fiskeansträngningen för 2012 bör fastställas i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005, artikel 5 i förordning (EG) nr 509/2007, artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008 och med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008.

16 Utnyttjandet av de fiskemöjligheter för EU-fartygen som fastställs i denna förordning omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, och i synnerhet av artiklarna 33 och 34 i den förordningen om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.

17 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och garantera utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2012, med undantag för bestämmelserna om begränsning av fiskeansträngningen som bör tillämpas från och med den 1 februari 2012. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.

18 Fiskemöjligheter bör utnyttjas i full överensstämmelse med gällande unionslagstiftning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1 – Syfte

1 I denna förordning fastställs de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.

2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta

a fångstbegränsningar för år 2012, och

b begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2012–31 januari 2013.

Artikel 2 – Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på EU-fartyg.

Artikel 3 – Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner: a) EU-fartyg ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen. b) EU-vatten de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som förtecknas i bilaga II till fördraget. c) total tillåten fångstmängd (TAC) den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år. d) kvot en andel av den totala tillåtna fångstmängd som tilldelas unionen eller en medlemsstat. e) internationella vatten vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion. f) maskstorlek den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008. g) registret över EU:s fiskeflotta det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EG) nr 2371/2002. h) fiskeloggbok den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 4 – Fiskezoner

I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar: a) Ices-områden (Ices = Internationella havsforskningsrådet) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009. b) Skagerrak det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. c) Kattegatt det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. d) VII (Porcupine Bank – Enhet 16) det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: 53° 30′ N, 15° 00′ W, 53° 30′ N, 11° 00′ W, 51° 30′ N, 11° 00′ W, 51° 30′ N, 13° 00′ W, 51° 00′ N, 13° 00′ W, 51° 00′ N, 15° 00′ W, 53° 30′ N, 15° 00′ W. e) Cádizbukten det geografiska område i Ices-sektion IXa som ligger öster om longitud 7° 23′ 48″ W. f) Cecaf-områden (Cecaf = Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009.

AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER

Artikel 5 – TAC:er och fördelning

De totala tillåtna fångstmängderna för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC:er mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.

Artikel 6 – Särskilda bestämmelser om vissa TAC:er

1 För vissa fiskbestånd ska TAC:er fastställas av den berörda medlemsstaten. Dessa bestånd anges i bilaga I.

2 TAC:er som fastställs av medlemsstaterna ska

a vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart utnyttjande av beståndet, och

b leda till

3 Senast den 15 mars 2012 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a Antagna TAC:er.

b De data på vilka de antagna TAC:erna grundar sig, som insamlats och bedömts av den berörda medlemsstaten.

c Uppgifter om hur de antagna TAC:erna är förenliga med punkt 2.

Artikel 7 – Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken

1 För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I. Ytterligare tilldelningar får inte överskrida en högsta gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.

2 Den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 får beviljas endast under förutsättning att

a det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget,

b den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte överstiger 75 % av de utkast som beräknats för den fartygstyp som den tillhör, och under inga omständigheter utgör mer än 30 % av ökningen av fartygets grundtilldelning, och

c alla fångster som tas av det fartyget ur det relevanta bestånd som omfattas av den ytterligare tilldelningen ska räknas av mot dess totala tilldelning.

3 Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 2 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i denna försöksverksamhet under återstoden av 2012.

4 Innan den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 beviljas ska en medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a Förteckningen över de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken.

b Specifikationerna för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord.

c Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.

d Uppskattade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.

e Den fångstmängd som under 2011 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC:erna avser.

5 Kommissionen kan begära att bedömningen av de uppskattade utkasten för fartyg som avses i punkt 2 b hänskjuts till ett vetenskapligt rådgivande organ för översyn. I avsaknad av en bekräftande bedömning ska den berörda medlemsstaten skriftligen informera kommissionen om de åtgärder som vidtagits för att se till att de berörda fartygen följer det villkor för uppskattade utkast som fastställs i punkt 2 b.

Artikel 8 – Villkor för landning av fångster och bifångster

Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

a fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller

b fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.

Artikel 9 – Begränsning av fiskeansträngningen

Under perioden 1 februari 2012–31 januari 2013 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i

a bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av torskbestånd i Kattegatt, Ices-sektionerna VIIa och VIa samt i EU-vatten i Ices-sektion Vb,

b bilaga IIB tillämpas på åtgärder för kummel- och havskräftbeståndens återhämtning i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten,

c bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe.

Artikel 10 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar

a byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

b omfördelningar som görs enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,

c ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

d kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

e avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.

2 Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.

Artikel 11 – Fredningstid

1 Det ska vara förbjudet att fiska eller att ombord behålla någon av följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 juli 2012: torsk, glasvarar, marulk, kolja, vitling, kummel, havskräfta, rödspätta, sej, gråsej, rockor, tunga och pigghaj/rödhaj.

2 Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: Punkt Latitud Longitud 1 52° 27′ N 12° 19′ W 2 52° 40′ N 12° 30′ W 3 52° 47′ N 12° 39,600′ W 4 52° 47′ N 12° 56′ W 5 52° 13,5′ N 13° 53,830′ W 6 51° 22′ N 14° 24′ W 7 51° 22′ N 14° 03′ W 8 52° 10′ N 13° 25′ W 9 52° 32′ N 13° 07,500′ W 10 52° 43′ N 12° 55′ W 11 52° 43′ N 12° 43′ W 12 52° 38,800′ N 12° 37′ W 13 52° 27′ N 12° 23′ W 14 52° 27′ N 12° 19′ W

3 Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 12 – Förbud

1 Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i EU-vatten och andra vatten än EU-vatten.

b Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten, om inte annat föreskrivs i bilaga I del B.

c Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

d Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

e Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.

Artikel 13 – Dataöverföring

När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

AVDELNING III SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 14 – Kommittéförfarande

1 Kommissionen ska bistås av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom förordning (EG) nr 2371/2002. Kommittén ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2 När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 vara tillämplig.

Artikel 15 – Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.

Artikel 9 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2012.

1 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

2 EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

3 EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

4 EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.

5 EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.

6 EUT L 65, 7.3.2006, s. 1.

7 EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.

8 EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.

9 EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.

10 EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

11 EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.

12 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

13 Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).

14 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).

15 Europaparlamentets och rådet förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).

16 Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).

FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

TAC:er tillämpliga på EU-fartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område.

Del A: Allmänna bestämmelser.

Del B: Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten.

BILAGA I

TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE

DEL A Allmänna bestämmelser

I tabellerna i denna bilaga del B anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall.

Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.

Hänvisningarna till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:

Latinskt namn | Treställig alfabetisk kod | Trivialnamn

Amblyraja radiata | RJR | Klorocka

Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar

Argentina silus | ARU | Guldlax

Beryx spp. | ALF | Beryxar

Brosme brosme | USK | Lubb

Caproidae | BOR | Trynfiskar

Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj

Chaceon maritae | CGE | Djuphavsrödkrabba

Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk

Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor

Clupea harengus | HER | Sill

Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst

Dalatias licha | SCK | Chokladhaj

Deania calcea | DCA | Skednoshaj

Dipturus batis | RJB | Slätrocka

Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting

Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting

Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis

Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa

Etmopterus pusillus | ETP | Slätkäxa

Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill

Gadus morhua | COD | Torsk

Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj

Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga

Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda

Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra

Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Lamna nasus | POR | Håbrand

Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting

Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar

Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka

Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka

Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka

Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda

Limanda limanda | DAB | Sandskädda

Lophiidae | ANF | Marulkfiskar

Macrourus spp. | GRV | Skolästfiskar

Makaira nigricans | BUM | Blå marlin

Mallotus villosus | CAP | Lodda

Martialia hyadesi | SQS | Vanlig bläckfisk

Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja

Merlangius merlangus | WHG | Vitling

Merluccius merluccius | HKE | Kummel

Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling

Microstomus kitt | LEM | Bergskädda

Molva dypterygia | BLI | Birkelånga

Molva molva | LIN | Långa

Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta

Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka

Paralomis spp. | PAI | Krabbor

Penaeus spp. | PEN | Peneidaräkor

Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda

Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta

Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk

Pollachius pollachius | POL | Bleka

Pollachius virens | POK | Gråsej

Psetta maxima | TUR | Piggvar

Raja brachyura | RJH | Ljusrocka

Raja clavata | RJC | Knaggrocka

Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka

Raja microocellata | RJE | Småögd rocka

Raja montagui | RJM | Fläckrocka

Raja undulata | RJU | Brokrocka

Rajiformes | SRX | Rockor

Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra

Rostroraja alba | RJA | Vitrocka

Scomber scombrus | MAC | Makrill

Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar

Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar

Solea solea | SOL | Tunga

Solea spp. | SOO | Soleidae

Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill

Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/rödhaj

Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin

Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk

Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk

Trachurus spp. | JAX | Taggmakrill

Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra

Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme

Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk

Följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn lämnas endast i upplysningssyfte:

Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba

Antarktisk tandnoting | TOA | Dissostichus mawsoni

Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus

Bergskädda | LEM | Microstomus kitt

Beryxar | ALF | Beryx spp.

Birkelånga | BLI | Molva dypterygia

Bleka | POL | Pollachius pollachius

Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus

Blå marlin | BUM | Makaira nigricans

Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus

Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou

Brokrocka | RJU | Raja undulata

Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus

Brunkäxa | ETR | Etmopterus princeps

Chokladhaj | SCK | Dalatias licha

Djuphavsrödkrabba | CGE | Chaceon maritae

Fläckrocka | RJM | Raja montagui

Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp.

Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus

Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons

Gråsej | POK | Pollachius virens

Guldlax | ARU | Argentina silus

Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea

Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari

Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus

Håbrand | POR | Lamna nasus

Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus

Klorocka | RJR | Amblyraja radiata

Knaggrocka | RJC | Raja clavata

Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus

Krabbor | PAI | Paralomis spp.

Kummel | HKE | Merluccius merluccius

Kungsfiskar | RED | Sebastes spp.

Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides

Ljusrocka | RJH | Raja brachyura

Lodda | CAP | Mallotus villosus

Lubb | USK | Brosme brosme

Långa | LIN | Molva molva

Makrill | MAC | Scomber scombrus

Marulkfiskar | ANF | Lophiidae

Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp.

Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus

Näbbrocka | RJF | Leucoraja fullonica

Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis

Peneidaräkor | PEN | Penaeus spp.

Pigghaj/rödhaj | DGS | Squalus acanthias

Piggvar | TUR | Psetta maxima

Plattfiskar | FLX | Pleuronectiformes

Rockor | SRX | Rajiformes

Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa

Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus

Sandrocka | RJI | Leucoraja circularis

Sandskädda | DAB | Limanda limanda

Sill | HER | Clupea harengus

Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus

Skednoshaj | DCA | Deania calcea

Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris

Skolästfiskar | GRV | Macrourus spp.

Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus

Slätkäxa | ETP | Etmopterus pusillus

Slätrocka | RJB | Dipturus batis

Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus

Småögd rocka | RJE | Raja microocellata

Soleidae | SOO | Solea spp.

Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus

Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis

Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius

Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii

Taggmakrill | JAX | Trachurus spp.

Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides

Tobisfiskar | SAN | Ammodytes spp.

Torsk | COD | Gadus morhua

Trynfiskar | BOR | Caproidae

Tunga | SOL | Solea solea

Vanlig bläckfisk | SQS | Martialia hyadesi

Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus

Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis

Vitling | WHG | Merlangius merlangus

Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii

Vitrocka | RJA | Rostroraja alba

DEL B Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten

Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten och internationella vatten i I och II (ARU/1/2.)

Tyskland | 25 | Analytisk TAC.

Frankrike | 8

Nederländerna | 20

Förenade kungariket | 42

Unionen | 95

TAC | 95

Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten i III och IV (ARU/34-C.)

Danmark | 959 | Analytisk TAC.

Tyskland | 10

Frankrike | 7

Irland | 7

Nederländerna | 45

Sverige | 37

Förenade kungariket | 17

Unionen | 1082

TAC | 1082

Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (ARU/567.)

Tyskland | 329 | Analytisk TAC.

Frankrike | 7

Irland | 305

Nederländerna | 3434

Förenade kungariket | 241

Unionen | 4316

TAC | 4316

Art Lubb Brosme brosme | Zon IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (USK/3A/BCD)

Danmark | 12 | Analytisk TAC.

Sverige | 6

Tyskland | 6

Unionen | 24

TAC | 24

Art Trynfiskar Caproidae | Zon EU-vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII (BOR/678-)

Danmark | 20123 | Försiktighets-TAC

Irland | 56666

Förenade kungariket | 5211

Unionen | 82000

TAC | 82000

Art Sill Clupea harengus | Zon VIIb, VIIc; VIaS (HER/6AS7BC)

Irland | 3861 | Analytisk TAC.

Nederländerna | 386

Unionen | 4247

TAC | 4247

Art Sill Clupea harengus | Zon VI Clyde (HER/06ACL.)

Förenade kungariket | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Sill Clupea harengus | Zon VIIa (HER/07A/MM)

Irland | 1237 | Analytisk TAC.

Förenade kungariket | 3515

Unionen | 4752

TAC | 4752

Art Sill Clupea harengus | Zon VIIe och VIIf (HER/7EF.)

Frankrike | 490 | Försiktighets-TAC

Förenade kungariket | 490

Unionen | 980

TAC | 980

Art Sill Clupea harengus | Zon VIIg, VIIh, VIIj and VIIk (HER/7G-K.)

Tyskland | 234 | Analytisk TAC.

Frankrike | 1302

Irland | 18236

Nederländerna | 1302

Förenade kungariket | 26

Unionen | 21100

TAC | 21100

Art Ansjovis Engraulis encrasicolus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411)

Spanien | 3998 | Analytisk TAC.

Portugal | 4362

Unionen | 8360

TAC | 8360

Art Torsk Gadus morhua | Zon Kattegatt (COD/03AS.)

Danmark | 82 | Analytisk TAC.

Tyskland | 2

Sverige | 49

Unionen | 133

TAC | 0

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIb; EU-vatten och internationella vatten i Vb väster om 12° 00′ W och i XII och XIV (COD/5W6-14)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 1

Frankrike | 12

Irland | 17

Förenade kungariket | 48

Unionen | 78

TAC | 78

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIa; EU-vatten och internationella vatten i Vb öster om 12° 00′ W (COD/5BE6A)

Belgien | 0 | Analytisk TAC.

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Irland | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIIa (COD/07A.)

Belgien | 5 | Analytisk TAC.

Frankrike | 14

Irland | 251

Nederländerna | 1

Förenade kungariket | 109

Unionen | 380

TAC | 380

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (COD/7XAD34)

Belgien | 449 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 7357

Irland | 1459

Nederländerna | 1

Förenade kungariket | 793

Unionen | 10059

TAC | 10059

Art Håbrand Lamna nasus | Zon Franska Guyanas vatten, Kattegatt: EU-vatten i Skagerrak, I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV; EU-vatten i Cecaf 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 (POR/3-1234)

Danmark | 0 | Analytisk TAC.

Frankrike | 0

Tyskland | 0

Irland | 0

Spanien | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon EU-vatten i IIa och IV (LEZ/2AC4-C)

Belgien | 6 | Analytisk TAC.

Danmark | 5

Tyskland | 5

Frankrike | 30

Nederländerna | 24

Förenade kungariket | 1775

Unionen | 1845

TAC | 1845

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (LEZ/56-14)

Spanien | 385 | Analytisk TAC.

Frankrike | 1501

Irland | 439

Förenade kungariket | 1062

Unionen | 3387

TAC | 3387

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VII (LEZ/07.)

Belgien | 470 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 5216

Frankrike | 6329

Irland | 2878

Förenade kungariket | 2492

Unionen | 17385

TAC | 17385

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (LEZ/8ABDE.)

Spanien | 950 | Analytisk TAC.

Frankrike | 766

Unionen | 1716

TAC | 1716

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (LEZ/8C3411)

Spanien | 1121 | Analytisk TAC.

Frankrike | 56

Portugal | 37

Unionen | 1214

TAC | 1214

Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/56-14)

Belgien | 186 | Analytisk TAC.

Tyskland | 213

Spanien | 199

Frankrike | 2293

Irland | 518

Nederländerna | 179

Förenade kungariket | 1595

Unionen | 5183

TAC | 5183

Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VII (ANF/07.)

Belgien | 2835 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 316

Spanien | 1126

Frankrike | 18191

Irland | 2325

Nederländerna | 367

Förenade kungariket | 5517

Unionen | 30677

TAC | 30677

Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/8ABDE.)

Spanien | 1252 | Analytisk TAC.

Frankrike | 6968

Unionen | 8220

TAC | 8220

Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANF/8C3411)

Spanien | 2750 | Analytisk TAC.

Frankrike | 3

Portugal | 547

Unionen | 3300

TAC | 3300

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon EU-vatten och internationella vatten i Vb och VIa (HAD/5BC6A.)

Belgien | 7 | Analytisk TAC.

Tyskland | 8

Frankrike | 332

Irland | 985

Förenade kungariket | 4683

Unionen | 6015

TAC | 6015

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon VIIb–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HAD/7X7A34)

Belgien | 185 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 11096

Irland | 3699

Förenade kungariket | 1665

Unionen | 16645

TAC | 16645

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon VIIa (HAD/07A.)

Belgien | 20 | Analytisk TAC.

Frankrike | 91

Irland | 542

Förenade kungariket | 598

Unionen | 1251

TAC | 1251

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (WHG/56-14)

Tyskland | 2 | Analytisk TAC.

Frankrike | 37

Irland | 92

Förenade kungariket | 176

Unionen | 307

TAC | 307

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIIa (WHG/07A.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC.

Frankrike | 3

Irland | 52

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 34

Unionen | 89

TAC | 89

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj och VIIk (WHG/7X7A-C)

Belgien | 186 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 11431

Irland | 5298

Nederländerna | 93

Förenade kungariket | 2045

Unionen | 19053

TAC | 19053

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIII (WHG/08.)

Spanien | 1270 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 1905

Unionen | 3175

TAC | 3175

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHG/9/3411)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (HKE/3A/BCD)

Danmark | 1531 | Analytisk TAC.

Sverige | 130

Unionen | 1661

TAC | 1661

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon EU-vatten i IIa och IV (HKE/2AC4-C)

Belgien | 28 | Analytisk TAC.

Danmark | 1119

Tyskland | 128

Frankrike | 248

Nederländerna | 64

Förenade kungariket | 348

Unionen | 1935

TAC | 1935

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgien | 37

Spanien | 1469

Frankrike | 1469

Irland | 184

Nederländerna | 18

Förenade kungariket | 827

Unionen | 4004

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (HKE/571214)

Belgien | 284 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 9109

Frankrike | 14067

Irland | 1704

Nederländerna | 183

Förenade kungariket | 5553

Unionen | 30900

TAC | 30900

VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (HKE/*57-14)

Belgien | 2

Spanien | 1837

Frankrike | 3305

Nederländerna | 6

Unionen | 5150

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/8ABDE.)

Belgien | 9 | Analytisk TAC.

Spanien | 6341

Frankrike | 14241

Nederländerna | 18

Unionen | 20609

TAC | 20609

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HKE/8C3411)

Spanien | 7870 | Analytisk TAC.

Frankrike | 756

Portugal | 3673

Unionen | 12299

TAC | 12299

Art Birkelånga Molva dypterygia | Zon Internationella vatten i XII (BLI/12INT-)

Estland | 2 | Analytisk TAC.

Spanien | 778

Frankrike | 19

Litauen | 7

Förenade kungariket | 7

Övriga | 2

Unionen | 815

TAC | 815

Art Långa Molva molva | Zon IIIa; EU-vatten i IIIbcd (LIN/3A/BCD)

Belgien | 7 | Analytisk TAC.

Danmark | 51

Tyskland | 7

Sverige | 20

Förenade kungariket | 7

Unionen | 92

TAC | 92

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon EU-vatten i IIa och IV (NEP/2AC4-C)

Belgien | 1147 | Analytisk TAC.

Danmark | 1147

Tyskland | 17

Frankrike | 34

Nederländerna | 590

Förenade kungariket | 18994

Unionen | 21929

TAC | 21929

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb (NEP/5BC6.)

Spanien | 29 | Analytisk TAC.

Frankrike | 114

Irland | 190

Förenade kungariket | 13758

Unionen | 14091

TAC | 14091

Spanien | 380

Frankrike | 238

Irland | 457

Förenade kungariket | 185

Unionen | 1260

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VII (NEP/07.)

Spanien | 1306 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 5291

Irland | 8025

Förenade kungariket | 7137

Unionen | 21759

TAC | 21759

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (NEP/8ABDE.)

Spanien | 234 | Analytisk TAC.

Frankrike | 3665

Unionen | 3899

TAC | 3899

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VIIIc (NEP/08C.)

Spanien | 79 | Analytisk TAC.

Frankrike | 3

Unionen | 82

TAC | 82

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (NEP/9/3411)

Spanien | 68 | Analytisk TAC.

Portugal | 205

Unionen | 273

TAC | 273

Art Peneidaräkor Penaeus spp. | Zon Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.)

Frankrike | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (PLE/56-14)

Frankrike | 10 | Försiktighets-TAC

Irland | 275

Förenade kungariket | 408

Unionen | 693

TAC | 693

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIa (PLE/07A.)

Belgien | 42 | Analytisk TAC.

Frankrike | 18

Irland | 1063

Nederländerna | 13

Förenade kungariket | 491

Unionen | 1627

TAC | 1627

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIb och VIIc (PLE/7BC.)

Frankrike | 16 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 62

Unionen | 78

TAC | 78

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIId och VIIe (PLE/7DE.)

Belgien | 828 | Analytisk TAC.

Frankrike | 2761

Förenade kungariket | 1473

Unionen | 5062

TAC | 5062

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIf och VIIg (PLE/7FG.)

Belgien | 46 | Analytisk TAC.

Frankrike | 83

Irland | 197

Förenade kungariket | 43

Unionen | 369

TAC | 369

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIh, VIIj och VIIk (PLE/7HJK.)

Belgien | 11 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 22

Irland | 77

Nederländerna | 44

Förenade kungariket | 22

Unionen | 176

TAC | 176

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (PLE/8/3411)

Spanien | 66 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 263

Portugal | 66

Unionen | 395

TAC | 395

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (POL/56-14)

Spanien | 6 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 190

Irland | 56

Förenade kungariket | 145

Unionen | 397

TAC | 397

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VII (POL/07.)

Belgien | 420 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 25

Frankrike | 9667

Irland | 1030

Förenade kungariket | 2353

Unionen | 13495

TAC | 13495

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (POL/8ABDE.)

Spanien | 252 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 1230

Unionen | 1482

TAC | 1482

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VIIIc (POL/08C.)

Spanien | 208 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 23

Unionen | 231

TAC | 231

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POL/9/3411)

Spanien | 273 | Försiktighets-TAC

Portugal | 9

Unionen | 282

TAC | 282

Art Gråsej Pollachius virens | Zon VII, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POK/7/3411)

Belgien | 6 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 1375

Irland | 1516

Förenade kungariket | 446

Unionen | 3343

TAC | 3343

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i IIa och IV (SRX/2AC4-C)

Belgien | 235 | Analytisk TAC.

Danmark | 9

Tyskland | 12

Frankrike | 37

Nederländerna | 200

Förenade kungariket | 902

Unionen | 1395

TAC | 1395

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i IIIa (SRX/03-C.)

Danmark | 45 | Analytisk TAC.

Sverige | 13

Unionen | 58

TAC | 58

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/67AKXD)

Belgien | 895 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Estland | 5

Frankrike | 4018

Tyskland | 12

Irland | 1294

Litauen | 21

Nederländerna | 4

Portugal | 22

Spanien | 1082

Förenade kungariket | 2562

Unionen | 9915

TAC | 9915

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i VIId (SRX/07D.)

Belgien | 80 | Analytisk TAC.

Frankrike | 670

Nederländerna | 4

Förenade kungariket | 133

Unionen | 887

TAC | 887

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i VIII och IX (SRX/89-C.)

Belgien | 9 | Analytisk TAC.

Frankrike | 1601

Portugal | 1298

Spanien | 1305

Förenade kungariket | 9

Unionen | 4222

TAC | 4222

Art Tunga Solea solea | Zon IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (SOL/3A/BCD)

Danmark | 512 | Analytisk TAC.

Tyskland | 30

Nederländerna | 49

Sverige | 19

Unionen | 610

TAC | 610

Art Tunga Solea solea | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (SOL/56-14)

Irland | 48 | Försiktighets-TAC

Förenade kungariket | 12

Unionen | 60

TAC | 60

Art Tunga Solea solea | Zon VIIa (SOL/07A.)

Belgien | 131 | Analytisk TAC.

Frankrike | 2

Irland | 67

Nederländerna | 41

Förenade kungariket | 59

Unionen | 300

TAC | 300

Art Tunga Solea solea | Zon VIIb och VIIc (SOL/7BC.)

Frankrike | 7 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 37

Unionen | 44

TAC | 44

Art Tunga Solea solea | Zon VIId (SOL/07D.)

Belgien | 1502 | Analytisk TAC.

Frankrike | 3005

Förenade kungariket | 1073

Unionen | 5580

TAC | 5580

Art Tunga Solea solea | Zon VIIe (SOL/07E.)

Belgien | 27 | Analytisk TAC.

Frankrike | 293

Förenade kungariket | 457

Unionen | 777

TAC | 777

Art Tunga Solea solea | Zon VIIf och VIIg (SOL/7FG.)

Belgien | 663 | Analytisk TAC.

Frankrike | 66

Irland | 33

Förenade kungariket | 298

Unionen | 1060

TAC | 1060

Art Tunga Solea solea | Zon VIIh, VIIj och VIIk (SOL/7HJK.)

Belgien | 35 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 71

Irland | 190

Nederländerna | 56

Förenade kungariket | 71

Unionen | 423

TAC | 423

Art Tunga Solea solea | Zon VIIIa och VIIIb (SOL/8AB.)

Belgien | 53 | Analytisk TAC.

Spanien | 10

Frankrike | 3895

Nederländerna | 292

Unionen | 4250

TAC | 4250

Art Tunga Solea spp. | Zon VIIIc, VIIId, VIIIe, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (SOO/8CDE34)

Spanien | 403 | Försiktighets-TAC

Portugal | 669

Unionen | 1072

TAC | 1072

Art Skarpsill Sprattus sprattus | Zon VIId och VIIe (SPR/7DE.)

Belgien | 26 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1674

Tyskland | 26

Frankrike | 361

Nederländerna | 361

Förenade kungariket | 2702

Unionen | 5150

TAC | 5150

Art Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten i IIIa (DGS/03A-C.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC.

Sverige | 0

Unionen

TAC | 0

Art Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten i IIa och IV (DGS/2AC4-C)

Belgien | 0 | Analytisk TAC.

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Sverige | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV (DGS/15X14)

Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 0

Spanien | 0

Frankrike | 0

Irland | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon VIIIc (JAX/08C.)

Spanien | 22409 | Analytisk TAC.

Frankrike | 388

Portugal | 2214

Unionen | 25011

TAC | 25011

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon IX (JAX/09.)

Spanien | 7969 | Analytisk TAC.

Portugal | 22831

Unionen | 30800

TAC | 30800

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon X; EU-vatten i Cecaf (JAX/X34PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon EU-vatten i Cecaf (JAX/341PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon EU-vatten i Cecaf (JAX/341SPN)

Spanien | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

1 Referensen gäller sillbeståndet i Ices-område VIa, söder om 56° 00′N och väster om 07° 00′W.

3 Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en linje dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.

4 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

5 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.

10 Denna zon begränsas av det område som avgränsas av: latitud 52° 30′N i norr, latitud 52° 00′N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.

12 Området utökas med ett område som avgränsas av latitud 52° 30′ N i norr, latitud 52° 00′ N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.

17 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet.

23 Bifångst av torsk i det område som omfattas av denna TAC får landas förutsatt att den inte utgör mer än 1,5 % av den totala fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa.

25 Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

34 Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).

44 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

45 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.

49 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

51 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

53 Överföringar av denna kvot få göras till EU-vatten i IIa och IV. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen.

54 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

60 Överföringar från denna kvot får göras till område IV och EU-vatten i IIa. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen.

61 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

65 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

74 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och EU-vatten i IIIbcd.

78 Särskilda villkor: Varav högst följande kvoter får tas i område VII (Porcupine Bank – Enhet 16) (NEP/*07U16): Spanien 380 Frankrike 238 Irland 457 Förenade kungariket 185 Unionen 1260

85 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

86 Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

87 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.

94 Särskilt villkor: varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIIIc (POL/*08C.).

98 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) ska rapporteras separat.

99 Bifångstkvot. Denna art får inte utgöra mer än 25 % av den fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter.

100 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

122 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/03-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/03-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/03-C) ska rapporteras separat.

123 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

131 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus)) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.

132 Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis), svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) och grårocka (Rostroraja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

133 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIId (SRX/*07D.).

168 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) ska rapporteras separat.

169 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis) och brokrocka (Raja undulate). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

170 Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/*67AKD).

187 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.

188 Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis) och grårocka (Rostroraja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

202 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och delsektionerna 22–32.

203 Särskilt villkor: Varav inte mer än 461 ton får fiskas i IIIa.

207 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.

211 Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj/rödhaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

221 Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj/rödhaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

232 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

234 Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).

235 Särskilt villkor: Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i IX. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock anmälas i förväg till kommissionen (JAX/*09.).

241 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

242 Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i VIIIc. Användningen av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*08C).

247 Vatten som gränsar till Azorerna.

248 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

249 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

250 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.

256 Vatten som gränsar till Madeira.

257 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av den kvantiteten ska en omräkningsfaktor på 1,20 tillämpas på landningarnas vikt.

258 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

259 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.

265 Vatten som gränsar till Kanarieöarna.

266 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

267 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.

BILAGA IIA

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED FÖRVALTNINGEN AV TORSKBESTÅND I KATTEGATT, ICES-OMRÅDEN VIIa OCH VIa OCH EU-VATTEN I ICES-OMRÅDE Vb

1. Tillämpningsområde

1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i denna bilaga.

1.2 Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Sådana fartyg behöver inte inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2012 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.

2. Reglerade redskap och geografiska områden

För tillämpningen av denna bilaga ska de redskapsgrupper som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och de geografiska områden som anges i punkt 2 a, 2 c och 2 d i den bilagan gälla.

3. Tillstånd

Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, ska den för samtliga av de fartyg som för dess flagg och som inte tidigare bedrivit sådant fiske förbjuda fiske med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4. Högsta tillåtna fiskeansträngning

4.1 Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 för förvaltningsperioden 2012, dvs. 1 februari 2012–31 januari 2013, fastställs för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper i tillägg 1 till denna bilaga.

4.2 De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.

5. Förvaltning

5.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 4 och artiklarna 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 samt artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

5.2 En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får den berörda medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.

5.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Den berörda medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

6. Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.

7. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 till kommissionen lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt. Uppgifterna ska översändas via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller något annat framtida system för uppgiftsinsamling som kommissionen genomför.

1 Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

Tillägg 1 till Bilaga IIA

Högsta tillåtna fiskeansträngning i kilowattdagar

Geografiskt område | Reglerade redskap | DK | DE | SE

a) Kattegatt | TR1 | 197929 | 4212 | 16610

TR2 | 830041 | 5240 | 327506

TR3 | 441872 | 0 | 490

BT1 | 0 | 0 | 0

BT2 | 0 | 0 | 0

GN | 115456 | 26534 | 13102

GT | 22645 | 0 | 22060

LL | 1100 | 0 | 25339

Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | FR | IE | NL | UK

c) Ices-sektion VIIa | TR1 | 0 | 48193 | 33539 | 0 | 339592

TR2 | 10166 | 744 | 475649 | 0 | 1088238

TR3 | 0 | 0 | 1422 | 0 | 0

BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

BT2 | 843782 | 0 | 514584 | 200000 | 111693

GN | 0 | 471 | 18255 | 0 | 5970

GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 158

LL | 0 | 0 | 0 | 0 | 70614

Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | DE | ES | FR | IE | UK

d) Ices-sektion VIa och EU-vatten i Ices-sektion Vb | TR1 | 0 | 9320 | 0 | 1324002 | 428820 | 1033273

TR2 | 0 | 0 | 0 | 34926 | 14371 | 2972845

TR3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 273 | 16027

BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 117544

BT2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3801 | 4626

GN | 0 | 35442 | 13836 | 302917 | 5697 | 213454

GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 1953 | 145

LL | 0 | 0 | 1402142 | 225861 | 4250 | 630040

BILAGA IIB

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTA I ICES-SEKTIONERNA VIIIc OCH IXa, MED UNDANTAG FÖR CÁDIZBUKTEN

KAPITEL I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1. Tillämpningsområde

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, eller bottenlångrevar i enlighet med förordning (EG) nr 2166/2005, och som uppehåller sig i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten.

2. Definitioner

I denna bilaga gäller följande definitioner:

3. Verksamhetsbegränsningar

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat se till att EU-fartyg som för dess flagg, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.

KAPITEL II TILLSTÅND

4. Fartyg med tillstånd

4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under åren 2002–2011 i samma område, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.2 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 11 eller 12 i denna bilaga.

KAPITEL III ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

5. Maximalt antal dagar

5.1 Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2012 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.

5.2 Om ett fartyg kan visa att dess kummelfångster utgör mindre än 4 % av den totala mängd fisk uttryckt i levande vikt som fångats under en viss fiskeresa ska den medlemsstat fartyget tillhör ha rätt att räkna av de dagar till sjöss som är knutna till den fiskeresan mot det maximala antal dagar till sjöss som är tillämpligt enligt tabell I.

6. Särskilda villkor för tilldelningen av dagar

6.1 Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten kan ge ett EU-fartyg tillstånd att uppehålla sig i området ska, i enlighet med tabell I, följande särskilda villkor gälla: a) De totala landningar av kummel under år 2009 eller 2010 som har gjorts av det berörda fartyget ska utgöra mindre än 5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt, och b) de totala landningar av havskräfta under år 2009 eller 2010 som har gjorts av det berörda fartyget ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt.

6.2 Om ett fartyg har tilldelats ett obegränsat antal dagar till följd av att det uppfyller de särskilda villkoren, får det fartygets landningar under förvaltningsperioden 2012 inte överstiga 5 ton när det gäller de totala landningarna av kummel i levande vikt och 2,5 ton av de totala landningarna av havskräfta i levande vikt.

6.3 Om ett fartyg inte uppfyller något av de särskilda villkoren ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av särskilt villkor.

6.4 Tillämpningen av de särskilda villkoren enligt punkt 6.1 får överföras från ett fartyg till ett eller flera andra fartyg som ersätter det fartyget i flottan, under förutsättning att ersättningsfartyget använder liknande redskap och inte under något verksamt år har registrerat landningar av kummel och havskräfta som överstiger de viktangivelser som anges i punkt 6.1. Tabell I Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per fiskeredskap och år Särskilda villkor Reglerade redskap Maximalt antal dagar Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar ES 150 FR 149 PT 155 6.1 a och 6.1 b Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar Obegränsat

7. Systemet med kilowattdagar

7.1 Medlemsstaterna kan förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av något reglerat redskap och av särskilda villkor enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet och enligt de särskilda villkoren iakttas.

7.2 Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet och, i tillämpliga fall, de särskilda villkoren. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 7.1 inte tillämpades. I de fall antalet dagar är obegränsat enligt tabell I ska det relevanta antal dagar som fartyget har rätt till vara 360.

7.3 En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 7.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen samt det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Fångstuppgifter för 2009 och 2010 för fartygen, med uppgift om fångstsammansättning enligt det särskilda villkor som avses i 6.1 a eller b, förutsatt att fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor. c) Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 7.1.

7.4 På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 7 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja det system som avses i punkt 7.1.

8. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

8.1 Kommissionen får bevilja en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med något reglerat redskap ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts mellan den 1 februari 2011 och den 31 januari 2012 antingen i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Denna skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygens identitet och för vart och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.

8.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

8.3 Punkterna 8.1 och 8.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 3 eller 6.4, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

8.4 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 8.1 ska senast den 15 juni 2012 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen och det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Fartygens fiskeverksamhet under 2003, beräknad i dagar till sjöss enligt redskapsgrupp och, om nödvändigt, de särskilda villkoren.

8.5 På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat får kommissionen genom genomförandeakter tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

8.6 Under förvaltningsperioden 2012 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. Det är inte tillåtet att tilldela ytterligare dagar som härrör från ett återkallat fartyg som omfattades av ett särskilt villkor enligt punkt 6.1 a eller b till ett fartyg som förblir verksamt, men som inte omfattas av ett särskilt villkor.

8.7 När kommissionen beviljar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiske under förvaltningsperioden 2012 ska det maximala antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som visas i tabell I justeras i enlighet med detta för förvaltningsperioden 2013.

9. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning

9.1 Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.

9.2 Vetenskapliga observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

9.3 En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 9.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

9.4 På grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) får kommissionen genom genomförandeakter tilldela medlemsstaten i fråga ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade vetenskapliga observatörsprogrammet. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

9.5 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska den berörda medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

KAPITEL IV FÖRVALTNING

10. Allmän skyldighet

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

11. Förvaltningsperioder

11.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

11.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

11.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 10. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar i området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

KAPITEL V UTBYTE AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING

12. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

12.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det har tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, förutsatt att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.

12.2 Det totala antal dagar i området som överförts i enlighet med punkt 12.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2009 och 2010 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

12.3 En överföring av dagar enligt punkt 12.1 ska vara tillåten mellan fartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.

12.4 En överföring av dagar är endast tillåten för fartyg som tilldelats fiskedagar utan de särskilda villkoren.

12.5 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kalkylarksformat för insamling och överföring av den information som avses i denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

13. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar av närvaro inom området, för samma förvaltningsperiod och inom samma område, mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.2 och 12 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.

KAPITEL VI RAPPORTERINGSKRAV

14. Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som anges i punkt 2 i denna bilaga.

15. Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.

16. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 15 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2011 och 2012 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Medlemsstat | Redskap | År | Sammanlagd ansträngningsdeklaration

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: TR Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN Nät ≥ 60 mm LL Bottenlångrevar

(3) År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012

(4) Deklaration av sammanlagd ansträngning | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året

Medlemsstat | CFR | Yttre märkning | Förvaltningsperiodens löptid | Anmält redskap | Särskilda villkor som gäller för anmält/anmälda redskap | Dagar då anmält/ anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/ anmälda redskap använts | Överföring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/ H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) CFR | 12 | Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR). Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3) Yttre märkning | 14 | V | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.

(4) Förvaltningsps-periodens löptid | 2 | V | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

(5) Anmälda redskap | 2 | V | En av följande redskapstyper: TR Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN Nät ≥ 60 mm LL Bottenlångrevar

(6) Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap | 2 | V | Om ett särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren i punkt 6.1 a eller 6.1 b i bilaga IIB som gäller.

(7) Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | 3 | V | Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIB har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

(8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | v | Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.

(9) Överföring av dagar | 4 | V | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar.

1 Rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27 juli 2006 om Europeiska fiskerifonden (EUT L 223, 15.8.2006, s. 1).

2 Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).

3 Rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 60, 5.3.2008, s. 1).

4 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

6 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

7 Kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg (EGT L 132, 21.5.1987, s. 9).

BILAGA IIC

FISKANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION VIIe I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN

KAPITEL I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1. Tillämpningsområde

1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 2 i denna bilaga i enlighet med förordning (EG) nr 509/2007 och som uppehåller sig i Ices-sektion VIIe. I denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2012 perioden 1 februari 2012– 31 januari 2013.

1.2 Fartyg som fiskar med fasta nätredskap med en maskstorlek på 120 mm eller större och som 2004 registrerats för mindre än 300 kg tunga i levande vikt enligt fiskeloggboken ska undantas från tillämpningen av denna bilaga förutsatt att: a) Fartygen fångar mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2012. b) Fartyg omlastar inte fisk till ett annat fartyg till sjöss. c) Varje berörd medlemsstat senast den 31 juli 2012 och den 31 januari 2013 rapporterar fartygens fångster av tunga under 2004 och 2012 till kommissionen. Om något av dessa villkor inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan inte längre undantas från tillämpningen av denna bilaga.

2. Fiskeredskap

I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:

a Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.

b Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på högst 220 mm.

3. Verksamhetsbegränsningar

Varje medlemsstat ska se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i unionen inte uppehåller sig i området under mer än det antal dagar som anges i kapitel III, när de har fiskeredskap ur någon av de grupper som anges i punkt 2 ombord.

KAPITEL II TILLSTÅND

4. Fartyg med tillstånd

4.1 Fartyg som använder fiskeredskap enligt punkt 2 och fiskar i det område som avses i punkt 1 ska inneha fisketillstånd som utfärdats i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009.

4.2 En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar i området med redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det under perioden 2002–2011 bedrev sådan fiskeverksamhet i det området, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

4.3 Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2 kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.

4.4 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 2, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som tillåtits i enlighet med artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i den här bilagan.

KAPITEL III ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

5. Maximalt antal dagar

Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2012 får ge ett fartyg tillstånd att uppehålla sig i området och ha något av de fiskeredskap som anges i punkt 2 ombord samt använda detta anges i tabell I.

Redskap enligt punkt 2 | Benämning (Endast de redskap som anges i punkt 2 ska användas) | Västra delen av Engelska kanalen

2 a | Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm | 164

2 b | Fasta nät, maskstorlek ≤ 220 mm | 164

6. Systemet med kilowattdagar

6.1 Under förvaltningsperioden 2012 får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet får de tillåta de berörda fartygen att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från det antal dagar som i tabell I fastställs för de redskapsgrupper som anges i samma tabell, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för en sådan redskapsgrupp iakttas.

6.2 För en särskild grupp av fiskeredskap ska det sammanlagda antalet kilowattdagar vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för den särskilda gruppen. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 6.1 inte tillämpades.

6.3 En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.1.

6.4 På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja det system som avses i punkt 6.1.

7. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

7.1 Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare ett antal dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att vistas inom området med något av de redskap som anges i punkt 2 ombord; utgångspunkten för detta ska vara de åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 23 i rådets förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om det berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.

7.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

7.3 Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2 eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

7.4 Medlemsstater som önskar utnyttja sådana tilldelningar som avses punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2012 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.

7.5 På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat ska kommissionen genom genomförandeakter tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för den medlemsstaten. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

7.6 Under förvaltningsperioden 2012 får medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för den berörda gruppen av fiskeredskap.

7.7 Under förvaltningsperioden 2012 får en medlemsstat inte omfördela ytterligare dagar som kommer från ett definitivt upphörande med fiske och som redan tidigare tilldelats av kommissionen, såvida inte kommissionen har fattat ett beslut som omvärderar de ytterligare dagarna på grundval av de nuvarande redskapsgrupperna och begränsningarna i antalet dagar till sjöss. Om medlemsstaten har begärt en omvärdering av antalet dagar får medlemsstaten provisoriskt tillstånd att omfördela 50 % av de ytterligare dagarna till dess att kommissionen fattar sitt beslut.

8. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning

8.1 Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar mellan 1 februari 2012 och 31 januari 2013 då fartyg får uppehålla sig i området när det har någon av de redskapsgrupper som anges i punkt 2 ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och förordning (EG) nr 665/2008 för nationella program.

8.2 Observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

8.3 En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

8.4 Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) genom genomförandeakter tilldela den medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet. Genomförandeakterna ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

8.5 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska den berörda medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

KAPITEL IV FÖRVALTNING

9. Allmän skyldighet

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

10. Förvaltningsperioder

10.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

10.2 Den berörda medlemsstaten ska själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

10.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 3. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

KAPITEL V UTBYTE AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING

11. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

11.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar av närvaro i området som det tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, förutsatt att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.

11.2 Det totala antal dagar i området vilket överförts i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

11.3 En överföring av dagar enligt punkt 11.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med redskap ur samma redskapsgrupp enligt punkt 2 och under samma förvaltningsperiod.

11.4 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett kalkylarksformat för insamling och översändande av information enligt denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

12. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.2, 4.4, 5, 6 och 10 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal överförda dagar, fiskeansträngning och i förekommande fall därtill hörande kvoter som de kommit överens om.

KAPITEL VI RAPPORTERINGSKRAV

13. Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses Ices-sektion VIIe.

14. Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap samt ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området.

15. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2011 och 2012 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Medlemsstat | Redskap | År | Deklaration av sammanlagd ansträngning

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: BT bomtrålar ≥ 80 mm GN nät < 220 mm TN grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(3) År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012

(4) Deklaration av sammanlagd ansträngning | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året

Medlemsstat | CFR | Yttre märkning | Förvaltnings-periodens löptid | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) CFR | 12 | Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR). Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3) Yttre märkning | 14 | V | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.

(4) Förvaltningsperiodens löptid | 2 | V | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

(5) Anmälda redskap | 2 | V | En av följande redskapstyper: BT bomtrålar ≥ 80 mm GN nät < 220 mm TN grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(6) Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap | 3 | V | Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIC har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

(8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | V | Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.

(9) Överföring av dagar | 4 | V | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar

1 Kommissionens förordning (EG) nr 665/2008 av den 14 juli 2008 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 199/2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 186, 15.7.2008, s. 3).

2 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

4 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.